Книга: Фредерик Дар, Джеймс Хэдли Чейз, Анатолий Беликов, Маргарита Хемлин «Запрещенный прием: Спортивный детектив. Выпуск 3»
Производитель: "Физкультура и спорт" В этом сборнике вы сможете встретиться с известным и полюбившимся читателям мастером детективного жанра Дж. X. Чейзом, прочтете роман очень популярного во Франции Фредерика Дара, а также познакомитесь с работой начинающих авторов наших соотечественников. Книга предназначена для широкого круга читателей. ISBN:5-278-00432-0 Издательство: "Физкультура и спорт" (1991) Формат: 60x90/16мм, 304 стр.
ISBN: 5-278-00432-0 |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Запрещенный прием: Спортивный детектив. Выпуск 3 | В этом сборнике вы сможете встретиться с известным и полюбившимся читателям мастером детективного жанра Дж… — Физкультура и спорт, (формат: 60x90/16, 304 стр.) Подробнее... | бумажная книга |
Фредерик Дар
Фредерик Дар | |
Frédéric Charles Antoine Dard | |
Псевдонимы: |
Сан-Антонио |
---|---|
Дата рождения: |
29 июня 1921 |
Место рождения: |
Бургуэн-Жалье, Франция |
Дата смерти: |
6 июня 2000 |
Место смерти: |
Бонфонтен, Швейцария |
Гражданство: | |
Род деятельности: | |
Годы творчества: | |
Жанр: |
иронический детектив |
Премии: |
Гран-при полицейской литературы 1957 |
Фредерик Дар — французский писатель, в России и в мире больше известен под своим основным псевдонимом Сан-Антонио. Под этим псевдонимом написаны 183 романа о похождениях полицейского комиссара Сан-Антонио (книги написаны от первого лица) с его постоянным подчинённым, современным Гаргантюа инспектором Берюрье. Во Франции сложно найти семью, у которой бы не было в библиотеке какой-либо книги Сан-Антонио. Более того: Фредерик Дар является самым читаемым автором XX века и начала XXI века - его книги в общей сложности вышли тиражом более 300 миллионов экземпляров, а на настоящий момент ежемесячно переиздаются не менее трёх книг.
Псевдоним Сан-Антонио был взят им совершенно случайно, когда Фредерик Дар ткнул пальцем в карту США, чтобы придумать англоязычное имя новому герою.
Всего же Фредерик Дар является автором 288 романов, 250 новелл, 20 театральных постановок, 16 киносценариев. Его работы отличаются своеобразным, легко узнаваемым юмором и сарказмом; они насыщены подчёркнуто-грубоватой игрой слов, арго и неологизмами (т. н. «санантонионизмы», которых, по подсчётам около 20000), что делает перевод его работ крайне сложным. Во Франции даже издан словарь "Сан-Антонио", содержащий 15000 статей.
Однако, несмотря на сложности перевода, его книги были изданы на различных языках, таких как итальянский язык, румынский язык, английский язык и немалое количество (в сравнении с английскими изданиями) издано на русском. Всего, по данным "Каталога переводов" Филиппа Оруссо, насчитывается 435 переводов в 33 странах мира. Многие его произведения выдержали несколько переизданий, так История Франции глазами Сан-Антонио переиздавалась 18 раз. По произведениям Сан-Антонио снято 4 фильма, хотя считается что фильмы проигрывают книгам в силу невозможности передать в полной мере всю игру слов в произведениях.
В 1997 году создана ассоциация друзей Сан-Антонио.
Последний роман Фредерика Дара вышел уже после его смерти и был закончен сыном Дара Патрисом.
Жак Ширак назвал Фредерика Дара "волшебником французского языка.
