Книга: Сабо Магда «Дверь»
Героине редко снятся сны. Но если ей что-то снится, то всегда одно и то же. Она стоит на крыльце дома перед запертой дверью и пытается ее открыть, понимая, что там, внутри, человек, нуждающийся в ее помощи. Но ключа у нее нет, и ей остается только отчаянно колотить в дверь. Хорошо бы позвать на помощь, но голоса тоже нет, - героиня лишьбеззвучно разевает рот и на этом просыпается. Это история странной дружбы известной писательницы с пожилой женщиной, которая помогает ей по хозяйству: убирает квартиру, стирает, готовит еду. Никто не знает точно, сколько Эмеренц лет. Она ни с кем не откровенничает и никого к себе не пускает. За многие десятилетия никто из соседей ни разу не переступал порог ее дома. Никто незнает о ее прошлом. Что за тайны хранит эта крепкая и сильная старуха? И как получается, что немногословная уборщица командует теми, на кого работает?Сцена за сценой и диалог за диалогом автор выстраивает сложнейший лабиринт взаимоотношений между двумя женщинами, которых, на первый взгляд, не объединяет ничего, но которые видят друг в друге нечто особенное, не заметное остальным. Магда Сабо (1917-2007) - венгерская писательница, поэтесса и переводчик, одна из знаковых фигур современной венгерской литературы. В 1949 г. была удостоена наиболее авторитетной венгерской литературной премии Ференца Баумгартена, но не смогла ее получить - по политическим мотивам премия была аннулирована тогдашними властями. До 1958 г. не имела возможности издаваться, зарабатывала преподаванием в школе и переводами с английского и французского. Впоследствии была избрана членом Академии искусств Венгрии и Европейской академии искусства и литературы. Автор пятнадцати романов, нескольких сборников новелл и книг для детей, переводов на венгерский Шекспира иГолсуорси. В 1978 г. получила Венгерскую национальную премию имени Кошута. Лауреат премий имени Аттилы Йожефа, премии Pro Urbe города Будапешта, премий Тибора Дери и Агнеш Немеш Надь. Роман "Дверь" удостоен премии корпорации Бетц (США, 1993) и французской премии" Фемина" за лучший роман иностранного автора (2003). Магда Сабо - самый" переводимый" в мире венгерский автор - ее книги вышли в 42 странах на более чем 30 языках. Издательство: "Синдбад" (2019)
ISBN: 978-5-00131-029-7 Купить за 549 руб в Лабиринте |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Дверь (изд. 2019 г. ) | Героине редко снятся сны. Но если ей что-то снится, то всегда одно и то же. Она стоит на крыльце дома перед… — Синдбад, (формат: 206x133x23мм, 228 стр.) Подробнее... | бумажная книга |
Сабо, Магда
Магда Сабо (венг. Magda Szabó, 5 октября 1917, Дебрецен — 19 ноября 2007, Будапешт) — венгерская писательница.
Содержание |
Биография
В 1940 году закончила университет Лайоша Кошута в старом кальвинистском городе Дебрецен (его университет тоже вырос из кальвинистского колледжа XVI в.), получила диплом преподавателя латинского и венгерского языков. Учительствовала в школе для девочек. В 1945—1949 служила в Министерстве по делам религии и образования.
Дебютировала стихами («Агнец», 1947; «Вернуться к человеку», 1949). Входила в круг писателей, группировавшихся вокруг журнала «Новолунье» (Я.Пилинский, Геза Отлик, Иван Манди, Агнеш Немеш Надь) и отстаивавших гуманистическое понимание писательского дела как личной моральной ответственности и формы духовного противостояния тоталитаризму, — все они признаны сегодня классиками венгерской литературы ХХ века. В 1949 писательница получила наиболее авторитетную в Венгрии литературную премию Ференца Баумгартена, но по политическим резонам премия была аннулирована властями, а Магда Сабо уволена из министерства. До 1958 оставалась непубликуемой, но могла преподавать в школе (ее муж был лишен работы), в этот период перешла на прозу, в основном — роман. Автор также нескольких драм, книг рассказов (в том числе — для детей), эссе, переводчик английской словесности (Шекспир, Голсуорси).
Романы
- Freskó / Фреска (1958)
- Mondják meg Zsófikának / Скажите Жофике (1958)
- Az őz / Лань (1959)
- Disznótor / Пир по случаю убоя свиньи (1960)
- Pilátus / Пилат (1963)
- A Danaida / Данаида (1964)
- Mózes egy, huszonkettő / Бытие 1, 22 (1967)
- Katalin utca / Улица Каталин (1969)
- Ókút / Старый колодец (1970)
- Régimódi történet / Старомодная история (1971)
- A szemlélők / Зрители (1973)
- Abigail / Абигайль (1978)
- Az ajtó / Дверь (1987)
- A pillanat / Мгновение (1990)
- Für Elise / К Элизе (2002)
Признание
Один из наиболее признанных, авторитетных и переводимых писателей Венгрии. Лауреат премий имени Аттилы Йожефа (1959) и имени Кошута (1978), премии Pro Urbe г. Будапешт (1983), премий Тибора Дери (1996) и Агнеш Немеш Надь (2000). Роман «Дверь» удостоен премии корпорации Бетц (США, 1993) и французской премии «Фемина» за лучший роман иностранного автора (2003). По национальному рейтингу «Большая книга» (2005) роман Сабо для юношества «Абигайль» занял шестое место среди ста романов, наиболее популярных в Венгрии (в их число вошли также ее романы «К Элизе», «Старомодная история» и «Дверь»). Член Академии искусств Венгрии, Европейской Академии искусства и литературы, почетный гражданин Дебрецена. Ее книги выходили на английском, французском, немецком, итальянском, испанском, каталанском, нидерландском, финском, польском, чешском, словенском, японском и других языках.
Публикации на русском языке
- Скажите Жофике. М.: Иностранная литература, 1961.
- Бал-маскарад. М.: Молодая гвардия, 1963.
- Неприятная девчонка // История одного дня. Сборник рассказов венгерских писателей. М.: Детская литература, 1971.
- День рождения / Пер. О.Громов, Г.Лейбутин. М.: Детская литература, 1972. 192 с.
- Фреска: Роман; Лань: Роман; Улица Каталин: Роман. М.: Худож. лит-ра, 1978.
- Старомодная история. М.: Прогресс, 1980.
- Пилат / Пер. Ю.Гусев // Современная венгерская проза. М.: Худож. лит., 1982. С.5-248.
- Дверь. М.: МИК, 2000.
Литература
- Jastrze̜bska J. Van Sándor Márai tot Magda Szabo: klassieke Hongaarse romans uit de 20e eeuw. Amsterdam: Van Gennep, 2006
Ссылки
- (англ.)
- англ.)
- Интервью, 2007 (англ.)
- Страница на сайте IMDB
Литература Венгрии | |
---|---|
Ранние литературные памятники |
Надгробная речь и молитва · Наставления Марии (старовенгерская литература) · Gesta Hungarorum · Gesta Hunnorum et Hungarorum · Венские иллюстрированные хроники |
15-17-й века | Б.Балашши · П.Борнемижа · А.Вранчич · А.Гергей · И.Гёнгёши · Иштван Катона · Г.Хельтаи · Я.Сильвестр · Ш.Тиноди · Я.Паннониус · П.Пазмань · Я.Римаи · М.Зрини |
18-19-й века | З.Амбруш · Я.Арань · Й.Байза · Я.Бачани · Э.Бенедек · Д.Бержени · М.Бетлен · Ш.Броди · Г.Чики · М.Цоконаи · Й.Этвёш · Л.Кути · М.Фазескас · Я.Гараи · Г.Гардони · Игнотус · М.Йокаи · Й.Карман · Иожеф Катона · Ф.Казинци · Ж.Кемень · К.Кишфалуди · Ш.Кишфалуди · Ф.Кёльчеи · И.Мадач · К.Микеш · К.Миксат · Шандор Петёфи · Ф.Пульский · И.Сечени · Э.Сиглигети · М.Томпа · М.Танчич · Я.Вайда · М.Вёрёшмарти |
