Книга: Джонсон С. «Когда вы кого-то любите»

Когда вы кого-то любите

Производитель: "АСТ"

Серия: "КУ000000849"

318 с. Есть мужчины, не созданные для брака. Зато они способны подарить возлюбленным наслаждение и блаженство страсти... Один из таких убежденных холостяков Джулиус ДАбернон, маркиз Дарли, великий соблазнитель, которого все его любовницы вспоминают с восторгом и благодарностью. Леди Элспет Графтон не из из числа. Она эталон добродетели, женщина, неизменно хранящая верность супругу. И это еще больше подогревает желание Джулиуса... ISBN:978-5-17-065541-0

Издательство: "АСТ" (2010)

Формат: 84x108/32, 320 стр.

ISBN: 978-5-17-065541-0

Купить за 177 грн (только Украина) в

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Откуда берутся хорошие идеиПочему многие великие изобретения и открытия были сделаны почти случайно? И почему другие замечательные… — АСТ, Страсти по интернету Подробнее...2014212бумажная книга
Откуда берутся хорошие идеиПочему многие великие изобретения и открытия были сделаны почти слу-чайно? И почему другие замечательные… — Издательство «АСТ», Простраство идей Подробнее...201355бумажная книга
Где мой СырВ увлекательной форме изложены простые советы о том, как надо пробираться по лабиринтам жизни, чтобы Ваши… — (формат: Мягкая бумажная, 128 стр.) Подробнее...2016290бумажная книга
Психотерапия характера«Это книга, которую я хотел бы держать в руках более тридцати лет назад, когда приступал к серьезным… — (формат: Мягкая бумажная, 352 стр.) Подробнее...2015757бумажная книга
Mac OS X LeopardКнига предназначена для всех тех, кто работает на компьютерах с новейшей версией операционной системы Mac OS® X… — (формат: Мягкая глянцевая, 528 стр.) Подробнее...2009184бумажная книга
Мой дерзкий геройИз музея украли бесценную картину. Полиция только разводит руками, и рыжеволосая красавица куратор Касси… — (формат: Твердая глянцевая, 317 стр.) Подробнее...2009138бумажная книга
Обними меня крепче 7 диалогов для любви на всю жизньКогда на смену любви и близости приходят неудовлетворенность, ссоры и охлаждение, страдают оба партнера… — (формат: Твердая бумажная, 352 стр.) Подробнее...2019739бумажная книга
Где мой сыр Самый популярный в мире метод менеджментаЕсли вам наскучила повседневная рутина, если вы стремитесь к переменам и если у вас есть чувство юмора, вам… — (формат: Интегральная, 128 стр.) Подробнее...2018305бумажная книга

Джонсон С.

Портрет, написанный в 1775 Джошуа Рейнольдсом, показывает концентрацию и слабость зрения Джонсона.

Сэмюэл Джонсон (англ. Samuel Johnson; 18 сентября (7 сентября по старому стилю) 170913 декабря 1784) — английский критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения, чьё имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века.[2]

Содержание

Молодые годы

Сын мелкого торговца книгами, безо всякой материальной или моральной поддержки, страдая синдромом Туретта, Джонсон неутомимо пробивал себе дорогу и упорным трудом завоевал выдающееся положение в литературном мире. В 1735 г. вступил в брак с состоятельной пожилой вдовой, на средства которой открыл школу (среди учеников — великий актёр Дэвид Гаррик). Впрочем, назидательные пьесы Джонсона, поставленные Гарриком в годы его руководства театром «Друри-Лейн», большого успеха не снискали.

Написанная (в подражание Ювеналу) после переезда Джонсона в столицу поэма «Лондон» заслужила похвалу Попа. За ней последовал ещё более успешный опыт ювеналовой сатиры, «Тщета человеческих желаний» (1749), которая закрепила за Джонсоном репутацию ведущего английского поэта тех лет. До этого, в 1738-44 гг., Джонсон под вымышленными именами освещал ход парламентских дебатов в журнале «Джентлменз мэгэзин», печатался и во многих других изданиях, зарабатывая на жизнь литературной подёнщиной.

Журналы и словарь

В 1744 г. Джонсон выпустил удачную биографию Ричарда Сэвэджа, после чего получил заказ на составление толкового словаря английского языка. Этот труд занял семь лет, прославил автора по всей стране, укрепил его материальное положение и принес ему титул «магистра искусств» Оксфордского университета. Несмотря на то, что Джонсон не имел предшественников в подобного рода работе и на момент публикации (1755) словарь его был первым в английской литературе, он до настоящего времени не потерял своей ценности (имеет приблизительно то же значение, что Словарь Академии Российской для русского языка).

В 1750-52 гг. Джонсон издавал журнал «Рэмблер» (Rambler), в котором напечатал 203 «опыта» на этические и литературные темы. Задачу своего журнала Джонсон видел в том, чтобы назидать, а не развлекать. Издание, к которому публика отнеслась с прохладцей, пришлось прекратить со смертью жены, но переизданные в одном томе выпуски журнала стали бестселлером, что в 1758 г. вдохновило Джонсона на издание менее серьезного журнала «Айдлер» (Idler).

Годы славы

По своему влиянию на умы современников-англичан Джонсона можно сравнить с Вольтером и его славой в континентальной Европе. В 1759 г., когда Вольтер опубликовал свою самую знаменитую философскую повесть «Кандид», Джонсон выпустил свой собственный опыт в аналогичном роде, — повесть «История Расселасса, принца абиссинского», в которой отразился его крайне мрачный в те годы взгляд на жизнь как на стезю беспросветного страдания. Пессимизм Джонсона был отчасти обусловлен цепочкой смертей его ближайших родственников, в т.ч. матери, и носил временный характер.

В 1765 году Джонсон издал собрание сочинений Шекспира (8 тт.), снабдил его интересным предисловием, в котором, характеризуя великого драматурга, установил новый, идущий вразрез с господствующими точками зрения, взгляд на закон драматического творчества. Предвосхищая мысли Гердера, он объявляет Шекспира поэтом «природы», прощает ему различные «поэтические вольности», неподчинение классическим правилам, оправдывая даже шекспировский приём смешения комического с трагическим, который подвергался безусловному осуждению в кругах классиков.

Следующей большой работой Джонсона было десятитомное «Жизнеописание важнейших английских поэтов» (The Lives of the Poets, 1779—1781), в котором он выступает не только как биограф, но и как критик, ещё не порвавший с теориями классицизма (его оценки Мильтона, Грея и пр.). Эти жизнеописания (во многих случаях, фундаментальный разбор творчества того или иного автора) представляют собой самое остроумное произведение литературной критики XVIII века.[3] Большой знаток литературы, Джонсон первый усомнился в подлинности поэм Оссиана. Он попытался привести в систему историю национальной словесности и ввёл термины, которые впоследствии стали общепринятыми (напр., «поэты-метафизики»).

Репутация

«Доктор Джонсон» (так его стали называть после получения докторской степени в Оксфорде) умер в 1784 г. и был похоронен в Вестминстерском аббатстве. На протяжении полувека его авторитет был непререкаем. И только когда Маколей обрушился с критикой на консервативные политические взгляды Джонсона, его слава пошла на убыль. В настоящее время Джонсона помнят главным образом благодаря сочиненному Джеймсом Босуэллом жизнеописанию Джонсона — самой читаемой биографии на английском языке. Джонсон познакомился с Босуэллом в июне 1763 г., и на следующий год они вместе с Рейнольдсом и Бёрком учредили знаменитый Литературный клуб. На протяжении многих лет перед тем, как отойти ко сну, Босуэлл скрупулёзно фиксировал слышанные за день беседы Джонсона в клубе и при личных встречах со знаменитых критиком, в подробностях описал их совместное путешествие на Гебриды в 1775 г. Объемистый труд Босуэлла на редкость точно запечатлел незаурядный джонсоновский талант парадоксального остроумия, который современники не колеблясь сравнивали с сократовским. Новые грани в образе Джонсона приоткрыла осуществленная в XX веке публикация его собственных дневниковых записей.


Джонсон и шотландцы

Ненависть шотландцев, не угасшую и в XXI веке, Джонсон вызвал своими пребрежительными отзывами о них. Еще в 1773 году шотландский поэт Роберт Фергюссон в стихотворении «Доктору Джонсону: пища для нового издания его Словаря» (To Dr Samuel Johnson: Food for a new Edition of his Dictionary) открыто издевался над Джонсоном, не признававшим «шотландской» версии английского языка. В итоге стихи о Джонсоне гэльских поэтов-современников, прежде всего многочисленные стихи вождя клана Макинтайр Джеймса Макинтайра из Гленно (1727—1799) (как и стихотворения принадлежавшего к иному политическому лагерю Джеймса Шоу, он же «Бард Лох-Несса») неудобны для цитирования. Однако на грубости спровоцировал шотландцев сам Джонсон, а то, что его выпады против шотландцев порождены синдромом Туретта тогда известно не было, ведь первое описание этой болезни появилось через столетие после его смерти.

