Книга: Д. Н. Шлепнев «Составление и перевод официально-деловой корреспонденции. Учебное пособие / Redaction et traduction de la correspondance professionnelle»

Составление и перевод официально-деловой корреспонденции. Учебное пособие / Redaction et traduction de la correspondance professionnelle

Производитель: "Флинта,Наука"

Цель пособия - познакомить с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского на французский официально-деловой документации, в том числе административной и коммерческой корреспонденции. Пособие может использоваться как на занятиях по переводу, так и в качестве справочного пособия. Структурно пособие поделено на разделы и уроки, а также снабжено объемными приложениями. В приложениях последовательно рассматриваются дополнительные образцы писем и договоров, элементы корпоративного и торгового права, образцы перевода документов, необходимых для поездки за границу, правила перевода и толкования коммерческих терминов, наиболее употребительные сокращения и аббревиатуры. Для студентов старших курсов, профессиональных переводчиков, бизнесменов и всех желающих правильно изъясняться по-французски.

Издательство: "Флинта,Наука" (2018)

Формат: 60x88/16, 260 стр.

ISBN: 978-5-02-039277-9

Купить за 617 грн (только Украина) в

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги

См. также в других словарях:

  • Почётный гражданин Чебоксар — почётное звание, присуждаемое за большой вклад в трудовую, культурную, научную и общественно политическую жинь города Чебоксары. Премия присваивается согласно «Положению о Почетном гражданине города Чебоксары», которое было принято 18 июня 1980… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»