Книга: Граде Хаим «Синагога и улица»

Синагога и улица

Серия: "Блуждающие звезды"

В сборник рассказов "Синагога и улица" (1974)Хаима Граде, одного из крупнейших прозаиков ХХ века, писавших на идише, входят четыре произведения о жизни еврейской общины Литвы в период между мировыми войнами. Рассказ" Деды и внуки" повествует о том, как Тора и ее изучение связывали разные поколения евреев и как под действием убыстряющегося времени эта связь постепенно истончалась." Двор Лейбы-Лейзера"-рассказ о столкновении и борьбе в соседских, родственных и религиозных взаимоотношениях людей различных взглядов на Тору - как на запрет и как на благословение." Клятва"-история о поисках личного, семейного счастья при свете Торы - вопреки собственным страхам и предрассудкам окружающих. Последний рассказ - о раввинше, терзаемой обидой на отвергнувшего ее много лет назад жениха, известного знатока Торы, и честолюбиво руководящей своим нынешним мужем-раввином. В рассказах Граде оживают нравы, общественная и религиозная жизнь Вильны, уникальная духовная атмосфера того времени.

Издательство: "Книжники" (2015)

ISBN: 9785995303862

Купить за 1653 руб в Лабиринте

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Цемах Атлас (ешива). В 2-х томахВ этом романе — история духовных поисков Цемаха Атласа, основавшего ешиву в еврейском местечке в довоенной Литве. Важное место в книге занимает образ авторитетного наставника, «ребе со смолокурни»… — Книжники, Блуждающие звезды Подробнее...20141497бумажная книга
Синагога и улицаВ сборник рассказов&171;Синагога и улица&187;Хаима Граде, одного из крупнейших прозаиков ХХ века, писавших на идише, входят четыре произведения, описывающих жизнь еврейской общины Вильнюса в период… — Книжники, (формат: 84x108/32, 429 стр.) Блуждающие звезды Подробнее...20151133бумажная книга

Граде, Хаим

Хаим Граде
идиш חיים גראדע
Grade-1929.gif
Хаим Граде (1929)
Псевдонимы:

Хаим Вилнер

Дата рождения:

4 апреля 1910(1910-04-04)

Место рождения:

Вильно, Российская империя

Дата смерти:

2 июля 1982(1982-07-02) (72 года)

Место смерти:

Нью-Йорк, США

Гражданство:

    США

Род деятельности:

прозаик, поэт, переводчик

Годы творчества:

1936-1974

Язык произведений:

идиш, английский

Дебют:

1932

Премии:

Пулитцеровская премия (лауреат, 1983)

Произведения на сайте Lib.ru

Ха́им Гра́де (идиш חײם גראַדע‎; 4 апреля 1910, Вильна — 2 июля 1982, Лос-Анджелес) — американский еврейский писатель, поэт, журналист, лауреат Пулитцеровской премии (1983)[1].

Содержание

Биография

Родился в семье учителя древнееврейского языка Шлоймэ-Мордхе Граде[2]. Семья была крайне бедной, поэтому с юных лет Граде вынужден был подрабатывать подмастерьем у местного кузнеца[3]. Образование получил в светской еврейской школе, до 22-х лет учился в иешивах в Вильне, Бельске, Белостоке, Новогрудке.

В 1932 году опубликовал в газете «Вилнер тог» (Виленский день) первые стихи, получившие одобрение критики, после чего вошёл в литературную группу «Юнг Вилне», со временем став одним из ее самых активных деятелей[4].

В 1936 году вышел дебютный сборник стихотворений Граде «Ё» (Да), а в 1939 году — поэма «Мусерникес» (привеженцы религиозно-этического движения Мусар), в которой автор под именем Хаима Вилнера описывает себя и свои метания между религиозно-нравственными принципами и светской повседневностью. В 1940—1946 годах (после образования Литовской ССР) проживал в СССР, издал поэтический сборник «Хас» (Ненависть, 1943). Впоследствии этому периоду жизни Граде посвятит сборник «Плейтим» (Беженцы, 1947)[5].

