Книга: Роберт ван Гулик «Пейзаж с ивами»
Серия: "Амфора-детектив" — О небеса! — выдохнула она, когда изуродованная голова ударилась о мраморный пол — До чего же тяжел этот старый болван! Помоги, мне подтащить его ближе к лестнице!Некоторое время она осматривала труп, краем рукава вытирая пот со лба. Сквозь прозрачную ткань ночной сорочки отчетливо просматривался каждый изгиб ее белоснежного тела. Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью ШерлокаХолмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, — личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице. Содержание:Пейзаж с ивами Издательство: "Амфора" (2001) Формат: 80x90/32, 256 стр.
ISBN: 5-94278-140-0 Купить за 350 руб на Озоне |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Китайский лабиринт | Дерзкое и жестокое убийство судьи по имени Пань, таинственная смерть военачальника Дина, загадочное… — Центрполиграф, (формат: 76x90/32, 332 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Китайский лабиринт | Дерзкое и жестокое убийство судьи по имени Пань, таинственная смерть военачальника Дина, загадочное… — Центрполиграф, (формат: 84x90/32, 336 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Золото Будды | Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был… — Амфора, (формат: 84x90/32, стр.) Детектив из жизни средневекового Китая Подробнее... | бумажная книга | ||
Императорская жемчужина | В кабинете, который в середине XX века занимал королевский посол Нидерландов в Пекине Роберт ван Гулик, стены… — Амфора, (формат: 80x90/32, 218 стр.) Амфора-детектив Подробнее... | бумажная книга | ||
Тайна Золотого Будды | Дерзкое убийство судьи Вана, странную смерть секретаря суда по имени Фань, гибель буддийского монаха… — Центрполиграф, (формат: 84x90/32, 208 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Убийство в Кантоне | Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены… — Центрполиграф, (формат: 84x90/32, 272 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Судья Ди за работой | В серии рассказов про знаменитого судью Ди их автор, голландский писатель Роберт Ван Гулик, продолжает… — Амфора, (формат: 76x100/32, 320 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Монастырь с привидениями | Голландский писатель Роберт ван Гулик создал целую серию повестей и рассказов, посвященную реальному… — Амфора, (формат: 76x100/32, 256 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Убийство на улице Полумесяца | В очередной книге известного голландского писателя Роберта ван Гулика, посвященной Шерлоку Холмсу древнего… — Амфора, (формат: 76x100/32, 320 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Поэты и убийцы | Герой одного из самых известных детективных сериалов, принадлежащих перу признанного мэтра подобного… — Амфора, (формат: 76x100/32, 256 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Красный павильон | Роберт ван Гулик, автор известных детективных историй, на этот раз погружает своего главного героя… — Амфора, (формат: 76x100/32, 256 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Убийство в лабиринте | "Убийство в лабиринте" - одна из самых известных историй, принадлежащая перу Роберта ван Гулика, автора… — Амфора, (формат: 76x100/32, 416 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Ожерелье и тыква-горлянка | Герой романа Роберта ван Гулика, знаменитый сыщик судья Ди останавливается в Хэши по пути к месту своей… — Амфора, (формат: 76x100/32, 256 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Убийство в цветочной лодке | В захватывающей повести, посвященной Шерлоку Холмсу Китая - судье Ди, ее автор Роберт ван Гулик, как всегда… — Амфора, (формат: 76x100/32, 352 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Золото Будды | Действие этого романа начинается в тот момент, когда Ди, получив назначение на место судьи, отправляется в… — Амфора, (формат: 76x100/32, 288 стр.) Подробнее... | бумажная книга |
Роберт ван Гулик
Роберт Ханс ван Гулик (нид. Robert Hans van Gulik, кит. 高羅佩, пиньинь Gāo Luōpèi 9 августа 1910, Зютфен — 24 сентября 1967, Гаага) — голландский востоковед, дипломат, музыкант и писатель, наиболее известный благодаря циклу повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского детективного романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который, в свою очередь, базируется на биографии реальной исторической личности, жившей в VII в.
