Книга: Мошковская Эмма Эфраимовна, Яснов Михаил Давидович, Синявский Петр Алексеевич, Степанов В. А. «Пора вставать!»

Пора вставать!

Серия: "Лесенка"

Стихи для детей дошкольного возраста. Страницы из плотного картона с вырубкой в виде лесенки.

Издательство: "Оникс" (2012)

ISBN: 978-5-488-02940-8

Купить за 83 руб в Лабиринте

МОШКОВСКАЯ Эмма Эфраимовна

МОШКОВСКАЯ Эмма Эфраимовна (1926-81) - русская детская писательница. Стихи, тонко передающие мироощущение ребенка, оттенки детских переживаний (сборники "Дядя Шар", 1962; "Слушай, дождик!", 1963; "Сто ребят - детский сад", 1965; "Дом построили для всех", 1970; "Хорошие вести", опубликован в 1982; "Дедушка дерево", опубликован в 1986). Сказки, рассказы, переводы.

Источник: МОШКОВСКАЯ Эмма Эфраимовна

Яснов, Михаил Давидович

ЯСНОВ Михаил Давидович


(Гурвич; р. 8. 01. 1946)

Род. в Ленинграде. Окончил филол. ф-т ЛГУ (1970).

Печатается с 1961. Автор кн. стихов: В ритме прибоя. Л., "Сов. писатель", 1986; Неправильные глаголы. М., "Прометей", 1990; Алфавит разлуки. Из невышедших книг. СПб., "Всемирное слово", 1995; Подземный переход. Из лирики последних лет. СПб., "Всемирное слово", 1995; Театр теней. СПб. — Смоленск, Изд-во Центра информации Смоленского унта, 1999. Выпустил также кн. стихов и прозы для детей: Лекарство от зевоты. М., 1979; Я учусь писать. М., "Малыш", 1986; Праздник букваря. Л., "Детская литература", 1987, 1989; Восьмое марта. Киев, "Веселка", 1988; Щечка, щечка — два мешочка. Л., "Детская литература", 1989, 1991; Носорог с бегемотом. Л., "Детская литература", 1991; Щенячья азбука. СПб., "Химия", 1996; В гостях у Свинозавра. СПб., Изд-во Буковского, 1996; Считалки. Минск, "МЕТ", 1996; Рог Роланда и меч Гийома. Эпизоды французского героического эпоса. М., "Терра", 1996; Жизнь замечательных зверей. Рассказы. СПб., "Образование — культура", 1999; Чудетство. М., "Самовар", 1999; Чучело-мяучело. М., "Оникс 21 век", 2001; Когда я стану школьником... Ярославль, "Академия развития", 2001. Переводит франц. (бретонские сказки и баллады, Э. Ростан, П. Верлен, Г. Аполлинер, Ж. Превер, Э. Ионеско, М. Карем и др.), англ. (Р. Киплинг и др.), модд. (Ф. Миронов, Г. Блэнару, В. Рошка, В. Филип, А. Сучевяну, А. Чокану и др.) и якут. (Н. Курилов) поэзию. Составил из своих переводов сб.: Поэзия вокруг нас. Французские стихи для детей. М., 1984; То же. В 2 ч. М., "Просвещение", 1992; Сказки писателей Франции. М., Одесса, "Два слона", 1993; Сказки для горчичников. СПб., "Печатный двор", 1993; Попугай Дагобер и ржавый якорь. Французские сказки и стихи. М., "Монолог", 1994; Синяя птица в полете. В 2 ч. М., "Просвещение", 1996; Избр. европейская лирика XVII века. СПб., "Образование", 1996; Одной фразой. Французские стихи, афоризмы, карикатуры. Тула, "Автограф", 1998. Стихи печатались в журналах и альманахах: "НМ" (1987, № 11), "Огонек" (1989, № 33), "Ключ" (Л., 1995), "Звезда" (1998, № 3), "Нева" (1993, № 7). Произведения Я. переведены на ряд европейских языков.

Член СП СССР (1982). Член редколлегии и соредактор детских ж-лов "Баламут" и "Автобус" (с 1993), руководитель студии худ. перевода при Французском институте С.-Петербурга (с 1998).

По материалам анкеты.



Яснов, Михаил Давидович

Поэт, переводчик, детский писатель.

Родился 8 января 1946 года в Ленинграде. В 1970-м — окончил филологический факультет Ленинградского университета. С 1982-го — член Союза писателей. В настоящее время — член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.

В 2002 г. стал лауреатом Почетного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока".

В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера "Гниющий чародей. Убиенный поэт" (2002). В 2005 г. поучил премию им. С. Маршака за лучшие детские стихи.

