Аудиокнига: «Английский словарный минимум. Тренажёр»

Английский словарный минимум. Тренажёр

Производитель: "Ардис"

Серия: "Английский за рулем, Изучаем иностранные языки"

Необходимость заучивать новые слова–одна из главных трудностей при изучении иностранного языка. Предлагаемый нами аудиотренажер будет полезен людям, у которых нет времени для занятий, но часть жизнипроходит за рулем.

Издательство: "Ардис"

аудиокнига

Купить за 249 руб в

АРДИС

АРДИС

«А́РДИС» (греч. аrdis — острие, наконечник стрелы), издательство, основанное в 1971 в Анн-Арборе (шт. Мичиган, США) американскими славистами К. и Э. Проффер. Издавало главным образом русских писателей 20 в. на русском и английском языках.
Идея создания издательства возникла после посещения супружеской четой Проффер СССР в 1969, где они познакомились с Н. Я. Мандельштам (см. МАНДЕЛЬШТАМ Надежда Яковлевна), Е. С. Булгаковой, М. М. Бахтиным (см. БАХТИН Михаил Михайлович), Л. З. Копелевым (см. КОПЕЛЕВ Лев Зиновьевич) и Р. Д. Орловой (см. ОРЛОВА Раиса Давыдовна) и др. литераторами, книги которых в Советском Союзе по идеологическим причинам не издавались.
Сначала был создан ежеквартальный журнал «Русская литература», который издавался в течение двух лет и сыграл большую роль в распространении русской литературы в США. Его тематические выпуски были посвящены русской классической литературе, футуризму, женскому творчеству; публикации снабжались документами, фотографиями, библиографией, переводами статей. С выходом первого номера журнала было подготовлено факсимильное издание сборника стихов О. Э. Мандельштама (см. МАНДЕЛЬШТАМ Осип Эмильевич) «Камень» и впервые окончательный текст пьесы М. А. Булгакова (см. БУЛГАКОВ Михаил Афанасьевич) «Зойкина квартира». Это были первые книги, выпущенные издательством, которое располагалось в подвале дома Профферов.
Название «Ардис» было заимствовано из романа В. В. Набокова (см. НАБОКОВ Владимир Владимирович) «Ада». Издательство приступило к выпуску произведений русских писателей от классиков до современников. В течение нескольких лет «Ардис» сумел наладить выпуск своих книг для славистских кафедр, университетских библиотек и книжных магазинов Америки, Европы. Эти недорогие издания «запрещенных» на Родине авторов, замалчиваемых и забытых писателей открыли Западу богатейшую русскую литературу 20 в. До создания «Ардиса» в Америке были мало известны такие имена, как Н. С. Гумилев (см. ГУМИЛЕВ Николай Степанович), А. А. Ахматова (см. АХМАТОВА Анна Андреевна), О. Э. Мандельштам, М. И. Цветаева (см. ЦВЕТАЕВА Марина Ивановна), В. Ф. Ходасевич (см. ХОДАСЕВИЧ Владислав Фелицианович), А. П. Платонов (см. ПЛАТОНОВ Андрей Платонович), И. Э. Бабель (см. БАБЕЛЬ Исаак Эммануилович), М. М. Зощенко (см. ЗОЩЕНКО Михаил Михайлович), М. А. Булгаков (см. БУЛГАКОВ Михаил Афанасьевич), Е. И. Замятин (см. ЗАМЯТИН Евгений Иванович) и другие. Кроме того, несмотря на таможенные рогатки, эти книги стали проникать в СССР, многие писатели-современники (А. Г. Битов (см. БИТОВ Андрей Георгиевич), Юз Алешковский (см. АЛЕШКОВСКИЙ Юз), В. П. Аксенов (см. АКСЕНОВ Василий Павлович), А. Т. Гладилин (см. ГЛАДИЛИН Анатолий Тихонович), С. Д. Довлатов (см. ДОВЛАТОВ Сергей Донатович), Ф. А. Искандер (см. ИСКАНДЕР Фазиль Абдулович), В. И. Уфлянд (см. УФЛЯНД Владимир Иосифович), Ю. М. Кублановский (см. КУБЛАНОВСКИЙ Юрий Михайлович) и др.), которые и не мечтали когда-нибудь увидеть свои произведения изданными, стали обретать на Родине параллельно с самиздатом своих читателей. Были также изданы переводы писем Ф. М. Достоевского, проза О. Мандельштама, полный вариант без купюр «Мастера и Маргариты» М. Булгакова, романы В. В. Набокова (в России не было напечатано ни одного его произведения вплоть до конца 1980-х гг.), стихи С. Я. Парнок (см. ПАРНОК София Яковлевна), Велимира Хлебникова (см. ХЛЕБНИКОВ Велимир), проза Б. А. Пильняка, (см. ПИЛЬНЯК Борис Андреевич) стихи будущего Нобелевского лауреата И. А. Бродского (см. БРОДСКИЙ Иосиф Александрович), роман дебютанта Саши Соколова (см. СОКОЛОВ Саша) «Школа дураков» (1973) и др., литературоведческие исследования В. М. Жирмунского (см. ЖИРМУНСКИЙ Виктор Максимович), Б. М. Эйхенбаума (см. ЭЙХЕНБАУМ Борис Михайлович), мемуары Н. Я. Мандельштам.
В 1979 после разгрома альманаха «Метрополь (см. МЕТРОПОЛЬ (альманах))», подготовленного к изданию в Москве Битовым, Аксеновым, Виктором Ерофеевым (см. ЕРОФЕЕВ Виктор Владимирович), Искандером, Евгением Поповым (см. ПОПОВ Евгений Анатольевич), Ардис оперативно издал этот альманах и вскоре поплатился за это: К. Э. Проффер было отказано въездных визах в Советский Союз. Но деятельность издательства продолжилась, даже смерть К. Проффера в 1984 не могла этому помешать.
С наступлением «перестройки» и обрушившимся валом публикаций «украденной литературы» в СССР Ардис был вынужден перепрофилировать свою деятельность, спрос на русские книги в США резко упал. Э. Проффер стали приглашать на литературные мероприятия в Москву, где она могла свободно отбирать понравившиеся рукописи, но в связи с изменившейся конъюнктурой с конца 1980-х гг. издательство стало выпускать книги в основном на английском языке (антологии, переводы русских писателей, сборники критических статей, труды русских религиозных философов). В конце 1990-х гг. издательница вместе с издательством перебралась в Калифорнию, а в 2002 Ардис был продан.

Источник: АРДИС

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
СборникАнглийский словарный минимум. ТренажёрНеобходимость заучивать новые слова – одна из главных трудностей при изучении иностранного языка… — АРДИС, Аудиокурсы за рулем аудиокнига можно скачать Подробнее...
249аудиокнига
Английский словарный минимум. ТренажёрНеобходимость заучивать новые слова–одна из главных трудностей при изучении иностранного языка… — Ардис, Английский за рулем, Изучаем иностранные языки аудиокнига Подробнее...
249аудиокнига

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»