Книга: Джеймс Хедли Чейз «Семь раз отмерь»

Семь раз отмерь

Производитель: "Центрполиграф"

Серия: "Мастер крутого детектива"

В романе Дж. Х. Чейза "Семь раз отмерь" рассказывается о скандальном преступлении. Во время показа в Вашингтоне коллекции древних русских икон из Эрмитажа был похищен один из экспонатов.

Формат: 70х90/32 (~105х165 мм), 256 стр.

ISBN: 978-5-227-07004-3

Купить за 76 грн (только Украина) в магазине Yakaboo

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Ложное обвинениеМастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ… — Эксмо-Пресс, (формат: 84x108/32, 496 стр.) Мастера детектива Подробнее...2000370бумажная книга
Джеймс Хедли Чейз. Полное собрание сочинений. Том 4. Капкан для ДжонниВ 4-й том произведений Дж. Х. Чейза входят остросюжетные детективы "Судите сами", "Положите ее среди лилий"… — Центрполиграф, (формат: 84x108/32, 592 стр.) Джеймс Хедли Чейз. Полное собрание сочинений Подробнее...1994200бумажная книга
А что же случится со мной?Джек Крейн, ветеран вьетнамской войны, привык к риску и большим деньгам. Ему надоело прожигать жизнь в… — Центрполиграф, (формат: 70x90/32, 256 стр.) Подробнее...201387бумажная книга
Все тузы у меняЕще вчера у Джека Арчера были большие деньги, страстная любовница, отличная репутация. А сегодня он потерял… — Центрполиграф, (формат: 70x90/32, 256 стр.) Мастер крутого детектива Подробнее...201395бумажная книга
Серия "Остросюжетный детектив" (комплект из 22 книг)В серию включены лучшие произведения зарубежных мастеров детективного жанра — Юридическая литература, Фемида, (формат: 84x108/32, 13420 стр.) Остросюжетный детектив Подробнее...19893200бумажная книга
Запах золота"Майское солнце, заливая Париж бриллиантовыми лучами, делало город еще краше. Через громадное окно своего… — Норд, (формат: 84x108/32, 136 стр.) Подробнее...1990150бумажная книга
Джеймс Хедли Чейз. Остросюжетный детектив. Выпуск 9Джеймс Хэдли Чейз - выдающийся мастер детективного жанра, умеющий не только "закрутить" хитро сюжет, но и… — Фемида, (формат: 84x104/32, 528 стр.) Остросюжетный детектив Подробнее...1992160бумажная книга
Джеймс Хедли Чейз. Остросюжетный детектив. Выпуск 2Джеймс Хэдли Чейз - выдающийся мастер детективного жанра, умеющий не только "закрутить" хитро сюжет, но и… — Юридическая литература, (формат: 84x108/32, 656 стр.) Остросюжетный детектив Подробнее...1990160бумажная книга
Семь раз отмерьВладелец галереи и перекупщик краденых произведений искусства Клод Кендрик нанимает знаменитого вора Эда… — Центрполиграф, (формат: 84x108/32, 400 стр.) Классика детектива Подробнее...2005234бумажная книга
Поверишь этому - поверишь всемуВстретив свою бывшую любовницу Валерию через много лет, Клэй Бердн потерял покой. А узнав, что ее муж … — Центрполиграф, (формат: 84x108/32, 368 стр.) Классика детектива Подробнее...2008290бумажная книга
Джеймс Хедли Чейз. Остросюжетный детектив. Выпуск 8В восьмой выпуск серии вошли четыре романа Дж. Х. Чейза - "Кинжал Челлини", "Такамори", "Черная жемчужина", "Я… — Советский художник, (формат: 84x108/32, 494 стр.) Остросюжетный детектив Подробнее...199170бумажная книга
Заставьте танцевать труп. Это дело мужчин. Мертвые не кусаютсяИздание 1992 года. Сохранность хорошая. Перевод с английского. В книге из серии "Зарубежный детектив"… — Искусство-СПБ, (формат: 84x108/32, 464 стр.) Зарубежный детектив Подробнее...199240бумажная книга
Джеймс Хэдли Чейз. Собрание сочинений. Том 1Предлагаем вашему вниманию сборник сочинений Дж. Х. Чейза, в который вошли три романа писателя — КУбК-а, (формат: 84x108/32, 464 стр.) Д. Х. Чейз. Собрание сочинений Подробнее...1994280бумажная книга
Джеймс Хэдли Чейз. Собрание сочинений. Том 15В 15 том Собраний сочинений Джеймса Хэдли вошли произведения: Расскажи это птичкам, Мертвые остаются немыми… — КУбК-а, (формат: 84x108/32, 512 стр.) Д. Х. Чейз. Собрание сочинений Подробнее...1996350бумажная книга
Это мужское делоКороль современного детектива не устает удивлять и радовать своих поклонников, будь то история об… — Вече, (формат: 84x108/32, 384 стр.) Классика мирового детектива Подробнее...2004150бумажная книга