В 1946 году переехал в Польшу, а в 1947 году — в Париж, где стал главой группы писателей, писавших на идише, которая сыграла важную роль в судьбе находившихся во Франции беженцев и в преображении и оживлении культурной жизни французского еврейства тех лет. В 1948 году Граде переехал в США и до своей смерти в 1982 году жил в северном Бронксе (Нью-Йорк)[6].

Творчество

Основными темами творчества Граде — жизнь и быт еврейских семей, еврейское Вильно, мир миснагедов[7] (ортодоксальных иудеев), судьба евреев-беженцев и эмигрантов, катастрофа европейского еврейства и др. Стиль Граде характеризуется одновременно простотой, образностью и лиричностью изложения.

Поэзия

  • Поэтические сборники: «Ё» (Да, 1936), «Дойрес» (Поколения, 1945), «Аф ди хурвес» (На развалинах, 1947), «Фарваксене вегн» (Заросшие дороги, 1947), «Дер мамес цавоэ» (Мамин завет, 1950), «Шайн фун фарлошене штерн» (Свет угасших звезд, 1950).

Проза

  • Сборники рассказов: «Дер мамес шабойсим» (Мамины субботы, 1955), «Дер шулхоф» (Синагогальный двор, 1958), «Ди клойз ун ди гас» (Молельня и улица, 1974), «Дер штумер миньен» (Безмолвный миньян, 1976).
  • Романы: «Ди агуне» (Безмужняя жена, 1961), «Цемах Атлас» (тт. 1—2, 1967—1968; перевод на иврит — 1968).

В переводе на русский язык

  • Немой миньян. М.: Текст, Книжники, 2010.
  • Мамины субботы. М.: Текст, Книжники, 2012.

Интересные факты

  • Сборник «Аф майн вег цу дир» (По пути к тебе) издан с параллельным авторским переводом на иврит[5].
  • Супруга Хаима Граде, Инна Хекер, скрывала от общественности факт смерти мужа, впоследствии также запретив издавать его книги на идише и в переводах под предлогом литературной несостоятельности последних[8]. Согласно завещанию вдовы, после её смерти все права на издание произведений Граде переходили третьим лицам, в то время как родственникам запрещалось на них претендовать[9].
  • Перевод романа «Ди агуне» на русский язык выполнил в 1983 году известный искусствовед и энциклопедист И. М. Глозман[10].
  • Известный коллекционер книг на идише, президент Международной книжной ассоциации Аарон Лански сравнил по значимости творчество Граде со свитками Мёртвого моря[6].

Примечания

Ссылки

  • Хаим Граде в Электронной еврейской энциклопедии  (рус.)
  • Хаим Граде в Encyclopedia Britannica  (англ.)
  • Элегия Граде, посвященная памяти уничтоженных при Сталине советских еврейских писателей


Источник: Граде, Хаим

См. также в других словарях:

  • Синагога ашкеназских евреев в Баку — Синагога Синагога ашкеназcких евреев в Баку Страна Азербайджан Местоположение Баку …   Википедия

  • Улица Русская (Львов) — Улица Русская (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица Русская — (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица Руська — Улица Русская (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица Русская во Львове — Улица Русская (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица Руська (Львов) — Улица Русская (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица Руська во Львове — Улица Русская (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица руська во Львове — Улица Русская (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица русская во Львове — Улица Русская (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица русская (Львов) — Улица Русская (вид с городской ратуши) Улица Русская (вид с площади Рынок) Здание общества «Днестр» и башня Корнякта Улица Русская (укр …   Википедия

  • Улица Князя Романа (Львов) — Улица Князя Романа Львов укр. Вулиця Князя Романа польск. Kniazia Romana …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»