Книга: Ахманов Михаил Сергеевич, Яснов Михаил Давидович «Медвежонок Энко и волшебные жёлуди»

Медвежонок Энко и волшебные жёлуди

Производитель: "Качели"

Новые приключения белого медвежонка Энко из зоопарка`У трёх дубов`. В город давно пора прийти весне, но она почему-то задерживается. Обычно в первую ночь марта фея Анна Сергеевна взмахивала палочкой над волшебными желудями, и всё расцветало. А в этом году... Но историю нужно рассказывать с самого начала. У ворот зоопарка растут три огромных дуба. Обычные жёлуди на них созревают в конце лета. А в последние дни февраля на ветках появляются три волшебных жёлудя. Юркие обезьянки разыскивают их иприносят на праздник первой весенней ночи. Однако в этом году жёлуди исчезли!Неужели весна так и не наступит? Храбрый Энко с верным другом попугаем отправляются напоиски пропажи.

Издательство: "Качели" (2018)

ISBN: 978-5-906989-29-1

Купить за 382 грн (только Украина) в

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Медвежонок Энко и волшебные жёлудиНовые приключения белого медвежонка Энко из зоопарка "У трёх дубов" . В город давно пора прийти весне, но она… — Качели, Волшебный фонарь Подробнее...2018592бумажная книга

Ахманов, Михаил Сергеевич

(Нахмансон; р. 29. 05. 1945)

Род. в Ленинграде в семье военного врача. Окончил физ. ф-т ЛГУ (1967) и аспирантуру Физ. института и НИИ физики при ЛГУ (1970). Кандидат физ.-мат. наук (1971). Руководил лабораторией в Институте научного приборостроения ЛНПО "Буревестник" (1971—92) и малыми научными предприятиями при НПО "Буревестник" (с 1992). Занимался физикой твердого тела, компьютерной физикой и проблемами спектрального анализа, опубликовал ок. 100 работ по специальности, в т. ч. 3 монографии.

С 1991 печатается как переводчик научной фантастики и фэнтези-прозы с англ. яз. (Ф. Фармер, С. Ланье, Э. Маккерфи, Э. Э. "Док" Смит, Дж. Лорд и др. ). Автор кн. фэнтези и научно-фантастич. прозы: Скифы пируют на закате. М., "ЭКСМО", 1996, 1997; Странник, пришедший издалека. М., "ЭКСМО", 1996, 1997; Другая половина мира. Роман. М., "ЭКСМО", 1997; Пятая скрижаль Кинара. Роман. М., "ЭКСМО", 1997; Тень Ветра. Роман. М., "ЭКСМО-Пресс", 1998; Капитан Френч, или В поисках рая. М., "ЭКСМО", 1998 (в соавторстве с К. Гилмором); Тень Земли. М., "ЭКСМО", 1999; Крысолов. Роман. М., "ЭКСМО-Пресс", 2000; Скифы пируют на закате. Странник, пришедший издалека. М., "ЭКСМО-Пресс", 2000; Тень Ветра. Тень Земли. Дилогия о Дике Саймоне. М., "ЭКСМО-Пресс", 2001; Солдат удачи. Роман. М., "ЭКСМО-Пресс", 2001. Под псевд. Майкл Мэнсон опубликовал в 1995—96 в изд-вах "Тролль" и "Северо-Запад" цикл романов о Конане Варваре: Конан и дар Митры; Конан и Небесная Секира; Конан и грот Дайомы; Ристалища Хаббы; Сердце Аримана. Под псевд. Дж. Лэрд выпустил в 1994—95 (изд-во "ВИС") и в 1998—99 (изд-во "Северо-Запад") цикл романов о Ричарде Блейде: Милдорский оборотень; Пустоцветы Меотиды; Снега Дарсолана; Ветры Катраза; Жемчуг Кархайма ("Море среди земель"); Телепортатор "Лейтон Инкорпорейтед"; Каин; Волосатые из Урк-хи; Ведьмы Иглстаза; Погибший мир; Колокола Киртана; Крысы и ангелы; Аттила; Шестая попытка; Небеса Таргала; Сияющий полдень Уренинира; Наследство бар Ригона; Океаны Айдена; Лотосы Юга; Одна душа, два тела; Сны Ричарда Блейда. Издал также научно-познавательные кн.: Настольная книга диабетика. М., "ОЛМА-Пресс", СПб., "Нева", 1998; Диабет: стратегия выживания. СПб., "АТОН", 1999; Как поступить в американский университет и обучаться в нем бесплатно. СПб., "Лань", 1999. С 1991 по 2000 издал более 50 оригинальных и переводных книг общим тиражом ок. 2 500 000 экз.

Член СП С.-Петербурга (1998).

Живет в С.-Петербурге.

По материалам анкеты.

Источник: Ахманов, Михаил Сергеевич

Яснов, Михаил Давидович

ЯСНОВ Михаил Давидович


(Гурвич; р. 8. 01. 1946)

Род. в Ленинграде. Окончил филол. ф-т ЛГУ (1970).