Содержание |
Биография и деятельность
Родился в семье военного врача, служившего в колониальной администрации в Индонезии. До 12 лет жил с родителями в Батавии на о. Ява, где и решил сделаться востоковедом. Уже в детстве владел разговорным малайским, яванским и китайским языками, весьма рано проявив выдающиеся лингвистические способности. В 1922 г. вернулся в Голландию, поступив в гимназию в Неймегене, где дополнительно занимался санскритом с известным лингвистом К. К. Уленбеком. В 1930 г. они совместно издали «A Blackfoot-English vocabulary based on material from the Southern Piegans» (Англо-блэкфутский словарь, на основе материалов собранных у племени Черноногих индейцев Монтаны), которых Уленбек посетил летом 1911 г.[1]. Частным образом ван Гулик изучал и литературный китайский язык.
Первые научные публикации вышли в 1928 г., ещё до поступления в университет. Статьи были посвящены китайской поэзии, но ни одного из своих поэтических переводов ван Гулик никогда не опубликовал. В 1934 г. поступил в Лейденский университет, где занимался индологией, китайским и японским языками. В 1934 г. защитил в Утрехте докторскую диссертацию, посвящённую лошадиному божеству Хаягрива (Hayagriva, the Mantrayanic Aspect of Horse-Cult in China and Japan, with the Introduction on Horse-Cult in India and Tibet).
В 1935 г. зачислен в штат Министерства иностранных дел, назначен секретарём посольства Нидерландов в Токио. В Японии определяется его кредо как учёного: ван Гулик был равнодушен к магистральным направлениям синологии, предпочитая малоизвестные аспекты материальной и духовной культуры. В Японии он освоил китайскую каллиграфию и искусство игры на цине. Этому инструменту он посвятил две монографии и ряд статей. Писал он также о тушечницах, тонким знатоком которых был.
В Японии ван Гулик входил в научный совет Софийского католического университета (en) в Токио, основал один из самых престижных японоведческих журналов Monumenta Nipponica.
В 1942 г. был выслан из Токио, и эвакуировался в Китай, где служил секретарём голландской миссии в Чунцине, впервые оказавшись в Китае — стране, изучению которой посвятил всю жизнь. В Китае он подготовил к изданию сборник сочинений монаха Дун-гао. В 1944 г. ван Гулик женился на дочери крупного сановника маньчжурской династии — Шуй Шифан. У них было четверо детей, причём старший — Виллет сделался известным японистом.
В 1945 г. был отозван в Гаагу, и вернулся в Лейденский университет. В 1947 г. направлен секретарём посольства в Вашингтон (США), где был включём в комиссию по проблемам оккупации Японии. В 1948 г. ван Гулик был прикомандирован к военной миссии в Токио. В это время он увлёкся средневековым китайским судопроизводством и детективными романами.
В 1951 г. в Токио выходит его альбом «Эротические гравюры эпохи Мин». Работа была основана на редких печатных клише XVII в., приобретённых у японских антикваров, и была издана именным тиражом в 50 экз., разосланных по крупнейшим китаеведческим центрам мира. В том же году ван Гулик был направлен в Дели. Здесь он занимался индологией, и переводил поэзию Калидасы, а также опубликовал монографию о тайнописи «сиддхам» (Siddham: An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan. Nagpur, 1956).
В 1953 г. назначен полномочным представителем Нидерландов на Ближнем Востоке с резиденцией в Бейруте. Ван Гулик сразу поступает в Бейрутский университет, изучать арабский язык и литетатуру (семья осталась в Нидерландах). В это время были также написаны книги «Китайское искусство глазами знатока» (Рим, 1958) и перевод китайского учебника юриспруденции XIII в., где рассматривались 144 дела, многие из которых стали основой для сюжетов его детективов.
В 1959 г. ван Гулик становится послом Нидерландов в Куала-Лумпуре (Малайзия). Здесь его заинтересовали гиббоны, что вылилось в опубликованную в 1967 г. книгу «Гиббон в Китае».
В 1961 г. лейденским издательством «Брилль» была выпущена в свет фундаментальная монография «Сексуальная жизнь Древнего Китая», явившаяся вершиной синологического творчества ван Гулика. На обширном материале XVII в. до н. э. — XVII вв. ван Гулик рассматривал многочисленные аспекты китайской эротологии, включая социальный и гендерный статус замужних женщин, куртизанок, аспекты применения противозачаточных средств и т. д. Выпущенная в годы «сексуальной революции», монография стала основой многочисленных работ в этой области. Впрочем, самому исследователю — чиновнику высокого ранга, не хотелось связывать своё имя с «пропагандой порнографии», поэтому ряд терминов и переводы соответствующих текстов были даны в латинском переводе, включённом в английский текст монографии.