Джеймс Хедли Чейз

Джеймс Хедли Чейз
James Hadley Chase
200
Имя при рождении:

Рене Брабазон Реймонд

Псевдонимы:

Джеймс Л. Догерти, Реймонд Маршалл, Эмброз Грант

Дата рождения:

24 декабря 1906(1906-12-24)

Место рождения:

Лондон

Дата смерти:

6 февраля 1985(1985-02-06) (78 лет)

Гражданство:

 Великобритания

Род деятельности:

писатель

Годы творчества:

1939—1983

Жанр:

детектив

Дебют:

Нет орхидей для мисс Блэндиш

Джеймс Хе́дли Чейз (англ. James Hadley Chase, настоящее имя Рене Брабазон Реймонд (англ. Rene Brabazon Raymond); 24 декабря 1906(19061224), Лондон — 6 февраля 1985, Аскона, Тичино) — британский писатель, автор более 90 детективных романов. Известен также под псевдонимами Джеймс Л. Догерти, Реймонд Маршалл, Эмброз Грант.

Содержание

Биография

Чейз родился в семье отставного офицера, учился в королевской школе в Рочестере и позднее в Калькутте. В 18-летнем возрасте Чейз покидает родной дом, а вместе с этим и учёбу. Он испробовал немало профессий, менял множество мест работы, и вот однажды становится агентом-распространителем книг «Детской энциклопедии». Позднее он с иронией вспомнит об этих годах: «…пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов, и ожидать любой приём — от любезного приглашения зайти и выпить чашечку кофе до резкого приказания убираться вон… И сколько пришлось мокнуть под дождём и сбить каблуков на мокрых мостовых, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дому в сырую погоду…»

Через несколько лет Чейз уже работает в крупной оптовой книжной фирме «Симпкин и Маршал», сперва рядовым продавцом, а затем заведующим отделом поставки товара в специальные книжные магазины. Здесь он основательно знакомится с литературой, читает много, иногда ночи напролёт, видит собственными глазами «весь окололитературный бизнес», а заодно изучает достаточно полно вкусы и потребности массового читателя. Вскоре решает «попробовать самому написать что-нибудь…» Вначале Чейз пишет ряд юмористических рассказов, используя различные псевдонимы.

В 1938 году Чейз делает первые попытки в написании боевика в духе «похождений американских гангстеров», благо сведений в газетах об этом немало. За шесть свободных от работы уик-эндов (12 дней) 32-летний Чейз сочиняет свой первый «крутой детектив», «Нет орхидей для мисс Блэндиш» (No Orchids for Miss Blandish 1939; перераб. изд. — 1961). Роман был хорошо принят издателем, критикой и читателями, став одной из наиболее продаваемых книг десятилетия. Чейз становится профессиональным писателем, много пишет, часто публикуется, и только служба в армии лётчиком Королевских Воздушных Сил Великобритании во время Второй мировой войны на некоторое время прерывает его творчество.

Некоторые литературные критики (в частности, Богомил Райнов) находят «сюжетное родство» в первом романе Чейза с известным романом «Святилище» Уильяма Фолкнера, вышедшим несколько раньше «Орхидей» Чейза. Но, видимо, в основе этих двух романов лежит нашумевшее в печати криминальное дело о гангстерской группе во главе с «кровавой мамашей Баркер». Большинство своих романов Чейз написал используя словари американского сленга, подробные карты, энциклопедии и справочники о жизни американского преступного мира. Действие большинства его романов происходит в США, хотя сам Чейз там никогда не жил (за исключением двух коротких поездок в Майами и Новый Орлеан). Несмотря на это описание улиц городов и районов в романах даны с поразительной точностью. Написаны романы Чейза в стиле «крутых» произведений «чёрной школы», её известных классиков-американцев, Дэшиэла Хэммета и Рэймонда Чандлера. В 1943 году Рэймонд Чандлер обвинил Чейза в плагиате. Обвинение было доказано и Чейз опубликовал публичное извинение.

