Электронная книга: Патриция Вентворт «На краю пропасти»

На краю пропасти

Серия: "Мисс Сильвер"

Маленькая деревушка на берегу моря потрясена жестоким убийством: кто-то столкнул с крутого обрыва девушку, никогда и никому не делавшую зла. Ревнивый поклонник? Тайная соперница?Полиция отметает одну версию за другой, пока наконец к расследованию не подключается Мод Сильвер. Лишь она обращает внимание на клетчатый жакет, который был на жертве, – необычайно дорогая вещь для скромной провинциалки. Возможно, подарок? Но… чей?  И не окажется ли он единственной зацепкой, способной привести к убийце?

Издательство: "Издательство АСТ" (1942)

электронная книга

Купить за 199 руб и скачать на Litres

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
На краю пропастиМаленькая английская деревушка у моря потрясена жестоким убийством. Кто-то столкнул с крутого обрыва… — Полиграфиздат, Neoclassic, АСТ, Астрель, (формат: 84x108/32, 288 стр.) Английский детектив - лучшее Подробнее...201142.7бумажная книга
Опасная тропаНе успела Рейчел Трехерн унаследовать огромное состояние и прекрасное имение, как в ее дом тотчас зачастили… — АСТ, Астрель, Neoclassic, (формат: 84x108/32, 288 стр.) Английский детектив - лучшее Подробнее...2011129.5бумажная книга
Китайская шальТанис Лайл привыкла покорять и сводить мужчин с ума одним взглядом. Но за привычку менять поклонников как… — Издательство АСТ, Мисс Сильвер электронная книга Подробнее...1943199электронная книга
На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)Маленькая деревушка на берегу моря потрясена жестоким убийством: кто-то столкнул с крутого обрыва девушку… — Издательство АСТ, Золотой век английского детектива электронная книга Подробнее...1942, 1943329электронная книга
На краю пропастиМаленькая английская деревушка у моря потрясена жестоким убийством. Кто-то столкнул с крутого обрыва… — АСТ, Астрель, Полиграфиздат, Neoclassic, (формат: 84x108/32, 288 стр.) Английский детектив - лучшее Подробнее...2011221бумажная книга
Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцатьОт издателя:Погибла актриса варьете Карола Роланд, и полицейские считают, что ее убил капитан Джайлз… — (формат: 84x108/32 (130х200 мм), 574стр. стр.) Золотой век английского детектива Подробнее...2014288бумажная книга
Вмешательство мисс СильверПогибла актриса варьете Карола Роланд, и полицейские считают, что ее убил капитан Джайлз Армитейдж, ведь… — АСТ, (формат: 76x100/32, 352 стр.) Золотой век английского детектива Подробнее...2016101бумажная книга
Опасная тропаНе успела Рейчел Трехерн унаследовать огромное состояние и прекрасное имение, как в ее дом тотчас зачастили… — АСТ, Астрель, Neoclassic, (формат: 84x108/32, 288 стр.) Английский детектив - лучшее Подробнее...2011170бумажная книга
Китайская шальПодробнее...2011319бумажная книга
КлючВсе считают, что гениальный ученый Майкл Харш покончил с собой. Изобретение Харша должно было перевернуть… — (формат: 115x180мм, 320 стр.) Золотой век английского детектива Подробнее...201693бумажная книга
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник)Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов… — Издательство АСТ, Золотой век английского детектива электронная книга Подробнее...1946, 1947229электронная книга
Когда часы пробьют двенадцатьВ новогоднюю ночь жестоко убит промышленный магнат Джеймс Парадайн. Главным подозреваемым становится Марк… — (формат: 115x180мм, 320 стр.) Золотой век английского детектива Подробнее...201693бумажная книга
Убийство в Леттер-ЭндеВ детективах Патриции Вентворт есть все: увлекательный сюжет, захватывающая интрига и типично английская… — Издательство АСТ, Мисс Сильвер электронная книга Подробнее...194699.9электронная книга
Убийство в Леттер-ЭндеМолодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой…Кто из многочисленных членов… — (формат: 107x165мм, 320 стр.) Золотой век английского детектива Подробнее...201693бумажная книга
Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо»Не успел Джеймс Лесситер вернуться спустя много лет в родной Лентон, чтобы унаследовать семейный особняк… — Издательство АСТ, Золотой век английского детектива электронная книга Подробнее...1949, 1951329электронная книга

Патриция Вентворт

Патриция Вентворт
Patricia Wentworth
Имя при рождении:

Dora Amy Elles

Дата рождения:

10 ноября 1878(1878-11-10)

Место рождения:

Мусури, Британская Индия

Дата смерти:

28 января 1961(1961-01-28) (82 года)

Жанр:

детектив

Язык произведений:

английский

Патриция Вентворт (1878—1961) — британская писательница середины ХХ века, автор классических детективных романов, главным героем в которых является пожилая мисс Мод Сильвер (32 книги в серии), и других детективов (34 книги).

Мисс Сильвер

Мисс Мод Хисиба Сильвер — персонаж, во многом напоминающий мисс Марпл из книг Агаты Кристи. Это немолодая весьма проницательная дама неприметного вида, обожающая вязать носки и цитировать Альфреда Теннисона. Когда-то она работала гувернанткой, но теперь трудится частным детективом и вместо бедной старости может обеспечить себе приятный комфорт.

Если мисс Марпл впервые появилась в рассказе «Тринадцать загадочных случаев», который был опубликован в журнале «The Royal Magazine» в декабре 1927 года, а в 1930 году впервые стала главной героиней в романе, то первый роман о мисс Сильвер был выпущен в 1928 году, после чего серия была вновь Патрицией Вентворт продолжена в 1937 году, с очевидным влиянием персонажа Агаты Кристи, причем мисс Марпл даже выведена в диалогах и представлена как подруга мисс Сильвер.