В 1963 г. ван Гулик был отозван в Нидерланды, где служил в МИДе. В 1965 г. назначен послом в Японии и Корее, но 24 сентября 1967 г. скончался в Гааге от рака лёгких.
Являлся одним из самых эрудированных синологов ХХ в., знатоком необычных и малоизвестных аспектов китайской культуры.
Повести о судье Ди
В 1949 году переведенный ван Гуликом роман «Ди Гун Ань» был опубликован в Токио. Главный герой романа — судья Ди, реальный исторический персонаж (ок. 630 — ок. 700) династии Тан (VII—X вв.), хотя в романе используется множество исторических элементов из времен династии Мин (XIV—XVII вв.).
Эта работа чрезвычайно заинтересовала ван Гулика, и он решил написать собственный вариант истории о судье Ди. Первой повестью с участием судьи Ди и его помощников стала «Убийство на улице Полумесяца» (написана в 1949-1950).
В комментариях к повести он заметил, что «хотел показать современным китайским и японским писателям-детективщикам, что их собственная древняя литература содержит множество ценного материала, могущего послужить основой для таких историй».
Ван Гулик старательно соблюдал традиции китайского детективного романа в своих повестях. Например, в большинстве романов судья расследует одновременно три дела, как правило, не связанных между собой.
Собственно детективный элемент также выдержан более в духе традиционных китайских историй, хотя и приспособлен ко вкусу европейского читателя.
Сквозные темы в повестях о судье Ди
Эротическая гравюра. Роберт ван Гулик самостоятельно иллюстрировал свои повести. В большинстве из них присутствует как минимум один рисунок обнаженной женщины — это отражение интереса ван Гулика к темам эротики и секса в Древнем Китае (см. его монографию «Сексуальная жизнь в Древнем Китае»).
Система правосудия и описание казней. Много внимания, в соответствии с китайской традицией, уделяется методике ведения следствия, описанию пыток (судья Ди, будучи «либералом», прибегает к ним лишь в самых крайних случаях) и сцен казней. Для китайских читателей принципиально важно было в деталях увидеть процедуру справедливого возмездия за совершенное злодеяние, и ван Гулик по возможности сохранил эту специфику в своих романах.
Гомосексуализм и садизм. Периодически в повестях можно встретить упоминание о распространенности в Китае женского гомосексуализма (напр., «Поэты и убийцы» или «Призрак в храме»), который имел благодатную почву для распространения в многочисленных «зелёных теремах» (публичных домах) и полигинных китайских семьях. Есть и небольшой фрагмент с упоминанием мужеложеского влечения (старший писарь суда Тан в повести «Золото Будды»). Это вовсе не было «данью современности» со стороны ван Гулика, а отражало достаточно высокую степень сексуальной раскрепощенности в древнекитайской культуре и традиционную дихотомию женских ролей по образцу «жена-проститутка».
Положение женщин в Древнем Китае. Статут поведения замужних женщин, особенно в высшем свете китайского общества, был жестко регламентирован. В повестях упоминается, что женам судьи запрещается видеться с мужчинами, не принадлежащими к членам семьи, запрещается посещать гостей без сопровождения. Единственный посторонний мужчина, которому разрешено видеться с женами судьи — советник Хун, причём упоминается, что он очень горд такой привилегией («Призрак в храме»). Жены судьи, воспитанные в привычке к такому образу жизни, не ропщут. Сам судья полагает, что такой семейный уклад способствует сохранению согласия в семье, предотвращению адюльтера и различных мерзких преступлений. Впрочем, по ходу действия повестей нам не раз приходится убедиться, что такая строгость вовсе не является гарантией от различных происшествий, причины которых коренятся скорее не в культуре, а в глубоких пластах человеческой психики и физиологии.
«Гиббон в Китае»
В своей последней книге, «Гиббон в Китае: Эссе на темы китайских преданий о животных», ван Гулик собрал упоминания о разнообразных обезьянах в китайской литературе и изобразительном искусстве начиная с древней династии Чжоу, и показал, что с древних времен и пока не перевелись в Китае гиббоны (примерно до XIV в.), слово 猿 (yuan, юань; также в форме 猨) означало именно гиббонов. (В наши дни, когда гиббоны не встречаются почти нигде в Китае, это слово используется как общее обозначаение человекообразных обезьян). На многочисленных примерах из литературы он показал, как древние китайцы почитали гиббона, живущего высоко в кронах деревьях и редко спускающегося на землю, за аристократа (君子) в мире обезьян, противопоставляя его проказливым макакам. Особым почтением гиббон — наряду с журавлём — пользовался в даосизме, приписывающем ему талант управления своим ци, тысячелетнее долголетие и другие магические свойства.