Я шокирую? Спасибо тебе, Бог мой, дорогой Великий Боже! Наконец-то я с тобой, дивный Отче и Друг. Я их шокирую! А ты там ухохатываешься на горе, где стоит старый домик! Ты говоришь: «Этот от меня ускользнул. Он не подпадает под проклятье. Он ускользнул, потому что знает, что он от Меня, и что страх беспредметен, если главенствует любовь. Не подпадает под проклятье, потому что он любит Меня, и каждый день молит о том, чтобы любить еще больше. Не подпадает под проклятье, потому что у него на глазах слезы, когда он думает обо Мне. Он видит горы и знает, что это Я. Он видит петуха, который топчет курицу, и знает, что это Я. И он знает, что ересь, которую он пишет, это опять же Я, и он не богохульствует, показывая здоровый член, который Я ему дал». Сан-Антонио. «Босфорь, чтоб засияла». 1991
Содержание |
Список псевдонимов
- San-Antonio
- Frederic Antony
- Max Beeting
- Maxel Beeting
- William Blessings
- Eliane Charles
- Frederic Charles
- Leopold Da Serra
- Antonio Giulotti
- Verne Goody
- Kill Him
- Kaput
- Cornel Milk
- L’Ange Noir
- Wel Norton
- F. D. Ricard
- Sydeney
- Andre Berthomieu
- M. G. Pretre
Библиография
см. Библиография Сан-Антонио на французском языке и Библиография изданий под другими псевдонимами
Библиография русских переводов
(некоторые издания включают несколько новелл)
Как Сан-Антонио
- 1990 Травля. (Au suivant de ces messieurs. 1957) Пер. Чернышовой, М. «Прометей», МГПИ им. Ленина.
- 1992 Вы ведь меня знаете? (Moi, vous me connaissez? 1971) Пер. А. Дзюба. «Курьер», Нижний Новгород.
- 1992 Можно любить и лысых. (Certaines l’aiment chauve. 1975) Сборник «Мир детектива», Изд-во «ГАРТ», А/О «Принтест», Таллинн.
- 1992 У мышек нежная кожа. (Les souris ont la peau tendre. 1951) Пер. В. Заболотного, М. МП «Владан».
- 1992 Я боюсь мошек. (J’ai peur des mouches. 1957) Пер. В. Заболотного, РППО «Союзбланкоиздат».
- 1992 Волк, переодетый бабушкой. (Le loup habille en grand-mere. 1962) Пер. В. Заболотного. Изд-во МП «Владан».
- 1992 Стандинг или правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье. (Le standinge selon Berurier. 1965) Пер. А. Мигачева, М. «Соваминко» совместно с «Русский Медведь».
- 1993 Привет, святой отец. (Salut, mon pope. 1966) Пер. Т. Левиной, М. «Огонек» (приложение).
- 1993 У кошечек нежная шкурка. (Les souris ont la peau tendre. 1951) Пер. С. Дубина. Серия «Остросюжетный детектив». Вып. 15. М. СП «Парнас».
- 1993 Мое почтение девчонке. (Mes hommages a la donzelle. 1952) Пер. К. А. Красногорской, Серия «Остросюжетный детектив». Вып. 16. М. «Фемида-Ю».
- 1993 Архипелаг Малотрю. (L’archipel des malotrus. 1967) Пер. К. А. Красногорской. Серия «Остросюжетный детектив». Вып. 17. М. «Фемида-Ю».
- 1994 Не спешите с харакири. (Fleur de nave vinaigrette. 1962) Пер. С. Кокла. — М. «Звонница».
- 1994 Стендинг или правила приличия по Берюрье. (Le Standinge selon Berurier. 1965) Пер. Г. Барсукова. М. «Топикал».
- 1994 Сан-Антонио у маков. (San-Antonio chez les Mac. 1961) Пер. А. Михилева и В. Хлопонина. Изд-во «Дельта», Харьков.
- 1995 Смертельная игра. (Entre la vie et la morgue. 1959) Пер. В. Бережного.
- 1995 Дама в черной вуали. (Сан-Антонио, Du poulet au menu. 1958) Пер. Л. Васюковича. «Борисфен», Киев. «Библиотека полуночника».
- 1995 Княжеские трапезы. (Les soupers du prince. 1992) Пер. Веры Шервашидзе и А. Щедрова. М. «Новости».
- 1996 Безымянные пули. (Des dragees sans bapteme. 1953) Пер. В. Климанова. М. «Канон». Т. 1.
- 1996 Неприятности на свою голову. (Du mouron a se faire. 1955) Пер. В. Климанова. М. «Канон».
- 1996 Подлянка. (Le coup du pere Francois. 1963) Пер. В. Климанова. М. «Канон».
- 1997 Джоконда с пистолетом. (Passez-moi la Joconde. 1954) Пер. А. Баранова. Минск «Интердайджест».
- 1998 Мертвые не кусаются. (Le loup habille en grand-mere. 1962) Пер. Л. А. Саврова. М. «Физкультура и Спорт».
Выпущены в серии «Иронический детектив»
Пер. А. В. Мусинова, Т. Е. Березовской. М. «Фантом Пресс»
- 1997 Слон — это обман. (Un elefant, ca trompe. 1968).
- 1997 Голосуйте за Берюрье (Votez Berurier. 1964).
- 1997 Слепые тоже видят. (Appelez-moi cherie. 1972).
