Книга: Овчинникова Ирина Германовна, Павлова Анна Владимировна «Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода»
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста. Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучениикурсов "Теория перевода", "Психолингвистика", "Когнитивная лингвистика" . Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики. Издательство: "Флинта" (2016)
ISBN: 978-5-9765-2567-2 Купить за 582 руб в Лабиринте |
Другие книги схожей тематики:
Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|---|
И. Г. Овчинникова, А. В. Павлова | Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода | В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации… — Флинта, Наука, (формат: 60x88/16, 304 стр.) Подробнее... | 2016 | 412 | бумажная книга |
Овчинникова И., Павлова А. | Переводческий билингвизм По материалам ошибок письменного перевода | В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации… — (формат: Мягкая бумажная, 304 стр.) Подробнее... | 2016 | 480 | бумажная книга |