Книга: «Журнал "Иностранная литература" № 7. 2014»

Журнал "Иностранная литература" № 7. 2014

Серия: "Иностранная литература 2014"

Номер открывает роман бразильца Моасира Скляра (1937 - 2011) "Леопарды Кафки" в переводе с португальского Екатерины Хованович. Фантасмагория: Первая мировая война, совсем юный местечковый поклонник Льва Троцкого на свой страх и риск едет в Прагу, чтобы выполнить загадочное революционное поручение своего кумира. Где Прага - там и Кафка, чей автограф незадачливый троцкист бережет как зеницу ока десятилетиями уже в бразильской эмиграции. И темный коротенький текст великого писателя предстает в смертный час героя романа символом его личного сопротивления и даже победы. Следом - окончание документального романа американского прозаика и журналиста Дейва Эггерса (1970)" Зейтун" . Перевод Юлии Степаненко. Начало в № 6, 2014. 2005 год, август. Новоорлеанская семья: муж Зейтун, уроженец Сирии, занятый в Америке строительным бизнесом; его жена Кейти, коренная американка, перешедшая в ислам; их маленькие дети. СМИ сообщают о приближении урагана" Катрина" . У матери семейства сдают нервы, она подхватывает детей и в потоке беженцев уезжает прочь из города. Муж остается присмотреть за домом и оказывается в гуще катастрофических событий: ночует на крыше собственного жилища, а днем на утлом каноэ занимается спасением застигнутых наводнением соседей-стариков и животных, стараясь не придавать значения слухам о бандах вооруженных мародеров. В этих благородных хлопотах проходит несколько дней, пока Зейтун не сталкивается посреди затопленного города с вооруженным патрулем, который без лишних слов упекает героя в тюрьму по обвинению чуть ли не в терроризме. Через три недели Зейтун чудом освобождается, но опыт унизительной неволи надолго останется серьезной психической травмой и для него, и для его близких. Стихи шведского поэта, писателя, драматурга Рагнара Стрёмберга (1950) в переводах Ольги Арсеньевой и Алеши Прокопьева, Николая Артюшкина, Айрата Бик-Булатова, Юлии Грековой. Прошла одна неделя в октябре жизни и забытая в песочнице машинка выпивает из меня детство Бог придумал смерть чтобы все живое знало свое место (Перевод Саши Грач). В рубрике" Другая поэзия"-новое поколение французских классиков: Жак Дюпен (1927 - 2012) и Матьё Бенезе (1946 - 2013). Поэтов двух смежных поколений объединяет" тема сомнения в слове и во власти поэта над ним, а значит, над миром…"-пишет во вступлении с красноречивым заголовком" Невозможность речи" ученый и переводчик Борис Дубин. Рубрика" Чай по Прусту" (восточно-европейский рассказ)." Людек" польского писателя Казимежа Орлося (1935) - горе в неблагополучной семье. Перевод Софии Равва. Чех Виктор Фишл (1912 - 2006). Рассказ" Кафка в Иерусалиме" в переводе Нины Шульгиной. Автор настолько заворожен атмосферой великого города, что с убедительностью галлюцинации ему то здесь, то там мерещится давно умерший затридевять земель великий писатель. В рассказе" Белоручки" венгра Бела Риго (1942) - дворовое детство на фоне венгерских событий 1956 года. Перевод Татьяны Воронкиной. В рассказах известного румынского писателя Нормана Мани (1936)из книги" Октябрь, 8 часов"-страшный опыт пребывания в лагере уничтожения с 1941 по 1945 гг." Детство, с пяти до девяти лет, как самый большой ужас своей жизни…"-пишет во вступлении переводчица Анастасия Старостина. Рубрика" Переперевод" ."Песнь вторая" из поэмы Торквато Тассо (1544 - 1595)" Освобожденный Иерусалим" . Перевод с итальянского и вступление Романа Дубровкина." Напев Торкватовых октав!"(А. Пушкин) В рубрике" Год Шекспира" мы печатаем статью знатока Шекспира и его эпохи Сильвии Моррис" Хилари Мантел и Шекспир: две истории о Генрихе YIII" и рецензию литературоведа Питера Смита" Как прочесть утраченный текст" . Оба материала в переводе Тамары Казавчинской, оба учат историческому взгляду на предмет, имеют в виду" противопоставление двух типов восприятия: ренессансного и постромантического, навязавшего нам представление о гениальном творце-одиночке, который наделяет сочинение своей неповторимой индивидуальностью, узнаваемой с первого взгляда и лишь ему принадлежащей" . И в рубрике" БиблиофИЛ"-"Новые книги Нового Света" Марины Ефимовой. На этот раз речь идет о Барбре Стрейзанд.

Издательство: "Журнал Иностранная литература" (2014)

ISBN: 0130654514007

См. также в других словарях:

  • Покровский, Никита Евгеньевич — Никита Евгеньевич Покровский Дата рождения: 4 …   Википедия

  • Вооружённые Силы Российской Федерации — Запрос «ВС России» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Вооружённые Силы Российской Федерации ВС России …   Википедия

  • Экономика Грузии — Экономические показатели Валюта Грузинский лари (GEL) Международные организации ВТО, МБРР, МВФ Статистика ВВП (номинальный) $14,35 млрд[1] (2011) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»