Список книг серии

  1. «Серая маска» (Grey Mask), 1928 — молодой человек, когда-то брошенный невестой накануне свадьбы, возвращается после 4-летнего отсутствия домой, и случайно застает в своем покинутом доме собрание тайного общества преступников, которые называют себя номерами, а глава — носит резиновую маску. Подражательный и натянутый роман о «заговорах», в стиле 1920-х годов. Образ мисс Сильвер почти не прописан (не упоминается даже ее возраст).
  2. «Дело закрыто» (The Case is Closed), 1937 — молодая девушка пытается разобраться с делом, по которому 1,5 года назад признан виновным и осужден муж ее кузины.
  3. «Опасная тропа» (Lonesome Road), 1939 — еще не старая женщина, вынужденная благодаря странным условиям завещания отца все время конфликтовать из-за денег с родными, чувствует, что на нее все время покушаются.
  4. «На краю пропасти» (Danger Point / In the Balance), 1941
  5. «Китайская шаль / Роковой сувенир» (The Chinese Shawl), 1943 — достигшая совершеннолетия Лаура неожиданно сталкивается с множеством давно поссорившихся с ее родителями родственников. Они просят ее продать ее дом.
  6. «Мисс Силвер вмешивается / Шестое чувство» (Miss Silver Intervenes / Miss Silver Deals with Death), 1943
  7. «Часы бьют двенадцать / Часы пробили полночь» (The Clock Strikes Twelve), 1944
  8. «Ключ / Кровавая фуга» (The Key), 1944
  9. «Возвращение странницы» (The Traveller Returns / She Came Back), 1945
  10. «Приют пилигрима» (Pilgrim’s Rest / Dark Threat), 1946
  11. «Убийство в поместье Леттеров» (Latter End), 1947
  12. «Светящееся пятно» (Spotlight / Wicked Uncle), 1947
  13. «Кольцо вечности» (Eternity Ring), 1948 — девушка в лесу видит, как тащат тело убитой с необычными серьгами, т. н. «кольцами вечности».
  14. «Дело Уильяма Смита» (The Case of William Smith), 1948 — в войну потеряв память, Уильям Смит теперь занимается изготовлением игрушек.
  15. «Мисс Силвер приехала погостить» (Miss Silver Comes to Stay), 1949 — после смерти вздорной старухи возвращается ее сын и пытается разобраться, одолжила она мебель или подарила его кузине
  16. «Огненное колесо» (The Catherine Wheel), 1949 — множество очень дальних кузенов по просьбе богатого дядюшки собираются в фамильной гостинице «Огненное колесо», давнем приюте контрабандистов.
  17. «Сквозь стену» (Through the Wall), 1950
  18. (The Brading Collection / Mr. Brading’s Collection), 1950
  19. «Кинжал из слоновой кости» The Ivory Dagger, 1951
  20. «Анна, где ты?» (Anna, Where Are You? / Death at Deep End), 1951
  21. «Круги на воде» (The Watersplash), 1951
  22. «Проклятие для леди» (Ladies' Bane), 1952
  23. «Из прошлого / Причина для убийства / (Отголосок прошлого» / Out of the Past), 1953
  24. «Ускользающие улики» (Vanishing Point), 1953
  25. «Тихий пруд / Тихий омут» (The Silent Pool), 1954
  26. «Сокровище Беневентов» (The Benevent Treasure), 1953
  27. «Внимающее око» (The Listening Eye), 1955
  28. «Ядовитые письма / Все леди под подозрением / Смерть в конверте» (Poison in the Pen), 1955
  29. «Павильон / Дом призраков» (The Gazebo / The Summerhouse), 1956
  30. «Роковой отпечаток / Отпечаток пальца» (The Fingerprint), 1956
  31. «Элингтонское наследство» (The Alington Inheritance), 1958
  32. «Тайна темного подвала» (The Girl in the Cellar), 1961

Источник: Патриция Вентворт

См. также в других словарях:

  • НА КРАЮ ПРОПАСТИ — 1. кто быть, находиться В непосредственной близости от смертельной опасности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) попали в ситуацию, чреватую для них лишением жизни. реч. стандарт. ✦ Х на краю гибели. неизм. В роли именной части сказ.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • На краю пропасти — Прост. Экспрес. В непосредственной близости от смертельной опасности (быть, находиться и т. п.). [Сумбуров:] Бесстыдная! бессовестная! Я, по милости твоей, был на краю пропасти (Крылов. Модная лавка) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • на краю пропасти — нареч, кол во синонимов: 1 • в непосредственной опасности (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Идти по краю пропасти — ИДТИ ПО КРАЮ ПРОПАСТИ. ПОЙТИ ПО КРАЮ ПРОПАСТИ. Разг. Экспрес. Предельно рисковать. И, однако, это недоверие породило уважение к нему. Было ясно, что он птица высокого полёта. Эмиссар высших эшелонов власти. Он шёл по краю пропасти (Р. Ландлэм.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пойти по краю пропасти — ИДТИ ПО КРАЮ ПРОПАСТИ. ПОЙТИ ПО КРАЮ ПРОПАСТИ. Разг. Экспрес. Предельно рисковать. И, однако, это недоверие породило уважение к нему. Было ясно, что он птица высокого полёта. Эмиссар высших эшелонов власти. Он шёл по краю пропасти (Р. Ландлэм.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Удержать на краю пропасти — кого. Экспрес. Спасти, предостеречь кого либо от близкой неминуемой гибели, большого несчастья, позора и т. п. Вы удержали меня на краю пропасти в ту минуту, когда душа моя… уже готова была устремиться в зияющие бездны адвокатуры (Салтыков Щедрин …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»