Книга: Толмачев Н.А. «Как не надо переводить»

Как не надо переводить

Серия: "-"

В учебном пособии приводятся правила и нормы перевода, полезные для начинающего переводчика, а также даются многочисленные примеры различных ошибок, сделанных припереводе иноязычных текстов и речевых материалов, и их разъяснение. Для всех, кто сталкивается с необходимостью работать с текстами на иностранных языках, читать их и переводить на русский язык.

Издательство: "МГИМО-Университет" (2017)

ISBN: 978-5-9228-1657-1

Купить за 689 руб в My-shop

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Индонезийский язык. Учебное пособие по переводу текстов общественно-политического характераУчебное пособие предназначено для развития навыков письменного и устного переводов, ведения беседы на общественные темы, создания письменного высказывания, освоения общественно-политической лексики… — МГИМО-Университет, Подробнее...20181083бумажная книга
Лингвострановедение малайско-индонезийского мираНастоящее учебное пособие предназначено для обучения индонезийскому языку в качестве языка профессии и ознакомления с близким ему малайским (малазийским) языком. Оно имеет целью освоение… — МГИМО-Университет, - Подробнее...2016657бумажная книга
Лингвострановедение малайско-индонезийского мираНастоящее учебное пособие предназначено для обучения индонезийскому языку в качестве языка профессии и ознакомления с близким ему малайским (малазийским) языком. Оно имеет целью освоение… — МГИМО-Университет, Метод обучающего чтения Ильи Франка Подробнее...2016850бумажная книга
Как не надо переводитьВ учебном пособии приводятся правила и нормы перевода, полезные для начинающего переводчика, а также даются многочисленные примеры различных ошибок, сделанных припереводе иноязычных текстов и речевых… — МГИМО-Университет, Школьная программа Подробнее...2017891бумажная книга
Индонезийский язык. Учебное пособие по переводу текстов общественно-политического характераУчебное пособие предназначено для развития навыков письменного и устного переводов, ведения беседы на общественные темы, создания письменного высказывания, освоения общественно-политической лексики… — МГИМО-Университет, - Подробнее...2018837бумажная книга

См. также в других словарях:

  • Как выбрать брокера на фондовом рынке — Брокер – фирма или лицо, выступающее посредником при заключении сделок на бирже, действующее по поручению своих клиентов. В России частное лицо или организация могут работать на фондовом рынке только через брокера, так как для торговли на бирже… …   Банковская энциклопедия

  • Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» — …   Википедия

  • Голавль —         Leuciscus cephalus (L.)          От других сродных с ним рыб голавль легко отличается своей толстой широколобой головой, почти цилиндрическим туловищем и крупной чешуей. Молодые голавлики, правда, часто смешиваются с ельцами, но их можно… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Дмитриев, Михаил Александрович — сын полковника, старшего брата Ивана Ивановича Дмитриева, родился 23 мая 1796 года в селе Богородском. Семи недель от роду он был записан в Семеновский полк, но при Павле были исключены все неявившиеся к службе. После отца он остался двух лет на… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семинаристские фамилии — Фамилия митрополита Михаила (Десницкого) значит «стоящий одесную (то есть по правую руку) от Бога». На портрете митрополит изображен справа от Распятия Христова …   Википедия

  • Поточный шифр — это симметричный шифр, в котором каждый символ открытого текста преобразуется в символ шифрованного текста в зависимости не только от используемого ключа, но и от его расположения в потоке открытого текста. Поточный шифр реализует другой подход к …   Википедия

  • КАРТАШЕВ Антон Владимирович — (11(23).07.1875, пос. Кыштым Екатерининского у. Пермской губ. (ныне Челябинская обл.) 10.09.1960, Париж)    государственный деятель, историк, богослов и философ. Род. и вырос на Урале в семье горнозаводчика. В 1894 г. окончил Пермскую духовную… …   Русская Философия. Энциклопедия

  • Уилшир — Уилшир, Джек Джек Уилшир …   Википедия

  • Села — (евр. скала ). I: 1) см. Петра. Высказывалось также предположение о тождестве С. с совр. одноименным поселением в 4 км сев. зап. Боцры (Бусейры); 2) моавитский город, местонахождение к ро го неизвестно; возм., это словосочетание надо переводить… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Уилшир, Джек — Джек Уилшир …   Википедия

  • МЕ — (шумер., этимология неясна, значение, возможно, близко глаголу «быть», тогда слово надо переводить как «сущности», «сути»), в шумерской мифологии могущественные божественные таинственные силы, управляющие миром, всеми божественными и земными… …   Энциклопедия мифологии


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»