Книга: «Азбука с исправлениями императора Петра Великого и указом его о введении в употребление гражданского шрифта»
Производитель: "Книга по Требованию" Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1877 года (издательство`Санкт-Петербург, тип. В. С. Балашева`). В Издательство: "Книга по Требованию"
ISBN: 978-5-458-11440-0 |
Другие книги схожей тематики:
Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|---|
Азбука с исправлениями императора Петра Великого и указом его о введении в употребление гражданского шрифта | Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1877 года (издательство "Санкт-Петербург, тип. В. С… — Книга по Требованию, - Подробнее... | 1877 | 1704 | бумажная книга | |
Отсутствует | Азбука с исправлениями императора Петра Великого и указом его о введении в употребление гражданского шрифта. Приложение к тому 8. Памятники древней письменности иискусства | — Библиотечный фонд, электронная книга Подробнее... | 1877 | электронная книга |
См. также в других словарях:
Амстердамская азбука — так называют некоторые гражданскую азбуку, изобретенную Петром Великим, потому что первый шрифт ее был отлит в Амстердаме. Ею в 1708 году были напечатаны в первый раз две книги: Геометрия и Приклады . См. Гражданка (ср. Азбука с исправлениями… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КАТЕХИЗИС — [греч. κατήχησις; лат. catechismus, catechesis], жанр христ. вероучительной лит ры. Как пособие для первоначального усвоения наиболее важных понятий и положений вероучения и церковной жизни К. предполагает краткость, ясность и однозначность… … Православная энциклопедия
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия
Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона