Book: Nabokov Vladimir «Lolita»


Серия: "Collection Folio"

Ainsi donc, aucun de nous deux n'est en vie au moment ou le lecteur ouvre ce livre. Mais tant que le sang continue de battre dans cette main qui tient la plume, tu appartiens autant que moi a la bienheureuse matiere, et je puis encore t'interpeller d'ici jusqu'en Alaska. Sois fidele a ton Dick. Ne laisse aucun autre type te toucher. N'adresse pas la parole aux inconnus. J'espere que tu aimeras ton bebe. J'espere que ce sera un garcon. J'espere que ton mari d'operette te traitera toujours bien, parce que autrement mon spectre viendra s'en prendre a lui, comme une fumee noire, comme un colosse dement, pour le dechiqueter jusqu'au moindre nerf. Et ne prends pas C. Q. en pitie. Il fallait choisir entre lui et H. H., et il etait indispensable que H. H. survive au moins quelques mois de plus pour te faire vivre a jamais dans l'esprit des generations futures. Je pense aux aurochs et aux anges, au secret des pigments immuables, aux sonnets prophetiques, au refuge de l'art. Telle est la seule immortalite que toi et moi puissions partager, ma Lolita.

Издательство: "Gallimard" (2019)

ISBN: 978-2-07-041208-2

Купить за 1299 руб в Лабиринте

Nabokov, Vladimir

▪ American author
in full  Vladimir Vladimirovich Nabokov 
born April 22, 1899, St. Petersburg, Russia
died July 2, 1977, Montreux, Switz.
 Russian-born American novelist and critic, the foremost of the post-1917 émigré authors. He wrote in both Russian and English, and his best works, including Lolita (1955), feature stylish, intricate literary effects.

      Nabokov was born into an old aristocratic family. His father, V.D. Nabokov, was a leader of the pre-Revolutionary liberal Constitutional Democratic Party (Kadets) in Russia and was the author of numerous books and articles on criminal law and politics, among them The Provisional Government (1922), which was one of the primary sources on the downfall of the Kerensky regime. In 1922, after the family had settled in Berlin, the elder Nabokov was assassinated by a reactionary rightist while shielding another man at a public meeting; and although his novelist son disclaimed any influence of this event upon his art, the theme of assassination by mistake has figured prominently in Nabokov's novels. Nabokov's enormous affection for his father and for the milieu in which he was raised is evident in his autobiography Speak, Memory (revised version, 1967).

      Nabokov published two collections of verse, Poems (1916) and Two Paths (1918), before leaving Russia in 1919. He and his family made their way to England, and he attended Trinity College, Cambridge, on a scholarship provided for the sons of prominent Russians in exile. While at Cambridge he first studied zoology but soon switched to French and Russian literature; he graduated with first-class honours in 1922 and subsequently wrote that his almost effortless attainment of this degree was “one of the very few ‘utilitarian' sins on my conscience.” While still in England he continued to write poetry, mainly in Russian but also in English, and two collections of his Russian poetry, The Cluster and The Empyrean Path, appeared in 1923. In Nabokov's mature opinion, these poems were “polished and sterile.”

      Between 1922 and 1940 Nabokov lived in Germany and France, and, while continuing to write poetry, he experimented with drama and even collaborated on several unproduced motion-picture scenarios. By 1925 he settled upon prose as his main genre. His first short story had already been published in Berlin in 1924. His first novel, Mashenka (Mary), appeared in 1926; it was avowedly autobiographical and contains descriptions of the young Nabokov's first serious romance as well as of the Nabokov family estate, both of which are also described in Speak, Memory. Nabokov did not again draw so heavily upon his personal experience as he had in Mashenka until his episodic novel about an émigré professor of entomology in the United States, Pnin (1957), which is to some extent based on his experiences while teaching (1948–58) Russian and European literature at Cornell University, Ithaca, N.Y.

      His second novel, King, Queen, Knave, which appeared in 1928, marked his turn to a highly stylized form that characterized his art thereafter. His chess novel, The Defense, followed two years later and won him recognition as the best of the younger Russian émigré writers. In the next five years he produced four novels and a novella. Of these, Despair and Invitation to a Beheading were his first works of importance and foreshadowed his later fame.