Эта книга ван Гулика и по сей день считается наиболее фундаментальной работой по отображению гиббона в китайской культуре.[2]
Библиография
Повести о судье Ди
- Подробнее см. Судья Ди
Избранные научные работы
- (with Christianus Cornelius Uhlenbeck). A Blackfoot-English vocabulary based on material from the Southern Peigans. Amsterdam, Uitgave van de N. V. Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij, 1934. 12.
- The Lore of the Chinese lute; an essay in ch’in ideology (1941)
- Hsi K’ang and his Poetical Essay on the Lute (1941)
- Siddham; An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan (1956)
- Sexual Life in Ancient China. A preliminary survey of Chinese sex and society from ca. 1500 B.C. till 1644 A.D. (1961).
- The gibbon in China. An essay in Chinese animal lore (1967)
Влияние на другие произведения
- Русские писатели-фантасты В.Рыбаков и И.Алимов под псевдонимом «Хольм ван Зайчик» (очевидная отсылка к ван Гулику) создали цикл детективных романов в жанре альтернативной истории. Один из романов цикла называется «Дело Судьи Ди», Судья Ди — имя кота одного из персонажей, данное в честь настоящего судьи.
Ссылки
- Ван Гулик, Роберт в библиотеке «Альдебаран»
- Janwillem van de Wetering; Robert van Gulik: Zijn Leven Zijn Werk; Loeb, Amsterdam, ISBN 90-6213-899-3 (Hardback, First edition 1989)
- Janwillem van de Wetering; Robert van Gulik: His Life His Work; Soho Press, Inc.; ISBN 1-56947-124-X
- C.D. Barkman, H. de Vries-van der Hoeven; Een man van drie levens (A man of three lives); Forum, Amsterdam, ISBN 90-225-1650-4 (1993)
- John Thompson’s collected anecdotes on van Gulik’s Guqin artistry
- The Dutch language Rechter Tie website
- Китайская философия. Энциклопедический словарь. М., 1994. С. 79.
- «R. H. van Gulik: Diplomat, Orientalist, Novelist», by Henry Wessells
- ↑ «Montana 1911»; авторы Wilhelmina Maria Uhlenbeck-Melchior, Christianus Cornelius Uhlenbeck, перевод на английский Mary Eggermont-Molenaar. Частичный текст на Google Books. University of Calgary Press, 2005. ISBN 1552381145.
- ↑ Thomas Geissmann, Gibbon paintings in China, Japan, and Korea: Historical distribution, production rate and context" («Картины, изображающие гиббонов, в искусстве Китая, Японии и Кореи: историческое распространение, темпы создания, и контекст»). Gibbon Journal, No. 4, May 2008. (Эта статья содержит репродукции многих картин, которые описывает и ван Гулик.)
Источник: Роберт ван Гулик
См. также в других словарях:
Судья Ди — О фильме 2010 года см. Детектив Ди Судья Ди, литография Судья Ди (кит. 狄仁傑 Ди Жэньцзе) главный герой повестей Роберта ван Гулика. В повестях ван Гулика … Википедия
Польский злотый — Злотый (рус.) Złoty (польск.) Zloty (англ.) Zloty … Википедия
Япония — (япон. Ниппон, Нихон) I. Общие сведения Я. государство, расположенное на островах Тихого океана, вблизи побережья Восточной Азии. В составе территории Я. около 4 тыс. островов, протянувшихся с С. В. на Ю. З. почти на 3,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия
31-я сессия Комитета Всемирного наследия ЮНЕСКО — Сиднейский оперный театр … Википедия
Моне Клод — (Monet) (1840 1926), французский живописец. Представитель импрессионизма. Тонкие по колориту, напоённые светом и воздухом пейзажи; в 1890 х гг. стремился запечатлеть мимолётные состояния световоздушной среды в разное время дня (серии «Стога сена» … Энциклопедический словарь
Лапландия — У этого термина существуют и другие значения, см. Лапландия (значения). Лапландия Лапландия (саамск. Sápmi, Sámeednam, фин … Википедия