Книга: Овчинникова И., Павлова А. «Переводческий билингвизм По материалам ошибок письменного перевода»

Переводческий билингвизм По материалам ошибок письменного перевода

В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста. . Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучении курсов "Теория перевода", "Психолингвистика", "Когнитивная лингвистика" . Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики.

Формат: Мягкая бумажная, 304 стр.

ISBN: 9785976525672

Купить за 480 руб в

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Овчинникова Ирина Германовна, Павлова Анна ВладимировнаПереводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного переводаВ монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации… — Флинта, Подробнее...2016
582бумажная книга
И. Г. Овчинникова, А. В. ПавловаПереводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного переводаВ монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации… — Флинта, Наука, (формат: 60x88/16, 304 стр.) Подробнее...2016
412бумажная книга

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»