Книга: Толкин Джон Рональд Руэл «Властелин колец. Трилогия. Том 1. Хранители кольца»
Серия: "Толкин и Средиземье" Перед вами трилогия "Властелин Колец" . Своеобразная" Библия от фэнтези" . Книга Книг ХХ века. Самое популярное, самое читаемое, самое культовое произведение ушедшего столетия. В первой книге," Хранители Кольца", хоббит Фродо Торбинс, племянник знаменитого Бильбо Торбинса, отправляется в поход, от завершения которого зависит судьба всего Средиземья. Кольцо, оставленное емудядей, разыскивает темный властелин Мордора, и это кольцо может решить исход кровопролитной войны, охватившей мирный некогда край. В поход вместе с Фродо выступаютчародей Гэндальф и представители разных земель и народов Средиземья… Издательство: "АСТ" (2017)
ISBN: 978-5-17-093769-1 Купить за 256 руб в Лабиринте |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Хоббит, или Туда и Обратно | Для читателей во всем мире "Хоббит"-это первое знакомство с прекрасным миром Средиземья, населенного… — АСТ, Толкин с рисунками Д.Гордеева Подробнее... | бумажная книга | ||
Сильмариллион | История Первых Эпох Средиземья, великой войны между Светом и Тьмой и Колец Всевластия, чей путь по… — АСТ, Толкин с рисунками Д.Гордеева Подробнее... | бумажная книга | ||
Хоббит, или Туда и Обратно | Перед вами - самая любимая волшебная сказка для детей в самом любимом оформлении, знакомом каждому. Именно с… — АСТ, Толкин с иллюстрациями Беломлинского Подробнее... | бумажная книга | ||
Легенда о Сигурде и Гудрун | Легенду о Сигурде и Гудрун Джон Рональд Толкиен писал совместно с сыном Кристофером. Роман повествует о… — АСТ, Подробнее... | бумажная книга | ||
Хоббит, или Туда и Обратно | Перед вами - самая любимая волшебная сказка для детей в самом любимом оформлении, знакомом каждому. Именно с… — АСТ, Подробнее... | бумажная книга | ||
Хоббит | "В земле была нора, а в норе жил хоббит" . Эти слова написал Джон Рональд Руэл Толкин на обороте школьной… — АСТ, Эксклюзивная классика Подробнее... | бумажная книга | ||
Властелин Колец. Хранители. Две твердыни. Возвращение государя | Перед вами трилогия "Властелин Колец" . Своеобразная" Библия от фэнтези" . Книга Книг ХХ века. Самое… — АСТ, Мастера фэнтези Подробнее... | бумажная книга | ||
Хоббит | Повесть Хоббит увидела свет в 1937 году и положила начало знаменитой трилогии Властелин колец. Её автор … — Антология, Young Readers’ Club Подробнее... | бумажная книга | ||
Хоббит | Джон Рональд Руэл Толкин (3. 01. 1892 - 2. 09. 1973) - писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета… — АСТ, Толкин с иллюстрациями А. Ли Подробнее... | бумажная книга | ||
Дети Хурина: Нарн и Хин Хурин | Последнее из "Утраченных сказаний" Средиземья… Последнее произведение великого Джона Рональда Руэла… — АСТ, Толкин с иллюстрациями А. Ли Подробнее... | бумажная книга | ||
Дети Хурина | Последнее из «Утраченных сказаний» Средиземья. Последнее произведение великого Джона Рональда Руэла… — АСТ, Толкин (Кино!) Подробнее... | бумажная книга | ||
Хоббит | Знаменитый роман Джона Р. Р. Толкина "Хоббит" впервые публикуется на русском языке с иллюстрациями самого… — АСТ, Подробнее... | бумажная книга | ||
Хоббит, или туда и обратно | Жил-был на свете хоббит Бильбо. Если вы вдруг не знаете, то знайте: хоббиты — это такие маленькие существа… — АСТ, Толкин (цвет) Подробнее... | бумажная книга | ||
Хоббит, или туда и обратно | Жил-был на свете хоббит Бильбо. Если вы вдруг не знаете, то знайте: хоббиты - это такие маленькие существа… — АСТ, Подробнее... | бумажная книга | ||
Властелин колец | Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг ХХ века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин… — АСТ, Толкин (твердый) Подробнее... | бумажная книга |
Толкин, Джон Рональд Руэл
Джон Рональд Руэл Толкин | |
J. R. R. Tolkien | |
Толкин в 1972 году |
|
Имя при рождении: |
Джон Рональд Руэл Толкин |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: |
2 сентября 1973 (81 год) |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Род деятельности: | |
Направление: | |
Жанр: | |
Дебют: | |
Джон Ро́нальд[1] Ру́эл То́лкин[2] (англ. John Ronald Reuel Tolkien; МФА [dʒɒn ˈrɒnld ˈruːəl ˈtɒlkiːn]; 3 января 1892 года — 2 сентября 1973 года) — английский писатель, лингвист, филолог, наиболее известен как автор повести «Хоббит, или Туда и обратно», трилогии «Властелин колец» и их предыстории — романа «Сильмариллион».
