Книга: Роза Ауслендер «Час Фенікса. Вірші та проза. Роза Ауслендер»

Час Фенікса. Вірші та проза. Роза Ауслендер

Производитель: "Ауслендер Роза"

Серия: "ЧАС ФЕНІКСА"

Переклади поезій видатної німецькомовної поетеси Рози Ауслендер, а такожзразки есеїстичної, літературно-критичної та публіцистичної прози. Двомовна. Роза Ауслендер (1901, Чернівці 1988, Дюссельдорф) належить до числа видатних німецькомовних поетес нашого часу, поряд з такими іменами, як Ельза Ласкер-Шюлер, Неллі Закс, Марія-Луїза Кашніц або Інгеборг Бахман. Її лірика, на перший погляд проста й невибаглива, звернена до вічних проблем людського буття, наснажена силою пристрасного почуття і живої, невтомної думки, випромінює потужну енергію добра, краси й любові. Друге видання книги доповнене новими перекладами поезій, а також зразками есеїстичної, літературно-критичної та публіцистичної прози, яка увиразнює художні засади творчості поетеси й засвідчує її нерозривний зв язок з буковинською вітчизною.

Издательство: "Ауслендер Роза" (2011)

Формат: 192х120х22 мм, 352 стр.

ISBN: 978-617-614-014-6

Купить за 73 грн (только Украина) в

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Час фенікса. Вірші та прозаОт издателя:Роза Ауслендер (1901, Чернівці – 1988, Дюссельдорф) належить до числа видатних німецькомовних поетес нашого часу, поряд з такими іменами, як Ельза Ласкер-Шюлер, Неллі Закс, Марія-Луїза… — (формат: 84x108/32 (~130x210мм), 352стр. стр.) Подробнее...201170бумажная книга

Роза Ауслендер

Роза Ауслендер
Rose Ausländer

Роза Ауслендер в 1914 году
Имя при рождении:

Розалия Шерцер

Дата рождения:

11 мая 1901(1901-05-11)

Место рождения:

Черновцы,
Австро-Венгрия, ныне Украина

Дата смерти:

3 января 1988(1988-01-03) (86 лет)

Место смерти:

Дюссельдорф, ФРГ

Язык произведений:

немецкий, английский

Награды:

Роза Ауслендер (нем. Rose Ausländer, настоящее имя Розалия Шерцер, Rosalie Beatrice Scherzer; 11 мая 1901, Черновцы, Австро-Венгрия, ныне Украина3 января 1988, Дюссельдорф, ФРГ) — немецкая поэтесса еврейского происхождения, писала на немецком и английском языках.

Содержание

Биография

Училась в Черновцах и Вене, в 1921 вместе с будущим мужем переехала в США. Издавала газету «Westlicher Herold», получила американское гражданство в 1926 г., первые стихи опубликовала в Нью-Йорке в 1928 году. В 1931 вернулась в Черновцы, чтобы ухаживать за больной матерью, прожила здесь до 1936, утратив гражданство США. В 1939 при поддержке земляка, известного поэта Альфреда Маргул-Шпербера, выпустила в Черновцах первую книгу стихов «Радуга» («Der Regenbogen»), однако значительная часть тиража погибла при оккупации города немецкими войсками. До 1944 г. находилась в Черновицком гетто, где познакомилась с П. Целаном (еще один, и последний раз, они увиделись в 1957 в Париже). В течение года скрывалась, чтобы не оказаться отправленной в концлагерь, в 1944 была освобождена советскими войсками. Вернулась в США, вновь получила американское гражданство в 1948. До 1956 не писала стихов на немецком языке, перейдя на английский. В 1965 вышла вторая книга ее стихов «Слепое лето» («Blinder Sommer»). В 1967 вернулась в ФРГ. После 1978 страдала тяжелым артритом, не могла самостоятельно писать и диктовала свои стихи. Скончалась в доме престарелых еврейской общины Дюссельдорфа.

Творчество

Экспрессивная и при этом лапидарная поэзия Розы Ауслендер близка поэтике П. Целана, Н. Закс. Ее наследие составляют более двадцати стихотворных книг, они переведены на большинство европейских языков.

Признание

Награждена премиями Гейне (1966), А. Дросте-Хюльсхофф (1967), Большим германским крестом «За заслуги» (1987).

«Три песни» на слова Р. А. принадлежат американскому композитору Элизабет Александер, четыре пьесы для хора — немецкому композитору Германну Гроссе-Шваре.

