Книга: Лунари Луиджи «Во имя отца»
Эта пьеса диалог между мужчиной и женщиной. Кто-то направил их в одну и ту же квартиру, где они должны рассказать друг другу о своем прошлом. Для обоих эти воспоминания оказываются болезненными и касаются их отношений с отцами. И несмотря на то, что их жизни проходили в совершенно разных условиях, они оба оказались жертвами отцовских амбиций. И где бы они не находились сейчас, они уже умерли. Но одинокие при жизни, они встретились друг с другом теперь, и их разговор своего рода очищение перед новой жизнью. ISBN:978-5-4467-2519-9
ISBN: 978-5-4467-2519-9 |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Во имя отца | Эта пьеса — диалог между мужчиной и женщиной. Кто-то направил их в одну и ту же квартиру, где они должны… — Агентство ФТМ, - Подробнее... | бумажная книга | ||
Трое на качелях | Новая редакция одноименной пьесы Луиджи Лунари, выполненная спустя годы после написания оригинала. Трое… — Агентство ФТМ, - Подробнее... | бумажная книга | ||
Трое на качелях | Новая редакция одноименной пьесы Луиджи Лунари, выполненная спустя годы после написания оригинала. Трое… — Подробнее... | бумажная книга |
Лунари, Луиджи
Луиджи Лунари (итал. Luigi Lunari, 1934, Милан) — итальянский драматург, литературный критик и переводчик.
Содержание |
Биография
Родился в 1934 году в Милане. Получил высшее образование юриста, затем стал изучать искусство композиторства и дирижирования оркестром. В начале 1960-х годов начал интересоваться театром, и в середине 1960-х годов была опубликована его пьеса «Происшествие» (L’incidente). В дальнейшем он стал писать другие комедийные пьесы, зачастую содержащие сатирические элементы. Его пьеса «Трое на качелях» (Tre sull’altalena, 1989) стала широко известна за пределами Италии; она переведена на 21 язык и ставится в театрах разных стран мира. В течение двадцати лет Лунари сотрудничал с Малым театром Милана (il Piccolo Teatro di Milano).
Лунари также занимался преподаванием в университете, литературной критикой и переводческой деятельностью; известен своими переводами Мольера на итальянский язык; опубликовал ряд литературоведческих очерков. В настоящее время живёт в Милане.
Интересные факты
В России пьеса Лунари «Трое на качелях» ставилась лишь в трёх театрах: в Московском театре имени А. С. Пушкина в 2003 году, Иркутском академическом драматическом театре им. Н. П. Охлопкова (Премьера состоялась 27 ноября 1998 г) и в Малом театре Великого Новгорода, в постоянный репертуар которого пьеса входит с 2004 года, причём в Великом Новгороде эта пьеса была поставлена самим автором через интернет. Лунари прислал из Милана в Новгород свой экземпляр пьесы, изданной на русском языке. В пометках на страницах книги итальянский драматург обратил внимание труппы на ключевые, по его мнению, моменты в спектакле, а также снабдил текст своими размышлениями. Подготовка к первой постановке пьесы контролировалась через интернет автором, который по ходу подготовки вносил свои коррективы. Как писал по электронной почте Лунари, у него было горячее желание лично присутствовать на премьере своей пьесы в Новгороде, но он не смог приехать в связи с ухудшившимся состоянием здоровья.
В Украине Харьковский театр Театр 19 ставит спектакль «Двери» по пьесе «Трое на качелях»
Наиболее известные пьесы
- Трое на качелях / Tre sull’altalena (1989)
Ссылки
Использован перевод статьи из итальяноязычной Википедии.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в 1934 году
Источник: Лунари, Луиджи
См. также в других словарях:
Во имя отца — In the Name of the Father … Википедия
ВО ИМЯ ОТЦА — (In the Name of the Father) Ирландия Великобритания США, 1993, 127 мин. Драма. Драма основана на воспоминаниях ирландца Джерри Конлона, просидевшего 15 лет в английской тюрьме по несправедливому обвинению в терроризме. В ролях: Дэниел Дей Льюис… … Энциклопедия кино
Во имя отца (фильм) — Во имя отца In the Name of the Father Жанр драма Режиссёр Джим Шеридан Продюсер Джим Шеридан Гэбриэл Бирн ( … Википедия
имя — ’имя в библейском смысле не только название, но сущность и значение именуемого (Быт.17:5 ,15; 1Пар.22:9 ; Иер.20:3 ; Деян.13:8 ; Фил.2:9 10; Евр.1:4 ; Евр.7:2 ). Теперь имя человеку и предметам зачастую дается как метка, знак, с целью отличить их … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
имя — ’имя в библейском смысле не только название, но сущность и значение именуемого (Быт.17:5 ,15; 1Пар.22:9 ; Иер.20:3 ; Деян.13:8 ; Фил.2:9 10; Евр.1:4 ; Евр.7:2 ). Теперь имя человеку и предметам зачастую дается как метка, знак, с целью отличить их … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… … Православная энциклопедия