Книга: Твен Марк, Саки, О. Генри, Джером Клапка Джером «Самые лучшие смешные рассказы (+CD)»

Самые лучшие смешные рассказы (+CD)

Серия: "Я читаю, слушаю и понимаю по-английски"

Эта книга включает избранные смешные рассказы классиков английской юмористической литературы (О. Генри "Вождь краснокожих", М. Твен" Удача", Г. Х. Манро" Открытое окно", Дж. К. Джером" Сила привычки" ), а также народные анекдоты и шутливые рассказы. Все тексты сопровождаются комментариями к наиболее трудным для понимания словам и выражениям, а также упражнениямидля проверки понимания прочитанного. В конце каждого раздела расположен словарь, облегчающий чтение. Тексты, озвученные носителями языка и записанные на диск, помогут развить восприятие английской речи на слух. Рассказы и анекдоты подготовлены и адаптированы для начинающих изучать английский язык и будут интересны как подросткам, так и взрослым читателям.

Издательство: "АСТ" (2017)

ISBN: 978-5-17-104225-7

Купить за 378 руб в Лабиринте

Твен Марк

Твен (Twain) Марк [псевдоним; настоящее имя Сэмюэл Ленгхорн Клеменс (Clemens)] (30.11.1835, Флорида, штат Миссури, — 21.4.1910, Реддинг, штат Коннектикут), американский писатель. Детство провёл в городке Ханнибал (Миссисипи). С 1853 скитался по стране, был лоцманом на Миссисипи, старателем на серебряных приисках Невады, золотоискателем в Калифорнии, журналистом. Широкую известность получил рассказ Т. на фольклорный сюжет «Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса» (1865). В 1867 Т. побывал в Европе и Палестине; книга об этой поездке «Простаки за границей» (1869) знаменовала триумфальное вступление фольклорного юмора в большую литературу. «Простаки» полны гордости за свою страну, не знавшую феодального угнетения, раболепства и безземелья; юмор служит запальчивому утверждению национальной культуры. В 1872 Т. выпустил книгу о Дальнем Западе — «Закалённые» (рус. пер. под названием «Налегке», 1959). Это автобиографические очерки, написанные также от лица «простака», мастера смешной похвальбы и нарочито жестоких сравнений. В романе «Позолоченный век» (1873), написанном совместно с Ч. Д. Уорнером, отразилась эпоха спекуляций и афер после Гражданской войны в США, время «бешеных денег» и обманутых ожиданий. Порой сатира молодого Т. горька, но большинство его всемирно известных рассказов, написанных в начале 70-х гг. и вошедших в сборнике «Старые и новые очерки» (1875), заразительно веселы. Окрашивающий их буйный юмор передаёт ощущение ещё не растраченных сил американской демократии, умеющей посмеяться над собственными слабостями. Маска «простака» и приём комического приведения к абсурду помогают вскрыть алогизм привычного. В 1871—91 Т. жил в Хартфорде (штат Коннектикут). Писателю «границы» трудно дышалось в атмосфере Новой Англии с её литературными и моральными табу, буржуазные круги вызывали у него всё большее критическое отношение («Письмо ангела-хранителя», 1887, опубликовано 1946).

В 1875 в «Атлантик мансли» («Atlantic Monthly») Т. напечатал очерки «Старые времена на Миссисипи»; в 1876 опубликованы «Приключения Тома Сойера»; в 1883 вышла книга «Жизнь на Миссисипи», где к очеркам о старых временах добавлена современного хроника; в 1884 в Англии (в США в 1885) появились «Приключения Гекльберри Финна». Дистанция между прошлой и нынешней Америкой ощутима во всех этих книгах. Освобождаясь от иллюзий, Т. и в американской демократии прошлого видит немало жестокого и дикого. В его книгах о прошлом, отмеченных критической остротой и углублением в повседневность, возникла концепция Америки, поныне остающаяся современной. В автобиографическом «Томе Сойере» мир детства защищает себя от натиска благопристойности и благочестия. В «Жизни на Миссисипи» прославлена «великая лоцманская наука». Начало и конец романа о Геке посвящены тем же мальчишеским приключениям, что и «Том Сойер», но здесь это только обрамление: в основной части книги острокритически изображается американская глушь, с её атмосферой повседневной жестокости и корысти. Роман написан от лица Гека, американская жизнь даётся в его восприятии. Образ бездомного героя углубился — прежнее его простодушие сочетается с редкой отзывчивостью. В совершенно реальном и одновременно поэтическом образе беглого негра Джима тоже есть внутренняя перспектива: по-детски доверчивый знаток примет наделён душевной щедростью и деликатностью. Оба этих простодушных изгоя, плывущих по чистой реке мимо неприглядных городишек, близки писателям 20 в. У. Фолкнер назвал их в числе своих любимых героев. Известно высказывание Э. Хемингуэя: «Вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Гекльберри Финн»» (Собр. соч., том 2, М., 1968, с. 306). Эти слова имеют в виду и глубокое постижение Америки через провинцию, и поэзию книги, контрастирующую с фальшью и сонным благополучием, и свободную композицию романа, и смелое обновление литературного языка, включающего просторечие, сленг, негритянские диалектизмы.