Толкин был оксфордским профессором англосаксонского языка (1925—1945), английского языка и литературы (1945—1959). Католик по вероисповеданию, вместе с близким другом К. С. Льюисом состоял в литературном обществе «Инклинги». 28 марта 1972 года Толкин получил звание командора Ордена Британской империи от королевы Елизаветы II.
После смерти Толкина его сын Кристофер выпустил несколько произведений, основанных на заметках и неизданных рукописях отца, в том числе «Сильмариллион». Эта книга вместе с «Хоббитом» и «Властелином колец» составляет единое собрание сказок, стихов, историй, искусственных языков и литературных эссе о вымышленном мире под названием Арда и его части Средиземье. В 1951—1955 годах для обозначения большей части этого собрания Толкин использовал слово «легендариум» (англ. Legendarium).
Многие авторы писали произведения в жанре фэнтези и до Толкина, однако из-за большой популярности и сильного влияния на жанр многие называют Толкина «отцом» современной фэнтези-литературы, подразумевая, главным образом, «высокое фэнтези»[3].
Содержание |
Биография
Род Толкинов
По сохранившимся сведениям, большинство предков Толкина по линии отца были ремесленниками. Род Толкинов происходит из Саксонии (Германия), однако с XVIII века предки писателя поселились в Англии, быстро став «коренными англичанами»[4]. Фамилия «Tolkien» является англификацией прозвища «Tollkiehn» (нем. tollkühn, «безрассудно храбрый»). Бабушка рассказывала маленькому Рональду, что их род произошёл от знаменитых Гогенцоллернов.
Родители матери Толкина, Джон и Эдит Саффилд, жили в Бирмингеме, где с 1812 года были владельцами крупного магазина в центре города[5].
Детство
Джон Рональд Руэл Толкин родился 3 января 1892 года в Блумфонтейне, Оранжевое Свободное государство (теперь Свободное государство, ЮАР). Его родители, Артур Руэл Толкин (1857—1895), управляющий английского банка, и Мейбл Толкин (урождённая Саффилд) (1870—1904), прибыли в Южную Африку незадолго до рождения сына в связи с продвижением Артура по службе. 17 февраля 1894 года у Артура и Мейбл родился второй сын, Хилари Артур Руэл.
В детстве Толкина укусил тарантул. О больном мальчике заботился доктор по имени Торнтон Куимби, и, как предполагают, он послужил прообразом Гэндальфа Серого[6].