- 1998 Большая Берта. (Moi, vous me connaisez? 1971). Пер. Е. Полецкой.
- 1998 Берюрье в гареме. (Berurier au serail. 1964).
- 1998 Серенада для Грейс. (Serenade pour une fille defunte. 1954).
- 1998 Беби из Голливуда. (On t’enverra du monde. 1959).
- 1998 Улица мертвецов. (Rue des Macchabees. 1954).
- 1998 Елка в подарок. (San-Antonio met le paquet. 1959).
- 1998 Провал операции «Z». (La rate au court-bouillon. 1965).
- 2000 Игра в четыре ноги. (Du sirop pour les guepes. 1960).
Выпущены в серии «Переводы Геннадия Барсукова»
М. Цитадель.
- 2001 Берю и некие дамы. (Beru et ces dames. 1966).
- 2004 Стендинг или правила приличия по Берюрье. (Le standinge selon Berurier. 1965).
- 2004 Берю и некие дамы. (Beru et ces dames. 1966).
- 2004 Сексуальность. (La sexualite. 1971).
- 2004 Крик морпиона. (Le cri du morpion. 1989).
- 2004 Клянусь. (Je le jure. 1975).
Как Фредерик Дар
- 1991 Палач плачет (Le bourreau pleure). Пер. Н. Нолле. М. «Новости».
- 1991 От этого не умирают (On n’en meure pas). Пер. Н. Нолле. М. Физкультура и спорт. Спортивный детектив, Вып. 3. «Запрещенный прием».
- 1991 Чудовище из Сен-Жермена. (Le bourreau pleure). Издательский Центр НПО «Всесоюзная Книжная Палата»
- 1991 Любовник на двоих. (C’est toi le venin). Пер. А. Жуковского.
- Смерть, о которой ты рассказал. (La mort dont tu parlais). Пер. И. Зуб, И. Лукашевой. Минск, Дайджест.
- 1992 Грузовой лифт. (Le monte-charge). Пер. С. Коштиал. «Book Chamber International».
- 1992 Подонки. (Les scelerats) АПК «Северный Дом», Сургут
- 1992 Остались только слезы. (Les yeux pour pleurer). Пер. Н. Нолле. М. Ассоциация Блик, Ж-л «Театр», РИК Культура «Убийца, ваш выход».
- 1992 Ты — настоящая отрава. (C’est toi le venin). Пер. С. Хачатуровой. М. Восхождение. Серия «Классика зарубежного детектива»,
- Т. 2. Французский Детектив. * 1993 Любовник на двоих; Зодиак-ЭКО.
- 1994 Человек, изменивший свое лицо.
- 1994 Убийца. (Kaput. Un tueur). Пер. В. Ластивняк. Киев. РПО «Полиграфкнига».
- 1994 Выродок. (Kaput. Un tueur). Пер. В. Ластивняк. Харьков. ИМП «Рубикон».
- 1996 Расплата. Пер. А. Жуковского. «Интердайджест», Минск.
- 1996 Брак по объявлению. Пер. И. Зуб. «Интердайджест», Минск.
- 1998 Глаза, чтобы плакать. (Des yeux pour pleurer). Пер. Л. Яркиной. М. «Терра — Книжный клуб».
- 2000 По моей могиле кто-то ходил. (Quelqu’un marchait sur ma tombe).
- Человек с улицы. (L’homme de l’avenue). Пер. А. Щедрова. М. Вагриус.
Внешние ссылки
Источник: Фредерик Дар
Джеймс Хэдли Чейз
Джеймс Хедли Чейз (англ. James Hadley Chase, настоящее имя Рене Брабазон Раймонд англ. Rene Brabazon Raymond) (24 декабря 1906, Лондон — 6 февраля 1985, Аскона, Тичино) — английский писатель, автор более 80 детективных романов. Известен также под псевдонимами Джеймс Л. Догерти, Реймонд Маршалл, Эмброз Грант.
