Книга: Илья Зданевич «Футуризм и всечество. В 2 томах. Том 2»
Серия: "Real Hylaea" В книге представлено собрание статей и писем одного из зачинателей русского футуристического движения Ильи Михайловича Зданевича. Значительная часть текстов публикуется впервые, другие не перепечатывались уже столетие. Издательство: "Гилея" (2014) Формат: 125x160, 368 стр.
ISBN: 978-5-87987-086-2 Купить за 445 руб на Озоне |
Илья Зданевич
Зданевич, Илья Михайлович |
Илья́ Миха́йлович Здане́вич (псевд. Ильязд, Эли Эганбюри, 21 апреля 1894, Тифлис — 25 декабря 1975, Париж) — русский и французский писатель, теоретик русского авангарда и дада, издатель, художник.
Содержание |
Биография и творчество
Отец — поляк, преподаватель французского языка М. А. Зданевич, мать — грузинка, пианистка, ученица П. Чайковского, урождённая В. К. Гамкрелидзе. Закончил юридический факультет Петроградского университета (1917), познакомился с М. Ларионовым, Н. Гончаровой, В. Маяковским, А. Кручёных, переписывался с Ф. Маринетти.
Илья и его старший брат Кирилл Зданевич — лидеры закавказского авангарда, первооткрыватели (вместе с М. В.Лё-Дантю) живописи Н. Пиросмани (1912) [1]. Илья активно пропагандировал футуризм и заумный язык, тяготел к поэтике дадаистского абсурда, возглавил авангардистов, объединившихся в ассоциацию «41°» (А. Кручёных, И. Терентьев и др.). Написал книгу о творчестве Ларионова и Гончаровой (1913). Выступал как новатор полиграфического дизайна, мастер книжной графики (Типографики).
В октябре 1920 выехал во Францию для ознакомления с новыми течениями искусства. Провёл год в Константинополе, ожидая французскую визу, в октябре 1921 приехал в Париж. Первое время жил у Ларионова. Организовал вместе с С. Ромовым и А.Гингером группу «Через», которая должна была связать русских поэтов и художников, живших в эмиграции и в СССР, с деятелями французской культуры. Сблизился с дадаистами и сюрреалистами (С. Шаршун, П. Элюар,Т. Тцара, Ж. Кокто, Робер и Соня Делоне). Занимался декоративно-прикладным искусством, в том числе — в фирме Коко Шанель, сотрудничал с Пикассо, Браком, Джакометти, А. Дереном, А.Матиссом, Ф. Леже, М. Шагалом. Автор многочисленных сборников заумной поэзии, драм, романов «Парижачьи» (издан в 1994 г.) и «Восхищение» (1930), иллюстрировал книги Р. Хаусманна, П.Элюара и др.
41°
«Агиография»
Ранние годы поэта, его детство никого не касаются. Известно только, что тогда он был необычайно красив. В отрочестве он окончил Тифлисскую гимназию, в юности Петербургский университет по юридическому факультету, а молодые годы провёл между Кавказом, Петербургом, Москвой... |
- — «РЕКОРД НЕЖНОСТИ: житие ильи зданевича: писал его друг терентьев: картинки его брата кирилла: 41°» (1919).
- «ИЛИАЗДА» :
«Первой достопримечательностью после того, как мы расстанемся со дном рождения, было то, что я родился с тремя зубами. Испуганные родители не знали, что предпринять, видя, что младенец скрежещет зубами и уже кусается. Таково было первое впечатление от меня после того, как я появился на свет.
Не знаю, почему Терентьев решил, что мои детские годы никого не касаются. Он прав, что я был необычайно красив, и это одно делает историю интересной. Впрочем, Терешкович находит и теперь, что я красив, а Гингер, с которым я познакомился много-много лет назад, узнал меня теперь по красивому животу. Но едем дальше.
