Книга: В. В. Алимов «Теория перевода. Пособие для лингвистов-переводчиков»
Производитель: "URSS" Данное пособие предназначено для изучающих теорию перевода в учебном заведении и самостоятельно. В пособии кратко изложена история развития двуязычия и многоязычия от первобытно-общинного строя до наших дней, рассматриваются основные теории в переводоведении. Исследуются следующие вопросы: что такое перевод; адекватностьперевода; явление интерференции в переводе; буквальный, свободный и описательный перевод; приемы, используемые при переводе; виды перевода по коммуникативной направленности (содержанию), оформлению и восприятию, по предоставляемому времени; закономерные соответствия в переводе; грамматические трудности при переводе; перевод фразеологизмов; словари и работа со словарем; реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы; основы редактирования перевода; основные концепции лингвистической теории перевода. Пособие включает десять глав; каждая глава заканчивается контрольными вопросами и списком литературы. В конце пособия приводится список использованной литературы. Пособие носит прикладной характер, приводятся примеры из отечественной и зарубежной литературы и из практики перевода. Издательство: "URSS" (2017) Формат: 60x90/16, 240 стр.
ISBN: 978-5-9710-4483-3 |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Интерференция в переводе. На материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации | В настоящем пособии рассматриваются вопросы интерференции и перевода, профессионально ориентированной… — КомКнига, (формат: 60x90/16, 232 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Учебное пособие | В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической… — Либроком, (формат: 60x90/16, 160 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Учебное пособие | В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической… — Либроком, (формат: 60x90/16, 160 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Интерференция в переводе. На материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации | В настоящем пособии рассматриваются вопросы интерференции и перевода, профессионально ориентированной… — КомКнига, (формат: 60x90/16, 232 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации | В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической… — URSS, (формат: 145x215, 160 стр.) Подробнее... | бумажная книга |
См. также в других словарях:
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия