Книга: Евтеев С.В. «Немецкий язык. Практика перевода»

Немецкий язык. Практика перевода

Серия: "-"

Задачей пособия является формирование и развитие компетенций переводчика специальных текстов, расширение и закрепление знаний о лексико-грамматических, стилистических, синтаксических, пунктуационных и других особенностях указанных текстов для их устного и письменного перевода на немецкий и русский языки. Для студентов обучающихся в бакалавриате по направлениям высшего образования 41. 03. 05 "Международные отношения" и 41. 04. 01" Зарубежное регионоведение", а также аспирантов, переводчиков, преподавателей-переводчиков, специалистов в области теории и практики перевода и межкультурной коммуникации.

Издательство: "МГИМО-Университет" (2016)

ISBN: 978-5-9228-1533-8

Купить за 847 руб в My-shop

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
С. В. ЕвтеевНемецкий язык. Практика перевода. Учебное пособие. Уровни B2-C1Задачей пособия является формирование и развитие компетенций переводчика специальных текстов, расширение… — МГИМО (ИД Международные отношения), (формат: 60x84/16, 289 стр.) Иностранные языки в МГИМО Подробнее...2016
1096бумажная книга
Т. В. ГубскаяТеория и практика перевода: переводческие трансформацииУчебное пособие «Теория и практика перевода: переводческие трансформации» предназначено для изучающих… — БИБКОМ, электронная книга Подробнее...2011
320электронная книга
С. В. СоколовКурс технического перевода. Немецкий языкНастоящее пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по… — МПГУ, электронная книга Подробнее...2016
249электронная книга
Л. А. НефёдоваИноязычная лексика современного немецкого языка (аспекты культурной интеграции)Монография посвящена описанию иноязычной лексики в составе современного немецкого языка в аспекте… — МПГУ, электронная книга Подробнее...2018
149электронная книга
Е. М. КакзановаGeisteswissenschaftlicher Fach- und Zeutungstext: Lehbruch fur Lesen, Ubersetzen und Referieren: Lehrwerk _Гуманитарный и специальный газетный текст. Пособие по чтению, переводу и реферированию. Учебное пособиеКнига включает в себя современные аутентичные тексты на "вечные" гуманитарные темы и состоит из 30 научных… — Галлея-принт, (формат: 60x90/16, 296 стр.) Подробнее...2015
973бумажная книга

См. также в других словарях:

  • Высшая школа перевода МГУ — Высшая школа перевода МГУ  факультет Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова МГУ. Начиная с первого курса в школе ведётся преподавание профессионально ориентированных дисциплин, основанное на современном опыте обучения …   Википедия

  • ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК — уч. предмет в школе. Направлен на овладение учащимися лексико грамматич. и произносит, навыками и умениями для получения и передачи необходимой информации при устном или письм. общении. Уч ся приобретают знания о действиях и операциях с языковым… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • МЕДИЦИНСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ I — МЕДИЦИНСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ I. История медицинского образования. Первые достоверные сведения о М. о. относятся к древнейшим историческим памятникам восточной культуры. В Месопотамии кодекс Хаммураби (около 2250 г. до н. эры) уже занимается врачебными …   Большая медицинская энциклопедия

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — Михаил Васильевич Ломоносов Работа неизвестного художника. Масло[1] …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»