20-й век | Э.Ади · Л.Априли · Т.Ацел · М.Бабич · Д.Баги · Б.Балаш · М.Банфи · Т.Барабаш · А.Беркеши · Г. фон Васари · Геза Чат · Э.Галгоци · А.Гидаш · Т.Дери · Д.Фалуди · Мате Залка · С.Люкс · И.Фекете · М.Фенё · М.Кахана · Э.Кахана · И.Фёлдеш · М.Фюшт · А.Геллери · Г.Гёни · Б.Хамвас · Е.Хелтаи · Ф.Херцег · Д.Ийеш · Э.Яниковски · А.Йожеф · Д.Юхас · М.Кафка · Л.Кальноки · Ференц Каринти · Фридеш Каринти · Л.Кашшак · Г.Кепеш · Я.Кодояни · К.Кош · Д.Костолани · Д.Круди · Э.Лазар · М.Лёнгель · И.Манди · Ш.Мараи · Д.Микеш · Ф.Мольнар · Ф.Мора · М.Месей · Ж.Мориц · Г.Надь · Лайош Надь · Ласло Надь · А.Надь · Ш.Надь · Л.Немет · Й.Нирё · Г.Отлик · И.Эркень · Б.Палотаи · Г.Пашканди · Я.Пилинский · Й.Погань · М.Радноти · И.Рат-Вег · Е.Рейто · Ш.Ременик · М.Сенткути · Ш.Шик · И.Шинка · А.Шютё · Д.Сабо · Л.Сабо · М.Сабо · Ш.Сатмари · Т.Сорос · М.Цепеш · А.Серб · Д.Шилаги · А.Тамаши · Е.Тершанский · А.Тот · И.Тёмёркени · А.Васс · Ш.Вёреш · Л.Жилахи · П.Зольдос |
Современные венгерские писатели |
Т.Чех · А.Бартиш · А.Бодор · Ш.Чоори · И.Чукаш · Д.Далош · П.Завада · П.Эстерхази · А.Гергей · М.Герложи · Г.Гёрги · А.Йокаи · Ф.Юхас · И.Камараш · Ш.Каньяди · М.Каринти · А.Кертеш · И.Кертес · Д.Конрад · Л.Краснохоркаи · П.Лёнгель · Л.Лёренц · Б.Марко · Т.Мераи · Д.Молдова · П.Мюллер · П.Надаш · А.Надашди · Г.Ногради · И.Оравец · З.Ёз · Л.Надь · Ж.Рац · Ж.Раковски · А.Рез · П.Шаламон · Р.Салингер · И.Сабо · Д.Шпиро · К.Жакони · Д.Тандори · М.Вамош · Генриет Сет Ф. |
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 5 октября
- Родившиеся в 1917 году
- Родившиеся в Дебрецене
- Умершие 19 ноября
- Умершие в 2007 году
- Умершие в Будапеште
- Писатели XX века
- Писатели Венгрии
- Писатели на венгерском языке
- Лауреаты премии Кошута
Источник: Сабо, Магда
См. также в других словарях:
дверь — дверь/ … Морфемно-орфографический словарь
ДВЕРЬ — жен. двери мн., южн., зап. вход, отверстие для входа в здание, проемы в стенах для прохода из покоя в покой; | полотна, затворы, навешенные в проем. Дверь одиночная, одностворная, однополотенная, об одном полотне; двери двустворные, двустворчатые … Толковый словарь Даля
ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь … Толковый словарь Ушакова
ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, и, о двери, на двери, мн. (также в одном знач. с ед.) и, ей, ями и рьми, жен. 1. Проём в стене для входа и выхода. Прорубить д. Стоять в дверях. 2. Укрепляемая на петлях плита (деревянная, металлическая, стеклянная), закрывающая этот проём … Толковый словарь Ожегова
дверь — лень, затвори дверь, замерзнешь!, указать дверь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дверь проем, дверка, янус, калитка, дверца, портун, плита Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
дверь — и, предл. о двери, в двери; мн. (иногда в зн. ед.) двери, ей, тв. рями и рьми; ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить д. Запереть д. Жить д. в д. (напротив). У дверей (совсем… … Энциклопедический словарь