Печатается с 1961. Автор кн. стихов: В ритме прибоя. Л., "Сов. писатель", 1986; Неправильные глаголы. М., "Прометей", 1990; Алфавит разлуки. Из невышедших книг. СПб., "Всемирное слово", 1995; Подземный переход. Из лирики последних лет. СПб., "Всемирное слово", 1995; Театр теней. СПб. — Смоленск, Изд-во Центра информации Смоленского унта, 1999. Выпустил также кн. стихов и прозы для детей: Лекарство от зевоты. М., 1979; Я учусь писать. М., "Малыш", 1986; Праздник букваря. Л., "Детская литература", 1987, 1989; Восьмое марта. Киев, "Веселка", 1988; Щечка, щечка — два мешочка. Л., "Детская литература", 1989, 1991; Носорог с бегемотом. Л., "Детская литература", 1991; Щенячья азбука. СПб., "Химия", 1996; В гостях у Свинозавра. СПб., Изд-во Буковского, 1996; Считалки. Минск, "МЕТ", 1996; Рог Роланда и меч Гийома. Эпизоды французского героического эпоса. М., "Терра", 1996; Жизнь замечательных зверей. Рассказы. СПб., "Образование — культура", 1999; Чудетство. М., "Самовар", 1999; Чучело-мяучело. М., "Оникс 21 век", 2001; Когда я стану школьником... Ярославль, "Академия развития", 2001. Переводит франц. (бретонские сказки и баллады, Э. Ростан, П. Верлен, Г. Аполлинер, Ж. Превер, Э. Ионеско, М. Карем и др.), англ. (Р. Киплинг и др.), модд. (Ф. Миронов, Г. Блэнару, В. Рошка, В. Филип, А. Сучевяну, А. Чокану и др.) и якут. (Н. Курилов) поэзию. Составил из своих переводов сб.: Поэзия вокруг нас. Французские стихи для детей. М., 1984; То же. В 2 ч. М., "Просвещение", 1992; Сказки писателей Франции. М., Одесса, "Два слона", 1993; Сказки для горчичников. СПб., "Печатный двор", 1993; Попугай Дагобер и ржавый якорь. Французские сказки и стихи. М., "Монолог", 1994; Синяя птица в полете. В 2 ч. М., "Просвещение", 1996; Избр. европейская лирика XVII века. СПб., "Образование", 1996; Одной фразой. Французские стихи, афоризмы, карикатуры. Тула, "Автограф", 1998. Стихи печатались в журналах и альманахах: "НМ" (1987, № 11), "Огонек" (1989, № 33), "Ключ" (Л., 1995), "Звезда" (1998, № 3), "Нева" (1993, № 7). Произведения Я. переведены на ряд европейских языков.

Член СП СССР (1982). Член редколлегии и соредактор детских ж-лов "Баламут" и "Автобус" (с 1993), руководитель студии худ. перевода при Французском институте С.-Петербурга (с 1998).

По материалам анкеты.



Яснов, Михаил Давидович

Поэт, переводчик, детский писатель.

Родился 8 января 1946 года в Ленинграде. В 1970-м — окончил филологический факультет Ленинградского университета. С 1982-го — член Союза писателей. В настоящее время — член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.

В 2002 г. стал лауреатом Почетного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока".

В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера "Гниющий чародей. Убиенный поэт" (2002). В 2005 г. поучил премию им. С. Маршака за лучшие детские стихи.

Автор шести книг лирики: "В ритме прибоя" — Л., 1986; "Неправильные глаголы" — М., 1990; "Подземный переход" — СПб., 1995; "Алфавит разлуки" — СПб., 1995; "Театр теней" — СПб., 1999; "Замурованный амур" — СПб., 2003.

С конца 1970-х годов, когда начал заниматься детской литературой, вышло около сорока книг стихотворений и прозы для детей. Наиболее важные из них: "Лекарство от зевоты" — М., 1979; "Праздник букваря" — Л., 1987; "Носомот с бегерогом" — Л., 1991; "Щенячья азбука" — СПб., 1996; "В гостях у Свинозавра" — СПб., 1996; "Чудетство" — М., 1999; "Чучело-мяучело" — М., 2001; "Когда я стану школьником…" — Ярославль, 2001; "Задумчивый воробей" — М., 2002; "Книжка про меня" — М., 2003; "К нам приходит людоед" — Смоленск, 2004; "Праздник букваря" — М., 2004; "Лучшие стихи для детей" — СПб., 2005.

