Книга: Михаил Леонидович Лозинский «Ворон (изд. 2017 г. )»
Производитель: "Агентство ФТМ" Пьеса Ворон (Il Corvo) входит в число десяти знаменитых на весь мир сказок для театра Карло Гоцци. На премьере в Венеции эта пьеса выдержала более двадцати представлений, что по тем временам было знаком небывалого успеха. Тем не менее, дальнейшая сценическая судьба этой сказки не столь богата яркими постановками. В 1948 году в Венеции к этой пьесе вначале своего творческого пути обращался Джорджо Стрелер. Ворон стал знаковой пьесой для двух великих итальянских арлекинов ХХ века: Марчелло Моретти и Феруччо Солери. Для первого эта пьеса стала актерским дебютом на профессиональной сцене, второй выступил в этой пьесе с режиссерским дебютом. ISBN:978-5-4467-2574-8 Издательство: "Агентство ФТМ" (2017)
ISBN: 978-5-4467-2574-8 |
Михаил Леонидович Лозинский
Михаи́л Леони́дович Лози́нский (8 (20) июля 1886, Гатчина — 31 января 1955, Ленинград) — русский и советский поэт, переводчик, один из создателей советской школы поэтического перевода.
Содержание |
Биография
Михаил Лозинский родился 8 (20) июля 1886 г. в Гатчине, в семье юриста и библиофила Л. Я. Лозинского. Окончил гимназию с золотой медалью. Слушал лекции в Берлинском университете. Затем учился в Петербургском университете: В 1909 г. получил диплом юриста, а затем пять лет занимался на историко-филологическом факультете.
Был близок к поэтам «серебряного века», в частности к акмеистам, дружил с О. Мандельштамом, А. Ахматовой, Н. Гумилевым. В 1912 г. Лозинский организовал издательство «Гиперборей», где печатались акмеисты.
С 1913 по 1917 г. Лозинский был редактором журнала «Аполлон». В 1914 г. начал работать в Публичной библиотеке в качестве библиотекаря и консультанта (работа в библиотеке продолжалась до 1937 г.).
В 1916 г. опубликовал сборник стихов «Горный ключ» (переизданный в 1919 г.).
После Октябрьской революции М. Горький привлек Лозинского к работе в издательстве «Всемирная литература». Лозинский много работает над переводами западной классики. В его переводе в СССР выходят произведения таких классиков, как У. Шекспир, Р. Б. Шеридан, Ж. Б. Мольер, М. Сервантес, П. Корнель, Лопе де Вега, Р. Роллан, Данте. За перевод «Божественной комедии» Данте Лозинский в 1946 г. получает Сталинскую премию.
Переводит он и восточных поэтов, таких, как Фирдоуси, Саят-Нова, Н. Бараташвили.
Лозинский скончался 31 января 1955 г. в Ленинграде. Похоронен на Литераторских мостках. На доме 73/75 по Каменностровскому проспекту, где поэт жил с 1915 г., была установлена мемориальная доска.
Адреса в Петрограде - Ленинграде
- 1915 - 31.01.1955 года - жилой кооперативный дом Третьего Петроградского товарищества собственников квартир - Каменноостровский проспект, 73.
Переводы
- с английского
- Фрэнсис Бомонт: «Испанский священник»
- Уильям Шекспир: «Гамлет, принц датский»; «Двенадцатая ночь, или что угодно»; «Макбет»; «Отелло»; «Сон в летнюю ночь»
- с испанского
- Лопе Феликс де Вега Карльо: «Валенсианская вдова», «Собака на сене»
- с итальянского
- с немецкого
- с французского
- Анри де Ренье: «Грешница»
- Андре Жид: «Подземелья Ватикана»
- Проспер Мериме: «Аббат Обен», «Кармен»
- Мольер: «Тартюф, или Обманщик»
- Вольтер: «Орлеанская девственница» (редакция перевода Г. В. Адамовича и Г. В. Иванова; в 1920-1980-е годы имена переводчиков не назывались)
- Ромен Роллан: «Кола Брюньон»
- с армянского
- Саят-Нова: «Я был в Абаше, я весь мир прошел…», «Отраден голос твой, и речь приятна…», «Наш мир — раскрытое окно…»
Библиография
- Томашевский Б. Мастер перевода // «Искусство и жизнь». — 1940. — № 8.
- Эткинд Е. Искусство переводчика // «Иностранная литература». — 1956. — № 3.
- Карп И. Преображение. О переводе поэзии // «Звезда». — 1966. — № 4.
- Ивановский И. О двух мастерах // «Север». — 1969. — № 6.
- Я, петербуржец. Переписка А. А. Блока и М. Л. Лозинского. Предисловие, публикация и комментарии А. Лаврова и Р. Тименчика // «Литературное обозрение». — 1986. — № 7.
Ссылки
Источник: Михаил Леонидович Лозинский
Другие книги схожей тематики:
Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|---|
Евгений Рудашевский | Ворон (изд. 2017 г. ) | В четырнадцать - ты уже не ребёнок. Понимаешь больше, людей знаешь лучше, природу чувствуешь тоньше. Дима шёл… — КомпасГид, (формат: 60x90/16, 176 стр.) Подробнее... | 2017 | 820 | бумажная книга |
Рудашевский Евгений | Ворон (изд. 2017 г. ) | В четырнадцать - ты уже не ребёнок. Понимаешь больше, людей знаешь лучше, природу чувствуешь тоньше. Дима шёл… — КомпасГид ИД, Подробнее... | 2017 | 361 | бумажная книга |
См. также в других словарях:
Ленинградская область — Координаты: 60°03′ с. ш. 31°45′ в. д. / 60.05° с. ш. 31.75° в. д. … Википедия
Япония — (япон. Ниппон, Нихон) I. Общие сведения Я. государство, расположенное на островах Тихого океана, вблизи побережья Восточной Азии. В составе территории Я. около 4 тыс. островов, протянувшихся с С. В. на Ю. З. почти на 3,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия
Медведева, Ирина Яковлевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Медведева. Ирина Яковлевна Медведева (5 мая 1949 года, Москва), директор Института демографической безопасности, писатель, публицист и драматург, детский психолог, вице президент и… … Википедия