      During his years of European emigration, Nabokov lived in a state of happy and continual semipenury. All of his Russian novels were published in very small editions in Berlin and Paris. His first two novels had German translations, and the money he obtained for them he used for butterfly-hunting expeditions (he eventually published 18 scientific papers on entomology). But until his best-seller Lolita, no book he wrote in Russian or English produced more than a few hundred dollars. During the period in which he wrote his first eight novels, he made his living in Berlin and later in Paris by giving lessons in tennis, Russian, and English and from occasional walk-on parts in films (now forgotten). His wife, the former Véra Evseyevna Slonim, whom he married in 1925, worked as a translator. From the time of the loss of his home in Russia, Nabokov's only attachment was to what he termed the “unreal estate” of memory and art. He never purchased a house, preferring instead to live in houses rented from other professors on sabbatical leave. Even after great wealth came to him with the success of Lolita and the subsequent interest in his previous work, Nabokov and his family (he and his wife had one son, Dmitri) chose to live (from 1959) in genteelly shabby quarters in a Swiss hotel.

      The subject matter of Nabokov's novels is principally the problem of art itself presented in various figurative disguises. Thus, The Defense seemingly is about chess, Despair about murder, and Invitation to a Beheading a political story, but all three works make statements about art that are central to understanding the book as a whole. The same may be said of his plays, Sobytiye (“The Event”), published in 1938, and The Waltz Invention. The problem of art again appears in Nabokov's best novel in Russian, The Gift, the story of a young artist's development in the spectral world of post-World War I Berlin. This novel, with its reliance on literary parody, was a turning point: serious use of parody thereafter became a key device in Nabokov's art. His first novels in English, The Real Life of Sebastian Knight (1941) and Bend Sinister (1947), do not rank with his best Russian work. Pale Fire (1962), however, a novel consisting of a long poem and a commentary on it by a mad literary pedant, extends and completes Nabokov's mastery of unorthodox structure, first shown in The Gift and present also in Solus Rex, a Russian novel that began to appear serially in 1940 but was never completed. Lolita (1955), with its antihero, Humbert Humbert, who is possessed by an overpowering desire for very young girls, is yet another of Nabokov's subtle allegories: love examined in the light of its seeming opposite, lechery. Ada (1969), Nabokov's 17th and longest novel, is a parody of the family chronicle form. All of his earlier themes come into play in the novel, and, because the work is a medley of Russian, French, and English, it is his most difficult work. (He also wrote a number of short stories and novellas, mostly written in Russian and translated into English.)

      Nabokov's major critical works are an irreverent book about Nikolay Gogol (1944) and a monumental four-volume translation of, and commentary on, Pushkin's Eugene Onegin (1964). What he called the “present, final version” of the autobiographical Speak, Memory, concerning his European years, was published in 1967, after which he began work on a sequel, Speak On, Memory, concerning the American years.

      As Nabokov's reputation grew in the 1930s so did the ferocity of the attacks made upon him. His idiosyncratic, somewhat aloof style and unusual novelistic concerns were interpreted as snobbery by his detractors—although his best Russian critic, Vladislav Khodasevich, insisted that Nabokov's aristocratic view was appropriate to his subject matters: problems of art masked by allegory.

      Nabokov's reputation varies greatly from country to country. Until 1986 he was not published in the Soviet Union, not only because he was a “White Russian émigré” (he became a U.S. citizen in 1945) but also because he practiced “literary snobbism.” Critics of strong social convictions in the West also generally hold him in low esteem. But within the intellectual émigré community in Paris and Berlin between 1919 and 1939, V. Sirin (the literary pseudonym used by Nabokov in those years) was credited with being “on a level with the most significant artists in contemporary European literature and occupying a place held by no one else in Russian literature.” His reputation after 1940, when he changed from Russian to English after emigrating to the United States, mounted steadily until the 1970s, when he was acclaimed by a leading literary critic as “king over that battered mass society called contemporary fiction.”