Кроме того, занимаюсь художественным переводом — преимущественно французской поэзии и прозы и историей французско-русских литературных связей. Подготовил и частично перевел наиболее полные в России по составу и комментариям тома стихов и прозы Гийома Аполлинера (1994, 1999, 2002), Жака Превера (1994), Поля Верлена (1999), Поля Валери (2000), Жана Кокто (2000, 2003), двухтомник Эжена Ионеско (1999). Подготовил к изданию и откомментировал книгу Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак" в серии "Литературные памятники" (1997). В 2000 г. в серии "Азбука-классика" издательства "Азбука" вышло полностью подготовленное и переведенное двуязычное издание стихотворений Гийома Аполлинера "Мост Мирабо". Перевел с французского книги: "Беседы с Дмитрием Вячеславовичем Ивановым" (1999), "Гниющий чародей. Убиенный поэт" Г. Аполлинера (2002), "Собиратель теней" Жан-Мари Ле Сиданера (2002), "Парижский прохожий" Л.-П. Фарга (2004), "Стихотворения I—III" Мишеля Деги (2004), "Нежный обман" Колетт Ламбриш (2004), а также три книги прозы Жана Бло — "Моисей. Наш современник" (2001), "Иван Гончаров, или Недостижимый реализм" (2004) и "Солнце заходит на востоке" (2005). Подготовил к изданию книгу прозы Сирано де Бержерака (2001) и две поэтические антологии — "Умственный аквариум" (из поэзии и прозы бельгийского символизма) и "Поэзия французского сюрреализма" (обе — 2003). В 2005 г. в связи со 150-летием со дня рождения подготовил и откомментировал юбилейную книгу стихотворений Артюра Рембо. В том же 2005 г. в издательстве "Наука" открыл антологией "Проклятые поэты" новую серию "Библиотека зарубежного поэта".

Среди переводов для детей с французского переведены книги "Бретонские баллады" (1995), "Бретонские сказки" (1995), трехтомная антология французских стихов для детей "Поэзия вокруг нас" (1992—1993), книги французских литературных сказок "Сказки для горчичников" (1993) и "Попугай Дагобер и ржавый якорь" (1994), а также авторские книги сказок Веркора (1992), Мориса Карема (1999), Клода Руа (1999), Пьера Грипари (2000), Жана Люка Моро (2001). Принял участие в переводе фундаментального свода французского фольклора "По дороге на Лувьер" (2001). В 2005 г. вышла первая книга из серии "Стихи французских поэтов для детей". Значительная часть стихотворных переводов опубликована в учебниках французского языка и хрестоматиях по французской литературе.

В журналах, альманахах и сборниках постоянно публикуются многочисленные переводы из французской поэзии XVI—XX вв., а также рецензии и статьи, посвященные изданиям французской поэзии на русском языке и русской поэзии, детской и взрослой.

Оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков — французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский.

На студиях звукозаписи записаны и вышли в свет большое количество пластинок, кассет и компакт-дисков со стихами и песнями для детей.

Помимо собственного творчества, основной круг интересов — работа с литературно одаренными детьми. В частности, в 1995—1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов "Веселый селезень". В 1996—1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом (США) осуществлялся проект "Дети переводят детей". В настоящее время идет работа над книжной серией "Поэтический букварь", в рамках которой переводятся и готовятся к публикации стихи европейских поэтов в рамках проекта "Поэты мира — детям". С 1992 г. — автор и ведущий программ Петербургского радио, посвященных детскому творчеству.

190103, Санкт-Петербург,
10-я Красноармейская ул., д. 23. кв. 30.
Тел.: (812) 251-13-96
E-mail: barrymor@online.ru



Яснов, Михаил Давидович

Поэт, переводчик, детский писатель; родился 8 января 1946 г. в г. Ленинграде; окончил филологический факультет Ленинградского государственного университета (1970); первая публикация вышла в 1961 г.; с 1990 г. автор и ведущий передач петербургского радио "Поэтический букварь" и "Сверчок", посвященных детской поэзии; с 1991 г. ведущий детской литературной полосы в петербургских газетах; автор пяти книг лирики, двадцати книг стихов и прозы для детей, а также многочисленных авторских книг переводов, в т. ч. французской поэтов и литературы для детей; в 1993 —1995 — совместно с издательством "Просвещение" (Москва) осуществлен проект издания антологии-билингвы французской поэзии для детей в 3 томах "Поэзия вокруг нас"; член Союза писателей, член Совета и председатель секции художественного перевода Союза писателей Санкт-Петербурга; руководитель Студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга; председатель и член жюри многочисленных конкурсов детского творчества; лауреат Почетного диплома имени Андерсена Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) 2000 г. за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока"; стихи для детей входят в хрестоматии и учебники для средней школы, неоднократно переиздавались пластинки, кассеты и компакт-диски со стихами и песнями для детей; оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков.

Источник: Яснов, Михаил Давидович

См. также в других словарях:

  • Советские танкисты — Советские танкисты, удостоенные звания Героя Советского Союза Основные статьи: Танковые войска Российской Федерации, Список Героев Советского Союза За время советско финской и Великой Отечественной войны более тысячи воинов танкистов были… …   Википедия

  • Советские танкисты, удостоенные звания Героя Советского Союза — Основные статьи: Танковые войска Российской Федерации, Список Героев Советского Союза За время советско финской и Великой Отечественной войн более тысячи воинов танкистов были удостоены звания Героя Советского Союза, а 17 из них  дважды …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»