Содержание |
Биография
Чейз родился в семье отставного офицера, учился в королевской школе в Рочестере и, позднее, в Калькутте. В 18-летнем возрасте Чейз покидает родной дом, а вместе с этим и учёбу. Он испробовал немало профессий, менял множество мест работы, и вот однажды становится агентом-распространителем книг «Детской энциклопедии». Позднее он с иронией вспомнит об этих годах: «…пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов, и ожидать любой приём — от любезного приглашения зайти и выпить чашечку кофе до резкого приказания убираться вон… И сколько пришлось мокнуть под дождём и сбить каблуков на мокрых мостовых, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дому в сырую погоду…»
Через несколько лет Чейз уже работает в крупной оптовой книжной фирме «Симпкин и Маршал», сперва рядовым продавцом, а затем заведующим отделом поставки товара в специальные книжные магазины. Здесь он основательно знакомится с литературой, читает много, иногда ночи напролёт, видит собственными глазами «весь окололитературный бизнес», а заодно изучает достаточно полно вкусы и потребности массового читателя. Вскоре решает «попробовать самому написать что-нибудь…» Вначале Чейз пишет ряд юмористических рассказов, используя различные псевдонимы.
В 1938 Чейз делает первые попытки в написании боевика в духе «похождений американских гангстеров», благо сведений в газетах об этом немало. За шесть свободных от работы уик-эндов (12 дней) 32-летний Чейз сочиняет свой первый «крутой детектив», «Нет орхидей для мисс Блэндиш» (No Orchids for Miss Blandish, 1939; перераб. изд. — 1961). Роман был хорошо принят издателем, критикой и читателями, став одной из наиболее продаваемых книг десятилетия. Чейз становится профессиональным писателем, много пишет, часто публикуется, и только служба в армии лётчиком Королевских Воздушных Сил Великобритании во время Второй мировой войны на некоторое время прерывает его творчество.
Некоторые литературные критики (в частности, Богомил Райнов) находят «сюжетное родство» в первом романе Чейза с известным «Святилищем» Уильяма Фолкнера, вышедшим несколько раньше «Орхидей» Чейза. Но, видимо, в основе этих двух романов лежит нашумевшее в печати криминальное дело о гангстерской группе во главе с «кровавой мамашей Баркер». Большинство своих романов Чейз написал используя словари Американского слэнга, подробные карты, энцклопедии и справочники о жизни американского преступного мира. Действие большинства его романов происходит в США, хотя сам Чейз там никогда не жил (за исключением двух коротких поездок в Майами и Новый Орлеан). Написаны романы Чейза в стиле «крутых» произведений «черной школы», её известных классиков-американцев, Дэшиэла Хэммета и Рэймонда Чандлера. В 1943 Рэймонд Чандлер обвинил Чейза в плагиате. Обвинение было доказано и Чейз опубликовал публичное извинение.
В 1956 Чейз переезжает во Францию, а в 1961 в Швейцарию где и умер в 1985.
Творчество
Романы Чейза очень популярны в Азии и Африке. Многие романы Чейза раньше увидели свет во Франции, в «Чёрной серии» Марселя Дюамеля, в крупном парижском издательстве «Галлимар». Лишь потом они печатаются в других странах. Многие романы Чейза экранизированы, особенно во Франции. Чейз был очень популярен в СССР во времена перестройки.
Есть у Чейза романы «чисто детективные», в которых расследование запутанных нитей преступления ведут частные детективы, Вик Маллоу или Марк Гирланд, или Дейв Фэннер («Разгадайте это сами», «Положите её среди лилий», «Запах золота», «Первое дело Гирланда», «Это серьёзно», «Двенадцать китайцев и одна мышка», «Нет орхидей для мисс Блэндиш», «Сувенир из „Клуба мушкетёров“»).
Есть у Чейза и «полицейские детективы» («Дело о наезде», «Сделай одолжение, сдохни», «Уж лучше остаться бедным», «Когда обрывается фильм» и др.). Есть множество авантюрно-приключенческих романов («Похищенные сокровища», «Почему вы выбрали меня?», «Что же со мной случится?», «Свое ты получишь сполна!», «Я сам рассчитаюсь за все», «Миссия в Венецию», «Миссия в Сиену» и др.). Есть немало романов, сюжет которых построен на шантаже («Золотым рыбкам негде спрятаться», «Лишний козырь в рукаве», «Ты найди его, я сам уже рассчитаюсь» и др.). Есть и гангстерские истории («Это мужское дело», «Я сам похороню своих мёртвых», «Весь мир в кармане», «Свидетелей не будет», «Гроб из Гонконга» и др.). Множество романов смешанных подвидов жанра, умело соединённых в целое («Западня», «Парик мертвеца», «Ловушка мертвеца сработала», «Поверишь этому, поверишь всему», «Вечер вне дома», «Удар новичка», «Реквием блондинкам»).
Библиография
- 1939, Нет орхидей для мисс Блэндиш
- 1939, Мертвые не кусаются
- 1939, Теперь это ему ни к чему
- 1940, Двенадцать китайцев и девушка (Плохие вести от куклы)
- 1940, Это ваш венок, леди!