Меня одевали девочкой. Моя мать не хотела примириться с тем, что у нее родился сын вместо дочери. В дневнике ее записано: „родилась девочка — Илья, волосики — черные, цвет — темно-синий“. Поэтому я носил кудри до плеч. Каждый вечер моя няня Зина делала груду папильоток, снимая по очереди книгу за книгой с полок дедовской библиотеки, и я проводил ночь с несколькими фунтами бумаги на голове. Так с полок исчезли Пушкин, Грибоедов, Державин, Гоголь по очереди. Во сне эти писанья входили мне в голову, и я постепенно становился поэтом.
„Слишком кудри“ — сказал инспектор N-ской гимназии, когда в 1902 году меня повели держать соответствующий экзамен. Но я был так очарователен, что экзамен был разрешен, и мое появление было первым случаем совместного обучения в России в 1902 году. Теперь это обыкновенно, но мое путешествие в гимназию с ранцем в юбке было сенсационным. Старания сделать меня девочкой были непрерывны. Но я пользовался своими привилегиями, часто ходя в женскую гимназию, посещая места, где написано „для дам“, вызывая и тут всеобщее восхищение. Моя дружба с подругами продолжалась до тех пор, пока с одной из них я не сделал плохо. Мне было уже двенадцать лет. Положение стало невыносимым. Я был дважды избит, и дамы заявили в полицию. По постановлению мирового судьи мои родители должны были одеть меня в штаны. Что осталось от того периода жизни, когда я был девочкой? Несколько фотографических карточек и мягкий знак, который я ставлю в торжественных случаях в конце своей фамилии. Реакция была катастрофической. Я пошел и остриг кудри. История получилась обратная с Самсоном. Моя ненависть к прошлому так возросла, что я решил перестать ходить вперед, как я делал, будучи девушкой, а стал ходить назад, пятиться раком, словом, черт знает что. Правда, дадаисты говорят: когда я стою спиной, тебя рассматривает мой зад. Но мой зад не был зрячим. Эта манера бегать спиной вперед привела к тому, что на морских купаньях я свалился со скалы. Не умер.
С тех пор все во мне сошло на нет. Мои ноги переместились, и я перестал расти. Моя мораль также разрушалась, как и мое тело. Из очаровательного, гениально одаренного существа я стал тупым, бездарным, злым и порочным. В школе меня терпеть было невыносимо. Мое отношение к занятиям изменилось — из лучших учеников я стал худшим. К этому прибавилась еще пророческая болтливость. Поэтическое воспитание, привитое через папильотки, испарилось, память угасла. Я стал тем отвратительным дегенератом, каким и остался. Вот что значит перестать быть девушкой. Я приехал тогда в Петербург, где открыл „Школу Поцелуев“.
Игорь Терентьев, мой добрый и славный биограф, причислил меня к лику святых. Не знаю, так ли это. Об этом мы еще поговорим. Вот что он обо мне пишет.
...молодые годы провел между Кавказом, Петербургом, Москвой и Парижем, где выступал публично с лекциями, чтением чужих стихов и просто так. Общие знакомые передают анекдоты о «Школе Поцелуев», открытой будто бы Ильей где-то на Севере, говорят о блестящей речи, произнесенной им в Кисловодске, кутежах, о распутстве, дерзости и веселом нраве добродушного, эгоистичного, сухого, сентиментального, сдержанного, запальчивого и преступного молодого человека. Вызывая в людях не только уважение, презрение, злость, но и участие, Илья много слышал полезных наставлений от родственников и друзей, которые всегда чувствовали, что юноша пойдет далеко |
Как далеки эти мирные и тихие повести Святого Терентьева от моей второй действительности. Школа Поцелуев была первой в России лигой любви. Это кончилось двумя убийствами, тремя самоубийствами и четырьмя витийствами. Я назову имена витий — все они пошли по плохой дороге. Это были Хлебников, Маяковский, Крученых и — прости меня, дева Мария — названный в честь меня Ильей Эренбург. Я закрыл Школу, как закрывают рот, и возненавидел землю. (…)
Господа, современное искусство двигает не талантами, а бездарностями, Эренбург талантлив, вот почему он так неуместен. Когда он пишет под пароходом, что это паросноп <?>, он свидетельствует, что в нем цветет прекрасная душа, ищущая восторгов. Когда он под псевдонимом Жана Сало (не буду разбирать, как по-французски <fr.: salaud> пишется эта фамилия, это остроумие плоское) называет „41°“ дадаистической корью, он ошибается, так как корь никогда не вызывает такого повышения температуры. Когда он приводит рифмованную декламацию Маяковского и вытаскивает за уши Пастернака — чтобы доказать, что в России все скифы, — боже, как это все талантливо. Я понимаю, что моя бездарность портит очаровательную картину российского величия. Такие все жрецы талантливые, дом такой на г<овн>е, приятно, а тут есть люди, портящие все дело. Ничего, из этого есть выход. Я не русский. У меня грузинский паспорт, и я сам грузин. (…)
Я весь обнажен, мне нечего скрывать, ни бравады Маяковского, ни таинственность Хлебникова мне не нужны. Мои пороки очевидны. Я ничего не хочу завоевать, потому что я знаю, что все равно ничего не завоюю».
