Электронная книга: Татьяна Чеснокова «Шведско-русский и русско-шведский словарь «ложных друзей переводчика»»

Шведско-русский и русско-шведский словарь «ложных друзей переводчика»

Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает «нарцисс желтый». Русское слово «сарделька» хочется угадать в шведском sardell, но это совсем иное: хамса, анчоус. Шведское слово «semester» не имеет ничего общего с учебным семестром и переводится как «отпуск». Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференций, следуетобращаться к словарям «ложных друзей переводчика». Данный словарь содержит более 400 пар «ложных друзей переводчика» в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издается впервые.Автор – кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах со шведского выходили произведения Пера Лагерквиста, Яльмара Бергмана, Сельмы Лагерлёф, Франца Бенгтссона, Яна Гийу, Петера Энглунда и других. *** När man lär sig ett främmande språk, stöter man of a på ord som till formen är indentiska med eller liknar ord i modersmålet eller i ett annat främmande språk. Dessa ord kan leda till missförstånd eller fel ifall orden trots likheten uppvisar skillnader i betydelse, användning eller form. Denna typ av ord betecknas inom lingvistiken som falska vänner. Tatiana Tjesnokovas svensk-ryska och rysk-svenska ordbok av denna typ inkulderar 430 ordpar. Och det är första försök att samla ”översättarens falska vänner” i både ryska och svenska. Ordboken består av förord, bibliograf , svensk-rysk del, rysk-svensk del och ordlistor. Författaren är PhD och översättare från nordiska språk. Hon översatte bl a Pär Lagerkvist, Hjalmar Bergman, Selma Lagerlöf, Frans Bengtsson, Jan Guillou, Peter Englund o.a. från svenska till ryska.

Издательство: "Неолит" (2017)

ISBN: 978-5-9500805-4-8

электронная книга

Купить за 299 руб и скачать на Litres

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Стокгольм времен Астрид Линдгрен. История повседневностиЧто могла купить на одну крону Астрид Линдгрен в свои юные годы в Стокгольме? Зачем нужен фрак с шифром? И в чем особенности столичной рыбалки? Ритуал повседневности предстает в рассказе о жизни… — Автор, электронная книга Подробнее...201269.9электронная книга
Путин после майдана. Психология осажденной крепостиТатьяна Чеснокова – известный российский журналист, автор актуальных политических и аналитических произведений о событиях в России и мире, постоянный ведущий политической рубрики в крупнейшем… — Алгоритм, Проект «Путин» электронная книга Подробнее...201479.99электронная книга
Литературная карта ШвецииКнига эссе рассказывает о шведских литературных обществах и литературных табличках, о героях детективов и самых крохотных в мире писательских музеях, о кошках, стокгольмских крышах и вымышленных… — У Никитских ворот, (формат: 84x108/32, 160 стр.) Подробнее...2015330бумажная книга
Постчеловек. От неандертальца к киборгуОчерки и интервью, собранные в книге, позволяют заглянуть в будущее и увидеть некоторые черты общества XXII века. В сборнике представлены как очерки известных российских философов, психологов… — Алгоритм, (формат: 84x108/32, 368 стр.) Подробнее...2008560бумажная книга
Путин после майдана. Психология осажденной крепостиТатьяна Чеснокова – известный российский журналист, автор актуальных политических и аналитических произведений о событиях в России и мире, постоянный ведущий политической рубрики в крупнейшем… — Алгоритм, (формат: 84x108/32, 208 стр.) Проект "Путин" Подробнее...2014209бумажная книга
Что оставит нам Путин? 4 сценария для РоссииТатьяна Чеснокова – российская писательница, постоянный ведущий политической рубрики в крупнейшем информационном агентстве Росбалт.ру, автор аналитических и футурологических произведений о событиях в… — Алгоритм, После Путина электронная книга Подробнее...2017176электронная книга
Норвежско-русский и русско-норвежский словарь «ложных друзей переводчика»Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв. пасхальная лилия) уже означает «нарцисс желтый». Русское слово «сарделька» хочется угадатьв норвежском sardell, но это… — Неолит, электронная книга Подробнее...2017299электронная книга

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»