Книга: Роберт Вальзер, Михаил Шишкин «Роберт Вальзер. Прогулка. Михаил Шишкин. Вальзер и Томцак»
Производитель: "Ад Маргинем" &171;Прогулка&187;, философское странствие по городским улицам и деревенским просторам, считается шедевром малой прозы выдающегося швейцарского писателя Роберта Вальзера (1878-1956). Данная книга авторский проект известного русского писателя Михаила Шишкина, который не только перевел вальзеровский рассказ, но и написал эссе&171;Вальзер и Томцак&187;, включенное в настоящее издание. Издательство: "Ад Маргинем" (2014) Формат: 130x185, 128 стр.
ISBN: 978-5-91103-180-0 |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Роберт Вальзер. Прогулка. Михаил Шишкин. Вальзер и Томцак | ПРОГУЛКА, философское странствие по городским улицам и деревенским просторам, считается шедевром малой… — Ад Маргинем, (формат: 130x185, 128 стр.) Подробнее... | бумажная книга |
Роберт Вальзер
Роберт Вальзер | |
Robert Walser | |
Роберт Вальзер, 1890-е годы |
|
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Род деятельности: |
прозаик, поэт |
Годы творчества: | |
Роберт Вальзер (нем. Robert Walser, 15 апреля 1878, Бьенн, Швейцария — 25 декабря 1956, Херизау, Швейцария) — швейцарский поэт и прозаик, писал на немецком языке.
Содержание |
Биография
Родился в многодетной семье. Был с юных лет одержим театром (прежде всего — драмами Фридриха Шиллера), в 14 лет бросил школу, в 17 — родительский дом. Никогда подолгу не сидел на одном месте, зарабатывал на жизнь в Берне, Базеле, Штуттгарте, Цюрихе самыми разными занятиями (домашний слуга, секретарь в адвокатской конторе, служащий страховой компании, продавец в книжной лавке, банковский клерк). Дебютировал в печати в 1898. С 1905 жил в Берлине у брата, известного живописца и оформителя Карла Вальзера, сблизился с художниками Сецессиона, издателем Бруно Кассирером (братом философа Эрнста Кассирера). В 1913 вернулся в Швейцарию, жил в Бьенне, затем в Берне, много писал для газет и журналов, постоянно путешествовал пешком (в это время один из его братьев, Эрнст, умер в 1916 в психиатрической клинике, другой, Герман, в 1919 покончил с собой). В 1929 г. Вальзера, у которого участились слуховые галлюцинации и приступы беспокойства, по настоянию сестры поместили в психиатрическую клинику Вальдау, где прежде находился его брат Эрнст. Роберт Вальзер и там продолжал писать стихи и прозу, перейдя на особое микрограмматическое письмо (эти его записи были расшифрованы лишь много позже).
Только после насильственного перевода в клинику для душевнобольных в Херизау он c 1933 г. полностью порвал с литературой. С 1936 г. его начал регулярно посещать писатель и журналист Карл Зеелиг, после смерти родственников в 1943 и 1944 гг. он стал его постоянным спутником в пеших прогулках, собеседником и хранителем наследия. 25 декабря 1956 года, накануне Рождества, после дня гуляний с Карлом Зелигом, Роберта Вальзера нашли умершим от инфаркта на заснеженном поле под Херизау.
Творчество
Дебютировал в 1898 на страницах бернской газеты «Der Bund» как поэт, сблизился с кругом модернистского журнала «Die Insel» (Гофмансталь, Ведекинд, Метерлинк, Рильке, Стриндберг и др.), где публиковал стихи и рассказы. В 1904 в издательстве «Insel» вышел его первый роман «Школьные сочинения Франца Кохера».
Его сочинения привлекли внимание К.Моргенштерна, К.Тухольского, Р.Музиля, Г.Гессе, Ф.Кафки, Т.Манна и других крупнейших немецкоязычных писателей эпохи.
Автор автобиографических романов «Помощник» («Der Gehülfe», 1908, экранизирован в 1976 г.), «Якоб фон Гунтен» («Jacob von Gunten», 1909, экранизирован в 1971 П.Лилиенталем, в 1995 — братьями Куай), новелл и миниатюр, высоко оцененных Ф. Кафкой, Р. Музилем, Т. Манном, В. Беньямином, Э. Канетти, но не нашедших широкого читательского признания.
Произведения Вальзера неоднократно экранизировались (в том числе — средствами анимационного кино), несколько документальных и игровых фильмов сняты о нём самом, признание его во всем мире год от года растет.
Переводы
На русском языке опубликованы три книги избранной прозы Вальзера «Помощник. Якоб фон Гунтен. Миниатюры» (М., 1987), «Ровным счетом ничего. Избранное» (М., 2004), «Разбойник» (Тверь, 2005).
Ссылки
- Два эссе о Роберте Вальзере (TextOnly, 2006, вып. 15)
- Роберт Вальзер в «Лавке языков»
- Медицинский «случай» Роберта Вальзера(англ.)
- Роберт Вальзер и живопись(фр.)
- Роберт Вальзер(англ.) на сайте Internet Movie Database
- Литературный гид: Роберт Вальзер
Источник: Роберт Вальзер
Михаил Шишкин
Михаи́л Па́влович Ши́шкин (род. 18 января 1961, Москва) — русский писатель.
Окончил романо-германский факультет Московского государственного педагогического института. Работал журналистом, школьным учителем (в физико-математической школе № 444 города Москвы, где преподавал немецкий и английский языки). С 1995 г. живет в Швейцарии, в Цюрихе. Публикуется с 1993 г. (рассказ «Урок каллиграфии» в журнале «Знамя»). Автор романов «Всех ожидает одна ночь» (1993), «Взятие Измаила» (2000, Букеровская премия), «Венерин волос» (2005, премия «Национальный бестселлер»), литературно-исторического путеводителя «Русская Швейцария» (1999, премия кантона Цюрих). По-немецки Шишкин написал книгу эссеистики «Монтрё—Миссолунги—Астапово: По следам Байрона и Толстого» (нем. Montreux-Missolunghi-Astapowo, Auf den Spuren von Byron und Tolstoj; 2002); после выхода в 2005 г. перевода этой книги на французский язык она была награждена во Франции премией за лучшую иностранную книгу года (в номинации «Эссе») [1]. В 2006 году Евгений Каменькович поставил в Московском театре «Мастерская П. Фоменко» спектакль «Самое Важное» [2] по роману Шишкина «Венерин волос».
Проза Шишкина сочетает в себе лучшие черты русской и европейской литературных традиций, беря от Чехова, Бунина, Набокова богатство словаря, музыкальность и пластичность фразы, тонкий психологизм и естественный, недекларативный гражданский пафос, а от западных авторов в лице, прежде всего, Джойса и мастеров «нового романа» — принцип смены стилей и повествовательных инстанций внутри одного произведения, фрагментарность композиции, перенос центра тяжести текста с сообщения на язык.
Ссылки
- Шишкин, Михаил Павлович в библиотеке Максима Мошкова
- Шишкин, Михаил Павлович в «Журнальном зале»
- Изображения Михаила Шишкина на сайте «Лица русской литературы»
Источник: Михаил Шишкин