Книга: Юфа Тамара «Калевала»

Калевала

Производитель: "Речь"

Серия: "Подарочное издание"

Каждый год двадцать восьмого февраля в Карелии и Финляндии отмечают День Калевалы . Именно этим днём в 1835 году финский фольклорист Элиас Лённрот (1802 1884) подписал своё предисловие к первому изданию Калевалы . В 1849-м, после четырнадцати лет кропотливой работы, Э. Лённрот опубликовал расширенную и окончательную версию поэмы такв мировую литературу вошёл карело-финский народный эпос. По содержательности и поэтическим достоинствам Калевалу ставят в один ряд со скандинавской Эддой, немецкой Песнью о Нибелунгах и даже греческой Илиадой . Под влиянием Калевалы на романтической волне XIX века родились американская Песнь о Гайавате и эстонский эпосКалевипоэг . Сами же карелы и финны чтут Калевалу как национальную святыню. Скромный сельский лекарь, сын деревенского портного, глубоко любивший и понимавший народную поэзию, Элиас Лённрот посвятил Калевале всю свою жизнь. Многочисленные поездки по обе стороны государственной границы Финляндии и России с целью собираниярун, тщательный анализ и отбор записанного, а затем соединение воедино отдельных частей и отрывков - на это ушли десятилетия. Лённротом руководило романтическое стремление воссоздать из отдельных рун, которые он имел возможность записывать, древнюю эпопею типа Илиады . Связующие стихи писал сам. При этом создавал их так искусно, в том же традиционном народно-эпическом стиле, что различить стихи Лённрота удалось только много лет спустя путём глубокого текстологического анализа Калевалы и её народных источников. И если действительно существовал Гомер, соединивший греческие былины в эпопеи, то Лённрот может быть уподоблен этому Гомеру скажет человек, для которого Калевала также стала делом всей жизни, доцент русской словесности Московского университета, переводчик Леонид Петрович Бельский (1855 1916). Именно он подарит Калевалу русскоязычному читателю. Первое издание эпоса в его переводе выйдет в 1888 году, причём дважды: сначала в журнале Пантеон литературы, а затемотдельной книгой. А год спустя Императорская академия наук присудит Л. Бельскому за перевод Калевалы Пушкинскую премию (премию весьма престижную: Академия ориентировалась на пушкинскую традицию в русской литературе, поэтому тексты претендентов отбирали тщательно). Переводчик будет избран членом-корреспондентом Финского литературного общества, действительным членом Общества любителей российской словесности. Все помянутые ошибки так редки... что они никоим образом не мешают наслаждению читателя, - укажет в академическом отчёте о пятом присуждении Пушкинских премий один из крупнейших финских фольклористов К. Крон - И так как переводчик сумел схватить дух оригинала и ловко передал трудности эпического языка, даже совладал с размером Калевалы, я должен засвидетельствовать, что перевод весьма удачен и, помоему мнению, заслуживает награды Я позволю себе выразить радость по поводу того, что благодаря такому отличному посреднику наша народная эпопея стала доступною русскому обществу . По получении премии Л. П. Бельский сразу же приступил к исправлению ошибок. На это ушло четверть века. Новые материалы учёных и - что особенно важно- новые словари побудили переводчика пересмотреть свой премиальный перевод, сделать его ещё более точным и выразительным. В 1915 году новый перевод вышел в серии Памятники мировой литературы, что доказывало его образцовый уровень. Таким - образцовым - перевод Леонида Бельского воспринимается и сегодня. Именно по Бельскому знают Калевалу большинство почитателей эпоса в России, этот перевод издавался в 1933 году, в 1940-м, 1949-м, дважды - в 1956-м, дважды - в 1977-м, в 1978-м, 1979-м, 1985-м (не считая изданий избранных рун и изданий для детей). Последний раз Калевала в переводе Л. Бельского вышла в 1989 году, книга была приурочена к столетию его же, Л. Бельского, полного перевода эпоса на русский язык. В юбилейном издании содержался текст публикации 1915 года, то есть без правок редакторов-обработчиков, коих (и правок, и редакторов) у Л. Бе

Издательство: "Речь" (2016)