Andrew Field

Additional Reading
Vladimir Nabokov, Speak, Memory (1967), the author's autobiography up to 1940; three books by Andrew Field, Nabokov: His Life in Art (1967), Nabokov: A Bibliography (1972), and Nabokov: His Life in Part (1977); C. Newman and Alfred Appel, Jr. (eds.), For Vladimir Nabokov on His Seventieth Birthday (1971), a Festschrift of reminiscences of Nabokov and critical articles and tributes; Alfred Appel Jr., Nabokov's Dark Cinema (1974), on Nabokov's work in film; Peter Quennell (ed.), Vladimir Nabokov, His Life, His Work, His World: A Tribute (1980).

* * *

Источник: Nabokov, Vladimir

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Vladimir NabokovLolita"Lolita, lumi&# 232;re de ma vie, feu de mes reins. Mon p&# 233;ch&# 233;, mon&# 226;me. Lo-lii-ta: le bout de la langue fait trois petits pas le long du palais pour taper,&# 224; trois reprises… — Gallimard-Folio, Folio Подробнее...2001
1028бумажная книга
Владимир НабоковLolita"Lolita, lumiere de ma vie, feu de mes reins. Mon peche, mon ame. Lo-lii-ta: le bout de la langue fait trois petits pas le long du palais pour taper, a trois, contre les dents. Lo. Lii. Та. Le matin… — Gallimard, Collection Folio Подробнее...2007
1109бумажная книга
Nabokov VladimirLolitaVladimir Nabokov's Lolita is one of the best-known novels of the 20th century: the controversial story of Humbert Humbert who falls in love with twelve-year old Lolita, beautifully repackaged as part… — Penguin Group, (формат: 110х180 мм, 364стр. стр.) - Подробнее...2011
806бумажная книга
Владимир НабоковLolitaОт издателя: "Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of my tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta" … — (формат: 110х180 мм, 364стр. стр.) Подробнее...2011
286бумажная книга
Владимир НабоковLolitaWith one of the most controversial novels of the twentieth century, Vladimir Nabokov&# 039;s Lolita is a strange, troubling love story told by the one of the most unreliable narrators in literature… — (формат: 130х200 мм, 336 стр.) Penguin Modern Classics Подробнее...2015
384бумажная книга
Nabokov VladimirLolitaAinsi donc, aucun de nous deux n'est en vie au moment ou le lecteur ouvre ce livre. Mais tant que le sang continue de battre dans cette main qui tient la plume, tu appartiens autant que moi a la… — Gallimard, (формат: 130х200 мм, 336 стр.) Collection Folio Подробнее...2019
1299бумажная книга
Nabokov V.Lolita — Sodip, (формат: 110х180 мм, 364стр. стр.) - Подробнее...1996
1621бумажная книга
Pivetta GiuliaLolita: Style Icon, the Myth of Youth in FashionLolita: on the cusp between fashion and cinema, childhood and adolescence, capriciousness and sensuality... The figure of the'Lolita'embodies one of the most fascinating, but at the same time one of… — Alinari 24 ORE, (формат: 130х200 мм, 336 стр.) - Подробнее...2017
2423бумажная книга
Владимир НабоковLolita (изд. 2007 г. )`Lolita, lumi&232;re de ma vie, feu de mes reins. Mon p&233;ch&233;, mon&226;me. Lo-lii-ta: le bout de la langue fait trois petits pas le long du palais pour taper,&224; trois reprises, contre les… — Gallimard, (формат: 110х180 мм, 364стр. стр.) Collection Folio Подробнее...2007
1331бумажная книга
Lolita PilleBubble gumDe nos jours, Cendrillon s'ennuie&# 224; servir des pastis dans un bistro de province. Le bal dont elle r&# 234;ve, c'est celui des photos de mode, du cin&# 233;ma et de la presse people. Ce r&#… — Livre de Poche, Littérature&Documents Подробнее...2006
832бумажная книга
Lolita PilleHell"Je suis une p&# 233;tasse. Je suis un pur produit de la Think Pink g&# 233;n&# 233;ration, mon credo: sois belle et consomme" . Hell a dix-huit ans, vit&# 224; Paris Ouest, se d&# 233;fonce&# 224… — Livre de Poche, Littérature&Documents Подробнее...2004
627бумажная книга
Lolita PilleHell (изд. 2004 г. )`Je suis une p&233;tasse. Je suis un pur produit de la Think Pink g&233;n&233;ration, mon credo: sois belle et consomme`. Hell a dix-huit ans, vit&224; Paris Ouest, se d&233;fonce&224; la coke, est… — Livre de Poche, (формат: 110х180 мм, 364стр. стр.) Documents Подробнее...2004
899бумажная книга
Lolita PilleBubble gumDe nos jours, Cendrillon s`ennuie&224; servir des pastis dans un bistro de province. Le bal dont elle r&234;ve, c`est celui des photos de mode, du cin&233;ma et de la presse people. Ce r&234;ve… — Livre de Poche, (формат: 110х180 мм, 364стр. стр.) Documents Подробнее...2006
1076бумажная книга
Другие книги по запросу «Lolita» >>

