Книга: КузнецовЭрреро А.В. «Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба (с комментариями)»
Серия: "-" Накануне вступления России во Всемирную торговую организацию и превращения Москвы в международный финансовый центр А. В. Кузнецов-Эрреро (автор русско-английскогои 6 испанских словарей), принимавший участие в переговорах между А. Л. Кудриным, Министром финансов РФ, и Родриго Рато, директором-распорядителем МВФ, подготовил "Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба", содержащий в русской части около 5800, а в испанской около 6800 терминов по экономике, финансам, бизнесу, кредитованию, банковским и некоторым биржевым операциям, а также валюте евро. Словарь интересен в связи с твердым решением руководства России превратить Москву в один из международных финансовых центров. За основу взята испанская часть" Англо-французско-испанского глоссария МВФ 1997 года", подготовленная испанским отделом бюро переводов МВФ по базе терминов из самых разных публикаций МВФ на испанском языке. Только в данном словаре пользователь найдет точные (принятые МВФ) переводы специфических терминов, таких как авуары, акцизный сбор, валютный своп, венчурный капитал, Генеральные соглашения о займах (между Парижским клубом и МВФ), дефолт (фин.), жилищно-коммунальное хозяйство, ЖКХ, соглашение о разделе продукции," голубые фишки" (перен., бирж.), капиталовооруженность, капиталоемкий, капиталоемкость, кредитный рейтинг, кредитный транш, омбудсмен, подотчетность," прайм-рэйт" (банк.), приватизационный ваучер (бывш. СССР, СНГ), ролловерный кредит, рынок" быков" (бирж.)," сдержки и противовесы" (полит., юр., США), синдицированный кредит, спотовый рынок (бирж.) и многих других на испанский, включая названия подразделений и должностей сотрудников МВФ. Данная терминология, хотя и взята из публикаций МВФ и Парижского клуба стран-кредиторов, может использоваться также в общеэкономической и общефинансовой областях экономикии бизнеса, включая торговлю, туризм, недвижимость, кредитование и отношения со Всемирным банком. К некоторым сложным терминам и терминам-неологизмам даны русские определения. Словарь предназначен для российских и зарубежных переводчиков, преподавателей, аспирантов, студентов, бизнесменов, работников финансовой и экономической сферы. Для испанских и латиноамериканских пользователей имеется также предисловие на испанском языке. Данный словарь - первое издание подобного типа в России. Издательство: "URSS" (2018)
ISBN: 978-5-396-00031-5,978-5-396-00854-0 Купить за 1013 руб в My-shop |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Русско-английский словарь по защите ценных бумаг, банкнот и документов | Накануне вступления России во Всемирную торговую организацию и превращения Москвы в международный… — URSS, - Подробнее... | бумажная книга |
См. также в других словарях:
Мультитран — Автоматический словарь Мультитран, CD оффлайновой версии, 2004 г. Тип … Википедия