онолатрическая пенталогия — питёрка дейстф
Интересные факты
Пьеса Зданевича «Янка круль албанскай», написанная и впервые поставленная в 1916 году (первое издание — Тифлис, «Синдикат», 1918; перепечатана в сборнике: Поэзия русского футуризма. СПб., «Академический проект», 2001 («Новая библиотека поэта»), с. 522—531), написана на смеси зауми и русского языка, причём в печатном издании русский текст набран нарочито без соблюдения нормативных правил орфографии. Некоторые выдержки из пьесы:
здесь ни знают албанскава изыка и бискровнае убийства дает действа па ниволи бис пиривода так как албанский изык с руским идет ат ывоннава… пачиму ни смучяйтись помнити шта вот изык албанскай…
…за нажи дируцца врываюца разнимают аркестрам
Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком» (после истории с американским пользователем ЖЖ, принявшим русский язык за албанский). Совпадение с опытом Зданевича, по-видимому, случайное.
Произведения
Книги
- Асел напракат. Тифлис, 1918
- Янко Круль Албанскый. Тифлис: Синдикат, 1918
- Остраф Пасхи. Тифлис: Изд. «41о», 1919
- Зга Якабы. Тифлис, 1920
- Лидантю Фарам. Париж, 1923
- Восхищение. Париж, 1930 (переизд.: Беркли, 1983)
- Афет/ Гравюры П.Пикассо. Париж, 1940
- Письмо/ Гравюры П.Пикассо. Париж: Сорок первый градус, 1948
- Письма Моргану Филипсу Прайсу. М.: Гилея, 2005
- Философия футуриста. Романы и заумные драмы. М.: Гилея, 2008
Архивные публикации
- Из архива Ильи Зданевича / Публ. Р.Гейро // Минувшее: Ист. альманах. Вып.5. М., 1991. C. 123—164.
- Зданевич И. Илиазда [: доклад] / Публ. Р.Гейро // Поэзия и живопись: Сборник трудов памяти Н. И. Харджиева / Под ред. М. Б. Мейлаха и Д. В. Сарабьянова. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 518—540. — ISBN 5-7859-0074-2
Сводные издания
Литература
- Iliazd. Paris, Centre Georges Pompidou, 1978
- Isselbacher A. Iliazd and the illustrated book. New York: Museum of Modern Art, 1987.
- Le Gris-Bergmann F. 41°: Ilya and Kirill Zdanevich. San Francisco: Modernism Inc., 1991.
- I Libri di Iliazd: dall’avanguardia russa alla scuola di Parigi. Firenze: Centro Di, 1991
- L’Avanguardia a Tiflis: studi, ricerche, cronache, testimonianze, documenti / Luigi Magarotto, Marzio Marzaduri, Giovanna Pagani Cesa, eds. Venezia: [s.n.], 1982
- Васильев И.Е. Ильязд. Вехи жизни и творчества И. М. Зданевича // Известия Уральского государственного университета. 2002. № 24. С. 177—188.