Автор шести книг лирики: "В ритме прибоя" — Л., 1986; "Неправильные глаголы" — М., 1990; "Подземный переход" — СПб., 1995; "Алфавит разлуки" — СПб., 1995; "Театр теней" — СПб., 1999; "Замурованный амур" — СПб., 2003.

С конца 1970-х годов, когда начал заниматься детской литературой, вышло около сорока книг стихотворений и прозы для детей. Наиболее важные из них: "Лекарство от зевоты" — М., 1979; "Праздник букваря" — Л., 1987; "Носомот с бегерогом" — Л., 1991; "Щенячья азбука" — СПб., 1996; "В гостях у Свинозавра" — СПб., 1996; "Чудетство" — М., 1999; "Чучело-мяучело" — М., 2001; "Когда я стану школьником…" — Ярославль, 2001; "Задумчивый воробей" — М., 2002; "Книжка про меня" — М., 2003; "К нам приходит людоед" — Смоленск, 2004; "Праздник букваря" — М., 2004; "Лучшие стихи для детей" — СПб., 2005.

Кроме того, занимаюсь художественным переводом — преимущественно французской поэзии и прозы и историей французско-русских литературных связей. Подготовил и частично перевел наиболее полные в России по составу и комментариям тома стихов и прозы Гийома Аполлинера (1994, 1999, 2002), Жака Превера (1994), Поля Верлена (1999), Поля Валери (2000), Жана Кокто (2000, 2003), двухтомник Эжена Ионеско (1999). Подготовил к изданию и откомментировал книгу Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак" в серии "Литературные памятники" (1997). В 2000 г. в серии "Азбука-классика" издательства "Азбука" вышло полностью подготовленное и переведенное двуязычное издание стихотворений Гийома Аполлинера "Мост Мирабо". Перевел с французского книги: "Беседы с Дмитрием Вячеславовичем Ивановым" (1999), "Гниющий чародей. Убиенный поэт" Г. Аполлинера (2002), "Собиратель теней" Жан-Мари Ле Сиданера (2002), "Парижский прохожий" Л.-П. Фарга (2004), "Стихотворения I—III" Мишеля Деги (2004), "Нежный обман" Колетт Ламбриш (2004), а также три книги прозы Жана Бло — "Моисей. Наш современник" (2001), "Иван Гончаров, или Недостижимый реализм" (2004) и "Солнце заходит на востоке" (2005). Подготовил к изданию книгу прозы Сирано де Бержерака (2001) и две поэтические антологии — "Умственный аквариум" (из поэзии и прозы бельгийского символизма) и "Поэзия французского сюрреализма" (обе — 2003). В 2005 г. в связи со 150-летием со дня рождения подготовил и откомментировал юбилейную книгу стихотворений Артюра Рембо. В том же 2005 г. в издательстве "Наука" открыл антологией "Проклятые поэты" новую серию "Библиотека зарубежного поэта".

Среди переводов для детей с французского переведены книги "Бретонские баллады" (1995), "Бретонские сказки" (1995), трехтомная антология французских стихов для детей "Поэзия вокруг нас" (1992—1993), книги французских литературных сказок "Сказки для горчичников" (1993) и "Попугай Дагобер и ржавый якорь" (1994), а также авторские книги сказок Веркора (1992), Мориса Карема (1999), Клода Руа (1999), Пьера Грипари (2000), Жана Люка Моро (2001). Принял участие в переводе фундаментального свода французского фольклора "По дороге на Лувьер" (2001). В 2005 г. вышла первая книга из серии "Стихи французских поэтов для детей". Значительная часть стихотворных переводов опубликована в учебниках французского языка и хрестоматиях по французской литературе.

В журналах, альманахах и сборниках постоянно публикуются многочисленные переводы из французской поэзии XVI—XX вв., а также рецензии и статьи, посвященные изданиям французской поэзии на русском языке и русской поэзии, детской и взрослой.

Оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков — французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский.

На студиях звукозаписи записаны и вышли в свет большое количество пластинок, кассет и компакт-дисков со стихами и песнями для детей.

Помимо собственного творчества, основной круг интересов — работа с литературно одаренными детьми. В частности, в 1995—1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов "Веселый селезень". В 1996—1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом (США) осуществлялся проект "Дети переводят детей". В настоящее время идет работа над книжной серией "Поэтический букварь", в рамках которой переводятся и готовятся к публикации стихи европейских поэтов в рамках проекта "Поэты мира — детям". С 1992 г. — автор и ведущий программ Петербургского радио, посвященных детскому творчеству.