Всю жизнь Т. занимала проблема средневековья. Иерархическое общество прошлого, возмущавшее его демократическую натуру, представлялось ему гротескным. В 1882 Т. опубликовал повесть «Принц и нищий», где аллегорический рассказ задорно отрицает мир социальных привилегий и перегородок. Боевой плебейский оттенок несёт остропародийный роман Т. «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» (1889).

В начале 90-х гг. в жизни Т. настала тяжёлая пора. Крах его издательской фирмы (1894) вынудил писателя лихорадочно много работать, предпринять годовое путешествие вокруг света (1895) с чтениями публичных лекций. Новый удар нанесла смерть дочери. Многие страницы, написанные Т. в последние два десятилетия его жизни, пропитаны чувством горечи. В нередко мизантропических суждениях героя повести «Простофиля Вильсон» (1894) вывернуты наизнанку традиционные верования американских мещан. Горькое разочарование в буржуазной демократии заставляет позднего Т. обнажать иллюзорность воспринятых с детства идеалов и норм. В повести «Таинственный незнакомец» (опубликована 1916) он пересматривает основные мотивы своего творчества. Вольное детство у реки в духе «Тома Сойера» вписано тут в мрачную картину средневековых нравов. Глумящиеся над человеческим самообольщением речи Сатаны впитали безысходную горечь Т., но в его уста вложены и знаменитые слова об оружии смеха, перед которым ничто не устоит.

В 20 в. Т. — признанный классик мировой литературы и при этом подлинно национальный писатель, открыватель той Америки, где трагическое соседствует с комическим, ужасное — с поэтическим. Один из величайших юмористов нового времени, Т. — также любимый детский писатель. В России Т. оценили рано: в 1872 в «Биржевых ведомостях» появился перевод его рассказа о скачущей лягушке, в 1874 в «Отечественных записках» печатался «Позолоченный век» (под названием «Мишурный век»). О Т. тепло отзывались М. Горький, А. Куприн. В СССР традиционная популярность Т. ещё более упрочилась.


Соч.: Writings, v. 1-25, N. Y.—L., 1907-18; Writings, v. 1—37, N. Y., 1922-25; Letters, ed. by A. B. Paine, v. 1—2, N. Y.— L., 1917; Mark Twain's autobiography, v. 1—2, N. Y.— L., 1924; Mark Twain's notebook, N. Y.— L., 1935; в рус. пер.— Собр. соч. [Вступ. ст. М. Мендельсона], т. 1—12, М., 1959—61.


Лит.: Мендельсон М., Марк Твен, М., 1958; Старцев А., Марк Твен и Америка, [М., 1963]; Фонер Ф., Марк Твен-социальный критик, М., 1961; De Voto В. A., Mark Twain's America and Mark Twain at work, Boston, 1967; Geismar М., Mark Twain. An American prophet, Boston, 1970; Mark Twain: The critical heritage, L., 1971; Левидова И., Марк Твен. Библиографический указатель, М., 1974.

М. Б. Ландор.

Источник: Твен Марк

САКИ

САКИ - город (с 1952) в Крыму, на Украине, на берегу Сакского оз., в 4 км от Черного м. Железнодорожная станция. 39,2 тыс. жителей (1991). Бальнеогрязевой и климатический курорт. Химический завод, розлив минеральной воды.

Источник: САКИ

Джером, Клапка Джером

Джером Клапка Джером

Джером Клапка Джером (англ. Jerome Klapka Jerome, 2 мая 1859, Уолсолл, графство Стаффордшир14 июня 1927, Нортхемптон) — английский писатель-юморист, постоянный сотрудник «Punch», редактировал с 18921897 годы журналы «Лентяй» (англ. Idler) и «Сегодня» (англ. To-day).

Второе имя, Клапка, было дано ему в честь друга семьи Джеромов - венгерского эмигранта Дьёрдя Клапки.

Творчество

В 1889 году Джером К. Джером опубликовал «Праздные мысли лентяя» (Idle Thoughts of an Idle Fellow) (в другом переводе «Досужие мысли досужего человека») и «Трое в лодке, не считая собаки[убрать шаблон]» (Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)), поставившие его в ряды значительных юмористов.

В 1899 году Джером К. Джером посетил Россию; свои впечатления описал в статье «Русские, какими я их знаю» (в 1906 году издана на русском языке под названием «Люди будущего»).

В 1900 году опубликовал роман «Трое на четырёх колёсах» (Three Men on the Bummel), являющийся продолжением иронической повести «Трое в лодке не считая собаки» и рассказывающий о путешествии трёх друзей по Германии.

Произведения Джерома лишены сатирической заостренности. Персонажи ему нужны в первую очередь для того, чтобы ставить их в «смешное» положение, и именно на этих положениях, на «юморе ситуации», Джером концентрирует свое внимание. Иногда, стремясь к общепонятности и изобретая для своих героев ситуации, Джером впадает в шарж. Следуя традициям большинства британских юмористов, Джером любит морализировать и часто сентиментален: его пьеса «с моралью» «The Passing of the third Floor Back» (1907) имела большой успех на английской сцене.