В 1967 году, по просьбе кинопродюсера Сэма Шпигеля, Чейз помогает в написании сценария к антифашистскому фильму «Ночь генералов».

В 1956 году Чейз переезжает во Францию, а в 1961 году — в Швейцарию, где и умер в 1985 году.

Творчество

Романы Чейза очень популярны в Азии и Африке. Многие романы Чейза раньше увидели свет во Франции в крупном парижском издательстве «Галлимар». Лишь потом они печатаются в других странах. Многие романы Чейза экранизированы, особенно во Франции. Чейз был очень популярен в СССР во времена перестройки и в постсоветской России в 90-е годы, когда на русском языке были опубликованы все его романы.

Есть у Чейза романы «чисто детективные», в которых расследование запутанных нитей преступления ведут частные детективы, Вик Маллоу или Дейв Фэннер («Разгадайте это сами», «Положите её среди лилий», «Запах золота», «Это серьёзно», «Двенадцать китайцев и девушка»/«Плохие вести от куклы», «Нет орхидей для мисс Блэндиш», «Сувенир из „Клуба мушкетёров“»).

Есть у Чейза и «полицейские детективы» («Сделай одолжение, сдохни», «Уж лучше остаться бедным», «Когда обрывается лента» и др.). Есть множество авантюрно-приключенческих романов («Похищенные сокровища», «Почему вы выбрали меня?», «Что же со мной случится?», «Своё ты получишь сполна!», «Я сам рассчитаюсь за всё», «Миссия в Венецию», «Миссия в Сиену» и др.). Есть немало романов, сюжет которых построен на шантаже («Золотым рыбкам негде спрятаться», «Дело о наезде», «Лишний козырь в рукаве», «Ты найди его, я сам уже рассчитаюсь» и др.). Есть и гангстерские истории («Это мужское дело», «Я сам похороню своих мёртвых», «Весь мир в кармане», «Свидетелей не будет», «Гроб из Гонконга» и др.). Множество романов смешанных подвидов жанра, умело соединённых в целое («Западня», «Парик мертвеца», «Ловушка мертвеца сработала», «Поверишь этому, поверишь всему», «Вечер вне дома», «Удар новичка», «Реквием блондинкам»).