190103, Санкт-Петербург,
10-я Красноармейская ул., д. 23. кв. 30.
Тел.: (812) 251-13-96
E-mail: barrymor@online.ru



Яснов, Михаил Давидович

Поэт, переводчик, детский писатель; родился 8 января 1946 г. в г. Ленинграде; окончил филологический факультет Ленинградского государственного университета (1970); первая публикация вышла в 1961 г.; с 1990 г. автор и ведущий передач петербургского радио "Поэтический букварь" и "Сверчок", посвященных детской поэзии; с 1991 г. ведущий детской литературной полосы в петербургских газетах; автор пяти книг лирики, двадцати книг стихов и прозы для детей, а также многочисленных авторских книг переводов, в т. ч. французской поэтов и литературы для детей; в 1993 —1995 — совместно с издательством "Просвещение" (Москва) осуществлен проект издания антологии-билингвы французской поэзии для детей в 3 томах "Поэзия вокруг нас"; член Союза писателей, член Совета и председатель секции художественного перевода Союза писателей Санкт-Петербурга; руководитель Студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга; председатель и член жюри многочисленных конкурсов детского творчества; лауреат Почетного диплома имени Андерсена Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) 2000 г. за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока"; стихи для детей входят в хрестоматии и учебники для средней школы, неоднократно переиздавались пластинки, кассеты и компакт-диски со стихами и песнями для детей; оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков.

Источник: Яснов, Михаил Давидович

Синявский, Пётр Алексеевич

Синявский Пётр Алексеевич
Дата рождения:

9 февраля 1943(1943-02-09) (69 лет)

Место рождения:

Сим, Челябинская область

Род деятельности:

российский детский писатель, поэт, композитор

Направление:

детская литература, музыка театра и кино

Синявский, Пётр Алексеевич (род. 9 февраля 1943 года) — российский писатель, поэт. Член Московской организации Союза писателей России. Лауреат литературных премий имени Корнея Чуковского (2009) и имени Сергея Михалкова (2010).

Содержание

Биография

Родился 9 февраля 1943 года в городе Сим Челябинской области, где его родители находились в эвакуации. В том же году семья вернулась в Москву. Работал музыкантом в оркестре. Писать стихи начал довольно поздно, в возрасте 40 лет. Выпустил несколько десятков книжек для детей. Имеет множество стихотворных публикаций в периодической печати и стихотворных сборниках. Написал сотни песен для детей и взрослых.

Творчество

В 70-80-е годы вместе с композиторами Песковым, Хромушиным, Кадомцевым, Парцхаладзе, Крыловым, Изотовым, Томиным и др. создал несколько десятков песен для Большого детского хора Всесоюзного радио и Центрального телевидения п/р В.Попова. Лучшие из них были созданы в творческом союзе с композитором Юрием Чичковым и вошли в золотой фонд советской детской песни: «Лесной марш», «Мой щенок», «Первый вальс», «Родная песенка». Вместе с Чичковым создал также песни к мультфильмам «Солдатская сказка» («Экран», 1980), «Жил был Саушкин» («Экран», 1981). Вместе с Андреем Усачёвым писал сценарии и песни для популярной детской телепередачи «Кварьете Весёлая квампания» («ОРТ», 1995—1998 гг.). Как поэт-песенник работал с композиторами Юрием Чичковым, Николаем Песковым, продолжает работать с Марком Минковым, Александром Журбиным, Давидом Тухмановым, Александром Чернышовым. Его песни звучали и звучат в кино, на радио, в телепередачах, исполняются профессиональными артистами и любителями. В соавторстве с Александром Шагановым написал песню к популярному телесериалу «Убойная сила» («Прорвёмся, опера!» (в соавторстве с А. Шагановым), комп. И.Матвеенко). С Александром Журбиным создал песни к многосерийным телевизионным фильмам «Московская сага» (2004) и «Тяжёлый песок» (2008). Также написал тексты песен к фильмам «Прорыв» (1991), «Козлёнок в молоке» (2003) и т. д. В 2000 вышел сольный CD «Ваши руки из теплого жемчуга»: песни и романсы (37 треков) Петра Синявского в авторском исполнении под гитару. С этой гитарой он часто приезжает в гости к маленьким и взрослым читателям, чтобы исполнить им свои песни и почитать стихи.

Премии

В 2009 году стал Лауреатом литературной премии имени К. И. Чуковского (приз детского жюри). В 2010 году получил Международную литературную премию имени Сергея Михалкова «Облака» в номинации «Издание высокохудожественных книг для детей младшего и среднего возраста». Живёт и работает в Москве.

