Книга: И. В. Полуян «Двусторонний синхронный перевод»

Двусторонний синхронный перевод

Производитель: "Р.Валент"

Первое в своем роде практическое пособие по двустороннему синхронному переводу - основному виду этой работы в Российской Федерации и некоторых странах СНГ. С с английского языка, которому посвящена большая часть книги, с его синтаксической и лексической спецификой, рассматривается в качестве `трамплина` для качественного перевода с русского языка на английский. Об автореПолуян Игорь Владиславович - кандидат филологических наук. Окончил переводческий факультет МГПИИЯ им. М. Тореза. Работал синхронным переводчиком в МАГАТЭ (Международное агентство по атомной энергии). Преподавал перевод на переводческом факультете, курсах переводчиков ООН, факультете переводческого мастерства МГПИИЯ, работал письменным переводчиком в англоязычных изданиях

Издательство: "Р.Валент" (2018)

ISBN: 978-5-93439-546-0

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Очерки-3 по практике перевода с английского на русский и с русского языка на английский. Учебное пособиеТри очерка этого выпуска посвящены так называемым словам широкой семантики - существительным… — Р.Валент, (формат: 60x90/16, 112 стр.) Подробнее...2013389бумажная книга
Очерки по практике перевода с английского языка на русский и с русского языка на английскийЭта серия «Очерков» посвящена десяти конкретным проблемам практики перевода, возникающим в ходе анализа… — Р.Валент, (формат: 60x90/16, 144 стр.) Подробнее...2008340бумажная книга
Семантико-синтаксические процессы и перевод с русского на английский и с английского на русскийВ противоположность подходу грамматическому (ориентированному, например, на "перевод герундиальных… — Р.Валент, (формат: 60x90/16, 240 стр.) Подробнее...2005445бумажная книга
Очерки-2 по практике перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. Учебное пособиеВо втором выпуске Очерков автор продолжает рассмотрение переводческих трудностей, вытекающих из системных… — Р.Валент, (формат: 60x90/16, 128 стр.) Подробнее...2010340бумажная книга
Семантико-синтаксические процессы и перевод с русского на английский и с английского на русскийВ противоположность подходу грамматическому (ориентированному, например, на `перевод герундиальных… — Р.Валент, (формат: 60x90/16, 240 стр.) Подробнее...2005614бумажная книга

См. также в других словарях:

  • Перевод в обучении — автоматический перевод, буквальный перевод, двусторонний перевод, дословный перевод, литературный перевод, машинный перевод, медиация, обратный перевод, перевод, перевод двусторонний, перевод дословный, перевод литературный, перевод обратный,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • формы перевода — письменный и устный перевод; их разновидности: перевод с листа, двусторонний перевод, последовательный перевод, синхронный перевод …   Толковый переводоведческий словарь

  • требования к военному переводчику — практическая деятельность военного переводчика референта, требующая специальной подготовки, навыков и умений, исключительно разнообразна. Она охватывает все виды и способы перевода: от письменного перевода уставов и документов до устного перевода …   Толковый переводоведческий словарь

  • частные теории перевода — 1. Направления раздела переводоведе ния, которые определяются функционально коммуникативной направленностью переводческой деятельности, включая формы перевода (устный и письменный, и их разновидности), виды перевода и жанры (художественный и… …   Толковый переводоведческий словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»