Look at other dictionaries:

  • Lolita — es un hipocorístico del nombre femenino Dolores. También puede referirse a: Lolita (término); Literatura: Lolita, novela de Vladimir Nabokov; Lolita Bosch, escritora española; Lolita Robles de Mora, escritora venezolana. Moda: Lolita (moda):… …   Wikipedia Español

  • Lolita — (Kurzform des spanischen Namens Dolores) steht für: Lolita (Roman), einen Roman von Vladimir Nabokov (1955) Kindfrau, nach der weiblichen Romanfigur von Nabokov Lolitakomplex, eine danach benannte Sexualpräferenz Lolita KompleX, eine österreische …   Deutsch Wikipedia

  • Lolita No. 18 — Datos generales Origen Japón Información artística …   Wikipedia Español

  • Lolita — (por alusión a «Lolita», personaje de una novela de Nabokov) f. Mujer adolescente, casi niña, que provoca deseo sexual. * * * lolita. (De Lolita, personaje de la novela de W. Nabokov, 1899 1977). f. Mujer adolescente, atractiva y seductora. * * * …   Enciclopedia Universal

  • LOLITA — is a natural language processing system developed by Durham University between 1986 and 2000. The name is an acronym for Large scale, Object based, Linguistic Interactor, Translator and Analyzer .LOLITA was developed by Roberto Garigliano and… …   Wikipedia

  • Lolita No.18 — (ロリータ18号) is a Japanese all girl punk rock band formed in 1989, known for their cartoony, high pitched vocals.Members*Masayo Ishizaka (石坂マサヨ) vocals *Takochi (たこち) bass *Tacchamen (タッチャメン) guitar *TO BU drumsFormer members*Kim*Rin original… …   Wikipedia

  • lolita — [ lɔlita ] n. f. • 1983; de Lolita, titre d un roman de V. Nabokov ♦ Fam. Nymphette. Des lolitas. lolita [lɔlita] n. f. ÉTYM. 1983; de Lolita, titre et nom de l héroïne d un roman de V. Nabokov, écrit en anglais (1955). ❖ ♦ Fam. Très jeune fille …   Encyclopédie Universelle

  • Lolita —    Drame psychologique de Stanley Kubrick, avec James Mason (Humbert), Shelley Winters (C. Haze), Sue Lyon (Lolita), Peter Sellers (Quilty).   Scénario: Vladimir Nabokov, d après son roman   Photographie: Oswald Morris   Décor: William Andrews,… …   Dictionnaire mondial des Films

  • Lolita No.18 — Lolita No. 18 ist eine japanische Mädchen Punkband, die 1989 von Masayo (Gesang), Ena (Gitarre), Kim Rin (Bass) und Aya (Schlagzeug) ins Leben gerufen wurde. Beeinflusst von Bands wie Ramones, Toy Dolls und vor allem den Sex Pistols bot die aus… …   Deutsch Wikipedia

  • Lolita — f Spanish: pet form of LOLA (SEE Lola). This was once relatively common as a given name in its own right in America, with its large Hispanic population, but has since been completely overshadowed by its association with Vladimir Nabokov s novel… …   First names dictionary

  • Lolita — Lolita, TX U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 548 Housing Units (2000): 234 Land area (2000): 2.598704 sq. miles (6.730611 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.598704 sq. miles …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.