Книга: Ольшванг Х. «Свертки. Стихи»

Свертки. Стихи

Серия: "-"

Несколько слов об этой книге. В ее основе лежит история о ныряльщице и осьминоге. По одной из версий этой японской легенды, принцесса Таматори пыталась вернуть сокровище, похищенное драконом, но в погоню за ней пустились морские чудовища. Спасаясь от осьминога, Таматори разрезала себя и спрятала жемчужину в ране. Позднее эта легенда была не раз переиначена, сюжет погони дополнился сценой насилия, а в гравюрах японских художников Таматори изображалась любовницей осьминога. "В современной Японии осьминог - эротический символ. Предложение отобедать осьминогом - предложение совершить соитие. То, как ты съедаешь осьминога, означает твой ответ: берёшь палочками - да, разрываешь руками - нет. Отказаться от блюда или сказать что-либо вслух в такой ситуации - оскорбление, недостойное культурного человека", -сообщает сетевой путеводитель. Эротика - это явление тайного, скрытого, публично не признаваемого, и часто таинственность и непредставимость эротического вырождается в порнографию. Но предъявленная тайна, вынутая из защитного свёртка, лишается глубины. Поэзия, как и эротика, спрятана. Тот, кто хочет её разыскать, разрушает форму, в которую она облекается, поэтому название и устройство книги -"свёртки" неслучайны. Она отличается от Codex - некогда так назывался ствол дерева, превращенный в дощечки для письма. Когда их соединяли вместе, получался деревянный прототип современной книги, которую можно раскрыть в любом месте и листать в любом направлении. В папирусной истории был также и volumen, свиток - книга, в которой текст разворачивается как непрерывное течение и читающий восходит по свитку, как по реке. Книг-свертков не существует, и это понятно. Сверток - это всего лишь оболочка, которая прячет искомое внутри, но добраться до него можно только разрушив его форму, причинив насилие. И все же сверток - это, возможно, идеальная форма книги. Смысл прячется в языке совсем не так, как в кодексе и свитке. Есть тайна письма, которая никогда не становится видимой в плавном разворачивании слов и букв. Есть случайность, которая лежит в глубине текстовой упорядоченности и до этих глубинных, темных зон можно добраться только разрывая поверхность.

Издательство: "Культурная Революция" (2018)

ISBN: 978-5-6040343-8-5

Купить за 1010 руб в My-shop

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Свертки ScrollsНесколько слов об этой книге. В ее основе лежит история о ныряльщице и осьминоге. По одной из версий этой… — (формат: Мягкая бумажная, стр.) Подробнее...2018660бумажная книга

Ольшванг Х.

Хельга Юльевна Ольшванг (Ландауэр; род. 1969, Москва) — русский поэт.

Окончила сценарный факультет ВГИКа и аспирантуру. Автор и режиссер нескольких документальных фильмов; участник международных кинофестивалей. C 1996 г. живёт в США (Нью-Йорк).

Публикует стихи с 1996 г. (журналы «Знамя», «Арион», «Новая Юность», "Интерпоэзия", " Крещатик", " Стороны Света", антология «Освобождённый Улисс» и др.).

Книги

  • 96-я книга. — М.: «Композитор», 1996.
  • Тростник: Книга стихотворений. — СПб.: «Пушкинский фонд», 2003. ISBN 5-89803-104-9
  • Стихотворения. — СПб.: «Пушкинский фонд», 2005. ISBN 5-89803-133-2

Ссылки

Источник: Ольшванг Х.

См. также в других словарях:

  • соус — а, м. sauce f. , > нем. Sauce. 1. Жидкая приправа к кушанью; поливка. БАС 1. Всего на свете боле С капустой щи люблю; Ем соус поневоле, А супов не терплю. Вот так живут крестьяне! Без супа без забот; Здоровей, чем дворяне, Ест щи он без хлопот …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»