Книга: В. К. Ланчиков, Д. В. Псурцев «Техника перевода. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский. Часть 2. Лексические проблемы перевода. Проблемы передачи экспрессивности»

Техника перевода. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский. Часть 2. Лексические проблемы перевода. Проблемы передачи экспрессивности

Настоящая книга представляет собой вторую часть сборника упражнений "Техника перевода" . Упражнения состоят из целостных в смысловом отношении высказываний, взятых из аутентичных англоязычных текстов (преимущественно английской и американской периодики, публицистики, научно-популярной и художественной литературы) и иллюстрирующих то или иное грамматическое явление, представляющее трудность для перевода. Тематика исходных материалов - политика, экономика, культура и пр. Пособие предназначено в качестве практического материала для занятий по письменному переводу с английского языка на русский на старших курсах как языковых, так и неязыковых вузов, а также может быть использовано в качестве иллюстративного материала на занятиях по переводу с русского язык на английский.

Издательство: "Р.Валент" (2007)

Формат: 60x90/16, 200 стр.

ISBN: 978-5-93439-218-6

Купить за 504 руб на Озоне

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Техника перевода. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский. Часть 2. Лексические проблемы перевода. Проблемы передачи экспрессивностиНастоящая книга представляет собой вторую часть сборника упражнений `Техника перевода`. Упражнения состоят… — Р.Валент, (формат: 60x90/16, 200 стр.) Подробнее...2007614бумажная книга

См. также в других словарях:

  • Ланчиков, Виктор Константинович — Виктор Константинович Ланчиков Род деятельности: лингвист переводчик Гражданство …   Википедия

  • Обладать — Possession: A Romance Жанр: роман Автор: Антония Байетт Язык оригинала: английский Публикация: 1990 …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»