- 1941, Мисс Каллиган впадает в печаль
- 1944, Мисс Шамвей машет волшебной палочкой
- 1944, Вот так и бывает (Конец банды Спейда)
- 1945, Ева
- 1945, Реквием блондинкам
- 1946, Скорее мертвый, чем живой
- 1946, За все рассчитаюсь с тобой! (Ловушка)
- 1946, Заставьте танцевать мертвеца
- 1947, Это не мое дело
- 1948, Плоть орхидеи
- 1948, Под чужим именем (Охота на фазана, Хитрый, как лиса)
- 1949, Лапа в бутылке
- 1949, Ты никогда не знал женщин
- 1949, Ты будешь одинок в своей могиле
- 1950, Мэллори
- 1950, Положите ее среди лилий
- 1950, Крысы Джеффа Барретта
- 1951, Напрасное прикрытие
- 1951, Только за наличные
- 1951, Почему выбрали меня?
- 1951, А жизнь так коротка!
- 1952, Двойная сдача
- 1952, Осторожный преступник
- 1952, Деньги не пахнут (Тайна сокровищ магараджи, Легкие деньги)
- 1953, Я сам похороню своих мертвых
- 1953, Это — дело мужчин
- 1953, Этот путь для савана (Саван для свидетелей)
- 1954, Удар новичка
- 1954, Не тяни тигра за хвост
- 1954, Миссия в Венецию
- 1955, Мертвые молчат
- 1955, Ты свое получишь
- 1955, Миссия в Сиену
- 1956, Ловушка мертвеца (Всё имеет свою цену)
- 1956, Ты найдешь — а я расправлюсь
- 1957, Сувенир из «Клуба Мушкетеров» (Виновные боятся)
- 1958, Дело о наезде (Бей и беги)
- 1958, Дело о задушенной «звездочке» (Не безопасно быть свободным)
- 1959, Лечение шоком
- 1959, Весь мир в кармане (см. также «Мираж», фильм)
- 1960, Что лучше денег?
- 1960, Легко приходят — легко уходят
- 1961, Лотос для мисс Квон
- 1961, Еще один простофиля
- 1962, Лучше бы я остался бедным
- 1962, Гроб из Гонконга
- 1963, Расскажите это птичкам!
- 1963, Однажды ясным летним утром
- 1964, Когда обрывается лента (Слабое место, Ахиллесова пята)
- 1965, Это — серьезно
- 1965, Так крошится печенье
- 1966, Блондинка из Пекина (Выгодная сделка)
- 1966, Кейд
- 1967, Предоставьте это мне
- 1967, Итак, моя прелесть…
- 1968, Алмазы Эсмальди
- 1968, Фанатик
- 1969, Запах денег
- 1969, Гриф — птица терпеливая (Перстень Борджа)
- 1970, Хиппи на дороге (Каменные джунгли, Парик мертвеца)
- 1970, Снайпер (Как дырка в голове) (см. также Снайпер (фильм, 1992))
- 1971, Лишний козырь в рукаве (Туз в рукаве)
- 1971, Хотите остаться живым?
- 1972, Ты мертв без денег
- 1972, Дело лишь во времени
- 1973, И однажды они постучатся (Тук, тук! — Кто там?)
- 1973, Поцелуй мой кулак (Перемените обстановку)
- 1974, Что же случится со мной?
- 1974, Золотой рыбке негде спрятаться (Ловушка)
- 1975, Поверишь этому — поверишь всему
- 1975, Джокер в колоде
- 1976, Сделай отдолжение — сдохни!
- 1977, Я буду смеяться последним
- 1977, У меня на руках четыре туза
- 1978, Считай, что ты уже мертв
- 1979, Ты шутишь, наверное?
- 1979, Банка червей
- 1980, Семь раз отмерь
- 1980, Двойник (В этом нет сомнения, Ты можешь сказать это снова)
- 1981, Фиговый листок для меня
- 1982, Приятной тебе ночки!..
- 1982, Тогда мы справим двойные похороны (Нас похоронят вместе)
- 1983, Меня это не касается
- 1983, Врежь побольнее
Ссылки
- Чейз, Джеймс Хедли в библиотеке Максима Мошкова
- Джеймс Хедли Чейз(англ.) на сайте Internet Movie Database
- Дж. Х. Чейз (полная библиография 1 и 2) на сайте Крутой детектив (Hard-Boiled)
- Книги ж. Х. Чейза на сайте «Моя библиотека»
Источник: Джеймс Хэдли Чейз