- Терентьев И. Рекорд нежности: житие Ильи Зданевича/Рис. К. Зданевича. Тифлис, 1919
- Лившиц Б. Полутораглазый стрелец [: воспоминания, 1933] // Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания / Примечания П. М. Нерлера, А. Е. Парниса и Е. Ф. Ковтуна. Л.: Сов. писатель, 1989. C.450-451; 614, 628, 633, 652, 694, 668. — ISBN 5-265-00229-4
- Паустовский К. Г. Бросок на юг [: воспоминания] // Паустовский К. Г. Собр.соч. в 8-и т. М.: Художественная литература, 1968. Т.5. С.382.
- Никольская Т. «Фантастический город»: Русская культурная жизнь в Тбилиси: 1917—1921. — М.: Пятая страна, 2000. — 192 с — ISBN 5-901250-07-9.
- Никольская Т. Авангард и окрестности. — СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2001. — 320 с — ISBN 5-89059-010-3 — рецензия А.Крусанова
Примечания
- ↑ Парнис А. «Теперь я знаю, что такое жизнь…»: Илья Зданевич — первый биограф Пиросманашвили // Русская мысль: Париж. 2000. 4, 11, 18, 25, мая, 1 июня. [№ 4316 — 4320].
Ссылки
- Михаил Лё-Дантю. Фу-турист Зданевич (портрет И.Зданевича, 1916)
- ИЛЬЯЗД (илья зданевич) тексты 1908—1965; Михаил Лё-Дантю. Портрет Ильи Зданевича, около 1913
- Зданевич И. Отрывок из романа «Философия»
- «Илиазда». Опыт автобиографии
- 41° (Кручёных, Зданевич, Терентьев) на сайте Гилеи
- Шахназарова, Анна; Ляшенко, Михаил — Об Илье Зданевиче, на сайте «Журнала поэзии А Б Г» (Тбилиси, республика Грузия)
- Ильязд в Международном архиве дадаизма, университет штата Айова
- Отрывок из романа «Парижачьи»
- Арлаускайте, Наталия. Неконвенциональные элементы текста в структуре повествования: Ильязд, «Парижачьи» (1923—1926)
- Janecek, Gerald. From Zaum: The Transrational Poetry of Russian Futurism
- Зданевич И. М. // Шелохаев В. Энциклопедия Русской эмиграции, 1997
Источник: Илья Зданевич
Другие книги схожей тематики:
Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|---|
Илья Зданевич | Футуризм и всечество. В 2 томах. Том 2 | В книге представлено собрание статей и писем одного из зачинателей русского футуристического движения Ильи… — Гилея, (формат: 125x160, 368 стр.) Real Hylaea Подробнее... | 2014 | 445 | бумажная книга |
См. также в других словарях:
Илья Зданевич — Зданевич, Илья Михайлович Илья Михайлович Зданевич (псевд. Ильязд, Эли Эганбюри, 21 апреля 1894, Тифлис 25 декабря 1975, Париж) русский и французский писатель, теоретик русского авангарда и дада, издатель, художник. Содержание … Википедия
Зданевич, Илья Михайлович — Илья Зданевич … Википедия
Зданевич, Илья — Михайлович Илья Михайлович Зданевич (псевд. Ильязд, Эли Эганбюри, 21 апреля 1894, Тифлис 25 декабря 1975, Париж) русский и французский писатель, теоретик русского авангарда и дада, издатель, художник. Содержание … Википедия
Зданевич Илья Михайлович — Зданевич, Илья Михайлович Илья Михайлович Зданевич (псевд. Ильязд, Эли Эганбюри, 21 апреля 1894, Тифлис 25 декабря 1975, Париж) русский и французский писатель, теоретик русского авангарда и дада, издатель, художник. Содержание … Википедия
Илья Михайлович Зданевич — Зданевич, Илья Михайлович Илья Михайлович Зданевич (псевд. Ильязд, Эли Эганбюри, 21 апреля 1894, Тифлис 25 декабря 1975, Париж) русский и французский писатель, теоретик русского авангарда и дада, издатель, художник. Содержание … Википедия
Зданевич И. М. — Зданевич, Илья Михайлович Илья Михайлович Зданевич (псевд. Ильязд, Эли Эганбюри, 21 апреля 1894, Тифлис 25 декабря 1975, Париж) русский и французский писатель, теоретик русского авангарда и дада, издатель, художник. Содержание … Википедия