Книга: Овчинникова Ирина Германовна, Павлова Анна Владимировна «Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода»

Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода

В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста. Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучениикурсов "Теория перевода", "Психолингвистика", "Когнитивная лингвистика" . Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики.

Издательство: "Флинта" (2016)

ISBN: 978-5-9765-2567-2

Купить за 582 руб в Лабиринте

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
И. Г. Овчинникова, А. В. ПавловаПереводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного переводаВ монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации… — Флинта, Наука, (формат: 60x88/16, 304 стр.) Подробнее...2016
412бумажная книга
Овчинникова И., Павлова А.Переводческий билингвизм По материалам ошибок письменного переводаВ монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации… — (формат: Мягкая бумажная, 304 стр.) Подробнее...2016
480бумажная книга

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»