Книга: Инга Милевич «Кинотекст и перевод: коммуникативные тактики адаптации названий»
Производитель: "LAP Lambert Academic Publishing" Название фильма как лингвистический визуальный знак кинотекста является значимым элементом кинодискурса и шире кинокоммуникации. Центростремительная и одновременно центробежная сила американского кинематографа выдвигает его в центр современной культуры, а американские кинотексты становятся средством постижения как особенностей киноискусства, так и особенностей американской картины мира. На основе анализа широкого материала (1750 названий американских художественных фильмов иих переводов на русский и латышский языки) делается попытка описать систему коммуникативных тактик, составляющих коммуникативную стратегию адаптации. Коммуникативная стратегия адаптации представляет собой комплекс коммуникативных действий, направленных на прилаживание одной концептосферы к особенностям другой. Коммуникативная стратегия адаптации перевода американских фильмов подразумевает ряд тактик, цель которых приладить особенности американской концептосферы к иным концептосферам. В частности,... ISBN:9783659552212 Издательство: "LAP Lambert Academic Publishing" (2014)
ISBN: 9783659552212 |