Ссылки

Источник: Синявский, Пётр Алексеевич

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
М. Яснов, Э. Мошковская, П. Синявский, В. СтепановПора вставать!Ваш малыш не любит вставать по утрам? Замечательные стихи этой книжки сделают пробуждение радостным и… — Оникс, (формат: 155x210мм, 10 стр.) Лесенка Подробнее...2012
88бумажная книга
Мошковская Эмма Эфраимовна, Яснов Михаил Давидович, Синявский Петр Алексеевич, Степанов В. А.Пора вставать!Стихи для детей дошкольного возраста. Страницы из плотного картона с вырубкой в виде лесенки — Оникс, Лесенка Подробнее...2012
83бумажная книга
Данкова Р. (ред.)Пора вставатьДля дошкольного возраста. Стихи — (формат: Картон, 12 стр.) Подробнее...2012
81бумажная книга
Кир БулычевПора спать!«Лизочка вошла в спальню средней группы, держа под мышкой сразу три книжки. – Ура! – закричал Петя. – Будет… — Эксмо, электронная книга Подробнее...1982
5.99электронная книга
Владимир ВойновичХочу быть честным«Каждое утро без четверти семь на моем столе звонит будильник, напоминая мне о том, что пора вставать и идти… — Эксмо, электронная книга Подробнее...1962
19.99электронная книга
Лидия ЧарскаяСчастливчикОднажды, ярким солнечным утром, шаловливый солнечный лучик пробрался в занавешенную спальню, где спал… — Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви (аудио), аудиокнига можно скачать Подробнее...1912
40аудиокнига
Анна и Сергей ЛитвиновыЗапретная страсть«– Козочка, пора вставать. – Он пощекотал ей ухо. Инночка перевернулась на спину и открыла глаза. Андрей уже… — Эксмо, электронная книга Подробнее...
19.9электронная книга
Олег ДивовПовод для подвигаВстань в полный рост навстречу опасности и не жди награды. Заткни рукой пробоину в обшивке. Рискни собой ради… — Эксмо, (формат: 60x90/16, 608 стр.) Новый Дивов. Коллекция Подробнее...2014
330бумажная книга
Михаил ЗощенкоРассказы для детейМихаил Зощенко – не только писатель-сатирик, но и автор замечательных рассказов для детей и о детях, а также… — АРДИС, аудиокнига можно скачать Подробнее...1909
189аудиокнига
Олег ДивовПовод для подвигаВстань в полный рост навстречу опасности и не жди награды. Заткни рукой пробоину в обшивке. Рискни собой ради… — ЭКСМО, (формат: 60x90/16, 608 стр.) Новый Дивов. Коллекция Подробнее...2014
350бумажная книга
Другие книги по запросу «Пора вставать!» >>

См. также в других словарях:

  • ВСТАВАТЬ — или восставать, воставать; встать или восстать, подыматься стоймя, становиться, переходить из сидячого или лежачого положения в стоячее; воздыматься, перейти от покоя к движению; | просыпаться, пробуждаться; воскресать, оживать, возрождаться; |… …   Толковый словарь Даля

  • Гимн Украины — Это статья о гимне Украины. О гимне Украинской ССР см. Гимн Украинской ССР. Ще не вмерли України ні слава, ні воля Ещё не умерли Украины ни слава, ни воля Ноты гимна Украины …   Википедия

  • РАНО — нареч. вообще заранее, загодя, до часу, до поры, о которой речь; с запасом времени, по сроку или по делу, событию, ·противоп. поздно; | преждевременно, слишком рано, до срока, не выждав должного, не ко времени, не к поре, некстати и не у места,… …   Толковый словарь Даля

  • Ще не вмерла Украина — Это статья о гимне Украины. О гимне Украинской ССР см. Гимн Украинской ССР. Ще не вмерла Україна русск. Ещё не умерла Украина Ноты гимна Украины. Автор слов Павел Чубинский, 1862 Композитор Михаил Вербицкий, 1863 Страна …   Википедия

  • Ще не вмерла Україна — Это статья о гимне Украины. О гимне Украинской ССР см. Гимн Украинской ССР. Ще не вмерла Україна русск. Ещё не умерла Украина Ноты гимна Украины. Автор слов Павел Чубинский, 1862 Композитор Михаил Вербицкий, 1863 Страна …   Википедия

  • угна́ться — угонюсь, угонишься; прош. угнался, угналась, угналось и угналось; сов. 1. за кем чем (обычно с отрицанием). Следуя сзади, не отстать; поспеть. Что же это вы, хлопцы, так притихли? сказал, наконец, Бульба . Пришпорим коней, да полетим так, чтобы и …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»