Джонсон и патриотизм

Джонсон прославился своим афоризмом о патриотизме, как последнем прибежище негодяя. Афоризм известен из сочинения Босуэлла, который поясняет:

Следует полагать, что он не подразумевал реальной и щедрой любви к нашей стране, но имел в виду тот патриотизм, который так многие, во все времена и во всех странах, делали прикрытием личных интересов» [1]

В первом издании своего словаря 1755 г. Джонсон определил слово "патриот" так: "тот, чьей руководящей страстью является любовь к своей стране". В четвертом издании (1774) он сделал добавление, отражающее особенности политического словоупотребления тех лет: "также иногда используется для фракционных нападок на правительство"[2]]. Здесь имеется в виду использования понятия в патриотической риторике вигов, ведших атаку на торийское правительство и двор под лозунгом защиты прав и свобод нации. Отражению этих атак посвящен предвыборный памфлет Джонсона «Патриот. Обращение к избирателям Великобритании» (1774 г.). В памфлете Джонсон, выдвигая идеал депутата-патриота, всецело преданного интересам отечества, вместе с тем обвиняет оппозицию в несоответствии этому идеалу, «фальшивом патриотизме» и демагогии[3].

Примечания

  1. Patriotism having become one of our topicks, Johnson suddenly uttered, in a strong determined tone, an apophthegm, at which many will start: "Patriotism is the last refuge of a scoundrel." But let it be considered, that he did not mean a real and generous love of our country, but that pretended patriotism which so many, in all ages and countries, have made a cloak of self-interest.James Boswell, Edmond Malone. Life of Samuel Johnson, LL. D. J. Sharpe, 1830. p.269
  2. One whose ruling passion is the love of his country. It is sometimes used for a factious disturber of the government." [1]
  3. THE PATRIOT by Samuel Johnson ADDRESSED TO THE ELECTORS OF GREAT BRITAIN. 1774

Внешние ссылки

Библиография

В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.
См. Samuel Johnson
  • Works of Dr. Johnson edited at Oxford, 11 vv., 1825; at New-York, 16 vv., 1903; Dr. Birkbeck Hill, ed. «Rasselas», 1887; Wit and Wisdom of Dr. Johnson, 1888; Select 4 vv., 1905. The Letters of Johnson, 1892; Lives of the Poets, Essays, 1889;
  • Тэн И., Развитие политической и гражданской свободы в Англии, т. II, СПБ., 1871; Всеобщая история литературы, под ред. Корша и Кирпичникова, т. III, СПБ., 1888; Карлейль Т., Герои и героическое в истории, СПБ., 1891. Life of Samuel Johnson by James Boswell, Bibliography of Johnson’s works, W. Courtney, 1915. (Обстоятельное извлечение из книги Босвеля сделано А. В. Дружининым и помещено в IV томе его «Собраний сочинений»).

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

Джонсон и шотландцы:

Ссылки


Источник: Джонсон С.

См. также в других словарях:

  • Pale Blue Dot — Крошечная точка посередине коричневатой полосы справа  Земля с расстояния 6 миллиардов километров. Pale Blue Dot («Пэйл Блю Дот»; в переводе с английского  «бледно синяя точка, бледная голубая точка, голубое пятнышко»)  знаменитая… …   Википедия

  • Весь свет — Устар. Экспрес. Абсолютно всё. [Чацкий:] Кого вы любите? [Софья:] Ах! Боже мой! весь свет! (Грибоедов. Горе от ума). Когда боится трус кого, То думает, что на того Весь свет глядит его глазами (Крылов. Мышь и Крыса). Варвара Михайловна не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сура 3. Семейство Имрана — 1. Алиф. Лам. Мим. 2. Аллах нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. 3. Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие), 4. которые прежде были… …   Коран. Перевод Э. Кулиева

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… …   Православная энциклопедия

  • ЛЮБОВЬ — это эгоизм вдвоем. Перефразированная Жермена де Сталь Любовь это взаимное святотатство. Кароль Ижиковский Любовь это попытка мужчины удовлетвориться одной единственной женщиной. Поль Жеральди Любовь это краткий промежуток времени, когда лицо… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Сура 3. Семейство Имрана — 1. (1). Алм. (2). Аллах нет божества, кроме Него, живой, сущий! 2. (3). Ниспослал Он тебе в истине, подтверждая истинность того, что ниспослано до него. И ниспослал Он Тору и Евангелие (4). раньше в руководство для людей и ниспослал Различение. 3 …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»