Библиография

В Викицитатнике есть страница по теме
Джеймс Хедли Чейз
  • 1939 «Нет орхидей для мисс Блэндиш» / «No Orchids for Miss Blandish»
  • 1939 «Мёртвые не кусаются» / «The Dead Stay Dumb» (также известен под названием «Опасные игры»)
  • 1939 «Теперь это ему ни к чему» / «He Wont Need It Now» (также известен под названием «Ему это больше не нужно»)
  • 1940 «Двенадцать китайцев и девушка» / «Twelve Chinks and a Woman» (также известен под названием «Плохие вести от куклы»)
  • 1940 «Это ваш венок, леди!» / «Lady, Here’s Your Wreath»
  • 1941 «Мисс Каллиган впадает в печаль» / «Miss Callaghan Comes no Grief»
  • 1944 «Мисс Шамвей машет волшебной палочкой» / «Miss Shumway Waves a Wand» (также известен под названием «Чародейка»)
  • 1944 «Вот так и бывает» / «Just the Way It Is» (также известен под названием «Конец банды Спейда»)
  • 1945 «Ева» / «Eve»
  • 1945 «Реквием блондинкам» / «Blonde’s Requiem»
  • 1946 «Скорее мёртвый, чем живой» / «More Deadly than the Male»
  • 1946 «За всё рассчитаюсь с тобой!» / «I’ll Get You for This» (также известен под названием «Ловушка»)
  • 1946 «Заставьте танцевать мертвеца» / «Make the Corpse Walk»
  • 1947 «Это не моё дело» / «No Business of Mine»
  • 1948 «Плоть орхидеи» / «The Flesh of The Orchid»
  • 1948 «Под чужим именем» / «Trusted Like the Fox» (также известен под названиями «Охота на фазана» и «Хитрый, как лиса»)
  • 1949 «Лапа в бутылке» / «The Paw in the Bottle» (также известен под названием «Рука в кувшине»)
  • 1949 «Ты никогда не знал женщин» / «You Never Know With Women» (также известен под названиями «На что способны женщины», «Женщины способны на всё», «Кинжал и пудреница», «Кинжал Челлини», «Лучший друг мужчины», «Открывая дверь»
  • 1949 «Ты будешь одинок в своей могиле» / «You’re Lonely When You’re Dead» (также известен под названием «Каждый умирает в одиночку»)
  • 1950 «Мэллори» / «Mallory»
  • 1950 «Положите её среди лилий» / «Lay Her Among the Lillies»
  • 1950 «Крысы Джеффа Барретта» /«Figure It Out for Yourself»
  • 1951 «Напрасное прикрытие» /«In a Vain Shadow»
  • 1951 «Только за наличные» / «Strictly for Cash» (Также известен под названием «Капкан для Джонни»)
  • 1951 «Почему выбрали меня?» / «Why Pick on Me?»
  • 1951 «А жизнь так коротка!» / «But a Short Time to Live»
  • 1952 «Двойная сдача» / «The Double Shuffle»
  • 1952 «Осторожный убийца» / «The Wary Transgressor»
  • 1952 «Деньги не пахнут» / «The Fast Buck» (Также известен под названиями «Тайна сокровищ магараджи» и «Лёгкие деньги»)
  • 1953 «Я сам похороню своих мёртвых» / «I’ll Bury My Dead»
  • 1953 «Это — дело мужчин» / «The Things Men Do»
  • 1953 «Этот путь для савана» / «This Way For a Shroud» (иногда дается под названием «Саван для свидетелей»)
  • 1954 «Вечер вне дома»
  • 1954 «Удар новичка» / «The Sucker Punch»
  • 1954 «Миссия в Венецию» / «Mission To Venice»
  • 1955 «Мёртвые молчат» / «Safer Dead»
  • 1955 «Ты своё получишь» / «You’ve Got It Coming» (также известен под названием «Он своё получит»)
  • 1955 «Миссия в Сиену» / «Mission To Siena»
  • 1956 «Ловушка мертвеца» / «There’s Always A Price Tag» (также известен под названием «Всё имеет свою цену»)
  • 1956 «Ты найдешь — а я расправлюсь» / «You Find Him, I’ll Fix Him»
  • 1957 «Сувенир из „Клуба Мушкетеров“» / «The Guilty Are Afraid» (также известен под названием «Виновные боятся»)
  • 1958 «Дело о наезде» / «Hit And Run» (также известен под названием «Бей и беги»)
  • 1958 «Дело о задушенной „звёздочке“» / «Not Safe To Be Free», «The Case Of The Strangled Starlet» (также известен под названием «Не безопасно быть свободным»)
  • 1959 «Лечение шоком» / «Shock Treatment»
  • 1959 «Весь мир в кармане» / «The World In My Pocket» (По этому роману был снят фильм «Мираж»)
  • 1960 «Что лучше денег?» / «What’s Better Than Money»
  • 1960 «Легко приходят — легко уходят» / «Come Easy — Go Easy» (также известен под названием «Уходя, не оглядывайся»)
  • 1961 «Лотос для мисс Квон» / «A Lotus For Miss Quon» (также известен под названием «Венок из лотоса»
  • 1961 «Ещё один простофиля» / «Just Another Sucker» (также известен под названием «Западня»)
  • 1962 «Лучше бы я остался бедным» / «I Would Rather Stay Poor»
  • 1962 «Гроб из Гонконга» / «A Coffin From Hong Kong»
  • 1963 «Расскажите это птичкам!» / «Tell It To The Birds»
  • 1963 «Однажды ясным летним утром» / «One Bright Summer Morning»
  • 1964 «Когда обрывается лента» / «The Soft Centre» (также известен под названиями «Слабое место», «Ахиллесова пята», «Когда прерывается фильм»)
  • 1965 «Это — серьёзно» / «This Is For Real»
  • 1965 «Так крошится печенье» / «The Way the Cookie Crumbles»
  • 1966 «Блондинка из Пекина» / «You Have Yourself A Deal» (также известен под названиями «Выгодная сделка»)
  • 1966 «Репортер Кейд» / «Cade»
  • 1967 «Предоставьте это мне» / «Have This One On Me»
  • 1967 «Итак, моя прелесть…» / «Well Now — My Pretty»
  • 1968 «Алмазы Эсмальди» / «An Ear to the Ground»
  • 1968 «Фанатик» / «Believed Violent»
  • 1969 «Запах денег» / «The Whiff Of Money»
  • 1969 «Гриф — птица терпеливая» / «The Vulture Is A Patient Bird» (также известен под «Перстень Борджа»)
  • 1970 «Хиппи на дороге» / «There’s A Hippie On The Highway» (также известен под названиями «Каменные джунгли», «Парик мертвеца», «Доминико»)
  • 1970 «Снайпер» / «Like A Hole In The Head» (также известен под названием «Как дырка в голове». По этому роману был снят фильм «Снайпер»)
  • 1971 «Лишний козырь в рукаве» / «An Ace Up My Sleeve» (также известен под названием «Туз в рукаве»)
  • 1971 «Хотите остаться живым?» / «Want To Stay Alive?» (также известен под названием «Если вам дорога жизнь…»)
  • 1972 «Ты мёртв без денег» / «You’re Dead Without Money» (также известен под названием «Без денег ты мёртв»)
  • 1972 «Вопрос времени» / «Just a Matter of Time»
  • 1973 «И однажды они постучатся» / «Knock, Knock! Who’s There?» (также известен под названием «Тук, тук! — Кто там?»)
  • 1973 «Поцелуй мой кулак» / «Have a Change of Scene» (также известен под названием «Перемените обстановку»)
  • 1974 «Что же случится со мной?» / «So What Happens to Me?»
  • 1974 «Золотой рыбке негде спрятаться» / «Goldfish Have No Hiding Place»
  • 1975 «Поверишь этому — поверишь всему» / «Believe This — You’ll Believe Anything»
  • 1975 «Джокер в колоде» / «The Joker In The Pack»
  • 1976 «Сделай одолжение — сдохни!» / «Do Me a Favour, Drop Dead»
  • 1977 «Я буду смеяться последним» / «My Laugh Comes Last» (также известен под названием «Кто останется жив — будет смеяться»)
  • 1977 «У меня на руках четыре туза» / «I Hold The Four Aces» (также известен под названием «Каре тузов»)
  • 1978 «Считай, что ты мёртв» / «Consider Yourself Dead»
  • 1979 «Ты шутишь, наверное?» / «You Must Be Kidding»
  • 1979 «Банка червей» / «A Can of Worms» (также известен под названием «Я хотел получить миллион»)
  • 1980 «Семь раз отмерь» / «Try This One for Size»
  • 1980 «Двойник» / «You Can Say That Again» (также известен под названиями «В этом нет сомнения» и «Ты можешь сказать это снова»)
  • 1981 «Фиговый листок для меня» / «Hand Me a Fig Leaf» (также известен под названием «Что скрывалось за фиговым листком»)
  • 1982 «Приятной тебе ночки!» / «Have a Nice Night»
  • 1982 «Тогда мы справим двойные похороны» / «We’ll Share a Double Funeral» (также известен под названием «Нас похоронят вместе»)
  • 1983 «Меня это не касается» / «Not My Thing»
  • 1983 «Врежь побольнее» / «Hit Them Where It Hurts» (также известен под названием «Удар по больному месту»)

Экранизации

Ссылки


Источник: Джеймс Хедли Чейз

См. также в других словарях:

  • семь раз отмерь — нареч, кол во синонимов: 13 • аккуратнее (6) • будь осторожен (16) • держи ухо востро …   Словарь синонимов

  • семь — числ., употр. часто Морфология: сколько? семь, (нет) скольких? семи, скольким? семи, (вижу) сколько? семь, сколькими? семью, о скольких? о семи 1. Семь это число, которое состоит из семи единиц. Сорок семь. | Триста семь. | Семь тысяч. | По… …   Толковый словарь Дмитриева

  • семь — семи, тв. семью; числ. колич. Число, состоящее из семи единиц; название цифры 7. ● По народным представлениям считается счастливым, везучим числом. Двадцать с. Двести с. С. тысяч триста двадцать. // Количество 7. С. человек. С. лет. С. рублей. С …   Энциклопедический словарь

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»