Сводные издания

  • Gesammelte Werke in 8 Bänden/ Hrsg. v. Helmut Braun.Frankfurt/M.: S. Fischer Verlag, 1984-1990.
  • Ich zähle die Sterne meiner Worte. Gedichte. Frankfurt/Main: Fischer-TB.-Verlag, 1989.
  • The Forbidden Tree. Englische Gedichte/ Hrsg. v. Helmut Braun. Frankfurt/M.: Fischer Taschenbuch Verlag 1995.
  • Die Nacht hat zahllose Augen. Prosa/ Hrsg. v. Helmut Braun. Frankfurt/M.: Fischer Taschenbuch Verlag 1995.
  • Gedichte. Manderscheid: Kultur- und Literaturzentrum Rose Ausländer, 2004.

Публикации на русском языке

  • Вести дождя. М.: Художественная литература, 1987.
  • Лира семи городов. М.: Художественная литература, 1992.
  • Свет и слово// Литературный европеец, 2003, № 51, с.27.
  • Кто надеется/ молод. Кельн, 2002 (на немецком и русском языках).
  • [1]

Литература о писательнице

  • Braun H. Ich bin fünftausend Jahre jung. Rose Ausländer. Zu ihrer Biographie. Stuttgart: Radius-Verlag 1999.
  • Hainz M.A.Entgöttertes Leid. Zur Lyrik Rose Ausländers unter Berücksichtigung der Poetologien von Theodor W. Adorno, Peter Szondi und Jacques Derrida. Wien: Dissertation 2000.
  • Hainz M.A. Ein Résumé – zu Rose Ausländers unrundem Geburtstag// Stundenwechsel. Neue Lektüren zu Rose Ausländer, Paul Celan, Alfred Margul-Sperber und Immanuel Weißglas/ Hrsg. v. Andrei Corbea-Hoisie, George Gutu u. Martin A. Hainz. Iaşi, Konstanz, Bukarest: Editura Universitatii »Al. I. Cuza«, Hartung-Gorre Verlag, Editura Paideia, 2002
  • Kurz Paul Konrad. “Ich Überlebende des Grauens schreibe aus Worten Leben”.Rose Ausländers letzter Gedichtband.//Süddeutsche Zeitung.–26.6.1994.–S.18.
  • Rose Ausländer. Phönixzeit. Ausgewählt, ins Ukrainische übersetzt und mit einem Vorwort von Petro Rychlo. – Czerniwzi: Molodyj Bukowynez.–239 S.
  • Rychlo 1998: Rychlo, Petro. Мисляче серце, що співає. – In: Rose Ausländer. Phönixzeit. Ausgewählt, ins Ukrainische übersetzt und mit einem Vorwort von Petro Rychlo. – Czerniwzi: Molodyj Bukowynez. – S.5-12
  • Silbermann E. Erinnerungen an Rose Ausländer. Zum 100. Geburtstag der Dichterin am 11. Mai 2001// Zwischenwelt. Zeitschrift für Kultur des Exils und des Widerstands, Wien, 18. Jg., Nr. 2 (Doppelheft), August 2001, S. 6-10.
  • Румер-Зараев М. Из Холокоста в поэзию//Новое время, 2004, №44.

Ссылки

Источник: Роза Ауслендер

См. также в других словарях:

  • Ауслендер, Роза — …   Википедия

  • Ауслендер Роза — …   Википедия

  • Ауслендер — Ауслендер  фамилия. Ауслендер, Роза (11 мая 1901 3 января 1988)  еврейская немецкая поэтесса. Ауслендер, Сергей Абрамович (18 (30) сентября 1886(8) 11 декабря 1937)  русский советский писатель, драматург, литературный критик …   Википедия

  • Роза Ауслендер — Rose Ausländer Роза Аусленд …   Википедия

  • Список поэтов по алфавиту — Содержание 1 См. также 2 А 3 Б 4 В 5 Г 6 Д …   Википедия

  • Черновицы — город Черновцы укр. Чернівці Флаг Герб …   Википедия

  • Список немецкоязычных писателей и поэтов — …   Википедия

  • Список умерших в 1988 году — …   Википедия

  • букет — I. БУКЕТ I а, м. bouquet, > нем. Bukett. 1. Срезанные или сорванные цветы, собранные вместе. БАС 2. Шея у ней была вся открыта, а на грудях приколот был прекрасный пукет из тюльпанов, роз, анемонов, ренонкулов. Кандид 141. Жена и я носим живые …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Черновцы — У этого термина существуют и другие значения, см. Черновцы (значения). Город Черновцы укр. Чернівці Флаг Герб …   Википедия

  • Золотое руно (журнал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Золотое руно (значения). Золотое руно Специализация: литературный и художественный Периодичность: 1 раз в месяц Язык: русский Страна …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»