Лучшие его повести — «Они и я» (They and I, 1909), где выведены дети, «Наброски для романа» (Novel Notes, 1893) и некоторые другие — свободны от грубого шаржа. Кроме юмористических повестей, Джером написал несколько книг, не возвышающихся над уровнем среднего английского романа (например, «Энтони Джон», 1922), а в 1926 издал пространную автобиографию: «Моя жизнь и эпоха» (My Life and Times).


Книги Джерома выходили на русском языке неоднократно.

Русские переводы Джерома появляются уже в 1890-х годах. Позже изданы и переизданы следующее: Энтони Джон, Роман, изд. «Прибой», 1926; Скряга из Саардама, Рассказы; Человек, который не верил в счастье, Рассказы (оба в изд. Гиза, 1927); Трое в одной лодке, с предисловием В. Узина, изд. «Мол. гвардия», 1927 и другие.

Ссылки


Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

Источник: Джером, Клапка Джером

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Твен Марк, Саки, О. Генри, Джером Клапка ДжеромСамые лучшие смешные рассказы (+CD)Эта книга включает избранные смешные рассказы классиков английской юмористической литературы (О. Генри… — АСТ, Я читаю, слушаю и понимаю по-английски Подробнее...2017
378бумажная книга
.Самые лучшие смешные рассказы +CDЭта книга включает избранные смешные рассказы классиков английской юмористической литературы (О. Генри… — Издательство «АСТ», Я читаю, слушаю и понимаю по-английски Подробнее...2017
325бумажная книга
Самые лучшие смешные рассказы (+CD)Эта книга включает избранные смешные рассказы классиков английской юмористической литературы (О. Генри… — АСТ, (формат: 138x200, 256 стр.) Я читаю Подробнее...2017
182бумажная книга
ОтсутствуетСамые лучшие смешные рассказы (+MP3)Эта книга включает избранные смешные рассказы классиков английской юмористической литературы (О. Генри… — Издательство АСТ, Я читаю, слушаю и понимаю по-английски электронная книга Подробнее...2017
189электронная книга
Самые лучшие смешные рассказы на английском языке (+ CD-ROM)Эта книга включает избранные смешные рассказы классиков английской юмористической литературы (О. Генри… — Lingua (АСТ), Я читаю, слушаю и понимаю по-английски Подробнее...2017
283бумажная книга
Ганненко В.Самые лучшие смешные рассказы на английском языке CDЭта книга включает избранные смешные рассказы классиков английской юмористической литературы (О. Генри… — (формат: Твердая глянцевая, 255 стр.) Подробнее...2017
301бумажная книга
Марк Твен,О. Генри,Джером Клапка ДжеромСамые лучшие смешные рассказы на английском языке (+ CD-ROM)Эта книга включает избранные смешные рассказы классиков английской юмористической литературы (О. Генри… — (формат: 135x200мм, 256 стр.) Я читаю, слушаю и понимаю по-английски Подробнее...2016
223бумажная книга
Ганненко В.В.Самые смешные рассказыВ этой книге подобраны лучшие юмористические рассказы, которые превратят изучение английского языка в… — Lingua (АСТ), Легко читаем по-английски Подробнее...2018
85бумажная книга
Самые смешные рассказыВ этой книге подобраны лучшие юмористические рассказы, которые превратят изучение английского языка в… — АСТ, Легко читаем по-английски Подробнее...2016
114бумажная книга
.Самые смешные рассказыВ этой книге подобраны лучшие юмористические рассказы, которые превратят изучение английского языка в… — Издательство «АСТ», Легко читаем по-английски Подробнее...2018
73бумажная книга
Другие книги по запросу «Самые лучшие смешные рассказы (+CD)» >>

См. также в других словарях:

  • Боккаччо Джовани — (Boccaccio) знаменитый итальянский поэт и гуманист, незаконный сын флорентинского купца и француженки, р. в 1313 г., по всей вероятности, в Париже. Семейство его происходило из Чертальдо, почему он сам называл себя Б. да Чертальдо. Уже в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — История английской литературы фактически включает несколько историй различного плана. Это литература, принадлежащая конкретным общественно политическим эпохам в истории Англии; литература, отражающая определенные системы нравственных идеалов и… …   Энциклопедия Кольера

  • Крылов, Иван Андреевич — знаменитый русский баснописец, род, 2 февраля 1769 г., по преданию в Москве, ум. 9 ноября 1844 г. в Петербурге. Раннее детство Крылова прошло в Оренбурге, где служил в то время отец его, Андрей Прохорович, имеющий некоторое право на известность в …   Большая биографическая энциклопедия

  • Чехов, Антон Павлович — Запрос «Чехов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в с …   Википедия

  • Чехов — Чехов, Антон Павлович Запрос «Чехов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Антон Павлович Чехов Псевдонимы: Антоша Чехонте, Антоша Ч., Брат моего брата, Рувер, Человек без селезёнки …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»