ISBN: 978-5-9268-2224-0

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Калевала"Калевала" - народный эпос, собранный в российской Карелии, скомпонованный и как бы воссозданный Элиасом… — Художественная литература. Москва, (формат: 60x84/16, 576 стр.) Библиотека Всемирной Литературы Подробнее...1977
770бумажная книга
Калевала"Калевала" - народный эпос, собранный в российской Карелии, скомпонованный и как бы воссозданный Элиасом… — Художественная литература. Москва, (формат: 60x84/16, 574 стр.) Библиотека Всемирной Литературы Подробнее...1977
1000бумажная книга
Калевала"Калевала" - великая поэма Севера. Её песни историчны, но не политически, а этнографически. В них поется не о… — Лениздат, (формат: 84x108/32, 574 стр.) Библиотека народно-поэтического творчества Подробнее...1984
390бумажная книга
Калевала"Калевала" - народный эпос, собранный в российской Карелии, скомпонованный и как бы воссозданный Элиасом… — Художественная литература, (формат: 60x90/8, 560 стр.) Подробнее...1979
1200бумажная книга
Калевала"Калевала" - народный эпос, собранный в российской Карелии, скомпонованный и как бы воссозданный Элиасом… — Художественная литература, (формат: 60x90/8, 560 стр.) Подробнее...1979
1300бумажная книга
Леннрот Э.Калевала"Калевала"-это сборник карельских народных эпических песен, важный источник сведений о дохристианских… — Юрайт, Памятники литературы Подробнее...2019
1439бумажная книга
Леннрот Э.Калевала`Калевала`- это сборник карельских народных эпических песен, важный источник сведений о дохристианских… — ЮРАЙТ, Памятники литературы Подробнее...2019
1861бумажная книга
Калевала"Калевала" - книга, в основу которой легли древние карело-финские народные песни, именуемые рунами… — Карельское книжное издательство, (формат: 84x108/16, 164 стр.) Подробнее...1967
610бумажная книга
Леонид БельскийКалевала"Калевала" – карело-финский народный эпос, сборник эпических рун, которые отражают мировоззрение северных… — Мультимедийное издательство Стрельбицкого, электронная книга Подробнее...
29.95электронная книга
Бельский ЛеонидКалевала"Калевала"-карело-финский народный эпос, сборник эпических рун, которые отражают мировоззрение северных… — Мультимедийное издательство Стрельбицкого, Подробнее...
39бумажная книга
Другие книги по запросу «Калевала» >>

См. также в других словарях:

  • Калевала — «КАЛЕВАЛА» финская эпопея, народная, поскольку в основу ее легли народные эпические песни, и в то же время искусственная, поскольку народные эпические песни в ней подверглись обработке. Обработка «К.» принадлежит Э. Леннроту (1802 1884), к рый… …   Литературная энциклопедия

  • КАЛЕВАЛА — (земля Калева мифолог. родоначальника финск. богатырей). Финский национальный эпос. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАЛЕВАЛА Название финской национальной эпопеи в 23,000 стихов, которая в течение… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Калевала — финская поэма, составленная ученым Элиасом Лённротом иизданная им сначала в более кратком виде в 1835 г., затем с большимколичеством песен в 1849 г. Название К., данное поэме Лённротом, естьэпическое имя страны, в которой живут и действуют… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • “Калевала” — Калевала Иллюстрация М. Мечева к изданию 1956. Петрозаводск. КАЛЕВАЛА , карело финский эпос о подвигах и приключениях героев сказочной страны Калева. Составлен финским фольклористом Э. Ленротом на основе карельских, финских и ижорских рун,… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Калевала — пгт, р.ц., Карелия. В прошлом это было с. Ухта; название от гидронима Ухта на языке древнего населения этого края ухта протока, река . В окрестностях Ухты финский поэт и языковед Э. Ленрот записал многие руны Калевалы, эпоса финского и карел,… …   Географическая энциклопедия

  • КАЛЕВАЛА — ( Kalevala ) карело финский эпос о подвигах и приключениях героев сказочной страны Калева. Составлен из народных песен (рун) Э. Ленротом; опубликован в 1835 и 1849 …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»