В феврале 1896 года после смерти отца семейства семья Толкин возвращается в Англию. Оставшись одна с двумя детьми, Мейбл просит помощи у родственников. Возвращение домой было тяжёлым: родственники матери Толкина не одобряли её брака. После смерти отца от ревматической лихорадки, семья поселилась в Сэйрхоуле (англ. Sarehole), возле Бирмингема. Мейбл Толкин осталась одна с двумя маленькими детьми на руках и с очень скромным доходом, которого только-только хватало на проживание. Стремясь найти опору в жизни, она погрузилась в религию, приняла католичество (это привело к окончательному разрыву с родственниками-англиканами) и дала детям соответствующее образование, в результате Толкин всю жизнь оставался глубоко религиозным человеком[6]. Твёрдые религиозные убеждения Толкина сыграли значительную роль в обращении К. С. Льюиса в христианство, хотя, к разочарованию Толкина, Льюис предпочёл англиканскую веру католической.
Мейбл также научила сына основам латинского языка[7], а также привила любовь к ботанике, и Толкин с ранних лет любил рисовать пейзажи и деревья. К четырём годам, благодаря стараниям матери, малыш Джон уже умел читать и даже писал первые буквы. Он много читал, причём с самого начала невзлюбил «Остров сокровищ» Стивенсона и «Гаммельнского крысолова» братьев Гримм, зато ему нравилась «Алиса в Стране чудес» Льюиса Кэрролла, истории про индейцев, произведения Джорджа Макдональда в стиле фэнтези[6] и «Книга Фей» Эндрю Лэнга. Мать Толкина умерла от диабета в 1904 году, в возрасте 34-х лет[8]; перед смертью она доверила воспитание детей отцу Френсису Моргану, священнику Бирмингемской церкви, сильной и неординарной личности. Именно Френсис Морган развил у Толкина интерес к филологии, за что тот был впоследствии очень благодарен ему.
Дошкольный возраст дети проводят на природе. Этих двух лет Толкину хватило на все описания лесов и полей в его произведениях. В 1900 году Толкин поступает в школу короля Эдварда (King Edward’s School), где он выучил древнеанглийский язык и начал изучать другие — валлийский, древненорвежский, финский, готский. У него рано обнаружился лингвистический талант, после изучения староваллийского и финского языков он начал разрабатывать «эльфийские» языки. Впоследствии он учился в школе святого Филиппа (St. Philip’s School) и оксфордском колледже Эксетер.
Юность
В 1911 году во время обучения в школе короля Эдварда (англ.)русск. (г. Бирмингем) Толкин с тремя друзьями — Робом Джилсоном (англ. Rob Gilson), Джеффри Смитом (англ. Geoffrey Smith) и Кристофером Уайзменом (англ. Christopher Wiseman)[9] — организовали полусекретный кружок, именуемый ЧКБО — «Чайный клуб и барровианское общество» (англ. T.C.B.S., Tea Club and Barrovian Society). Такое название связано с тем, что друзья любили чай, продававшийся около школы в универсаме Барроу (англ. Barrow), а также в школьной библиотеке, хотя это было запрещено[6]. Даже после окончания школы члены ЧК поддерживали связь, например, встретились в декабре 1914 года в доме Уайзмена в Лондоне.
Летом 1911 года Толкин побывал в Швейцарии, о чём впоследствии упоминает в письме 1968 года[4], отмечая, что путешествие Бильбо Бэггинса по Туманным Горам основано на пути, который Толкин с двенадцатью товарищами проделал от Интерлакена до Лаутербруннена. В октябре того же года он начал своё обучение в Оксфордском университете (Эксетер-колледж).
Семья Толкина
В 1908 он встречает Эдит Мэри Бретт, оказавшую большое влияние на его творчество.
Влюблённость помешала Толкину сразу поступить в колледж, к тому же Эдит была протестанткой и на три года старше его. Отец Френсис взял с Джона честное слово, что тот не будет встречаться с Эдит, пока ему не исполнится 21 год — то есть до совершеннолетия, когда отец Френсис переставал быть его опекуном. Толкин выполнил обещание, не написав Мэри Эдит ни строки до этого возраста. Они даже не встречались и не разговаривали[7].
Вечером, в тот же день, когда Толкину исполнился 21 год, он написал Эдит письмо, где объяснялся в любви и предлагал руку и сердце. Эдит ответила, что уже дала согласие на брак с другим человеком, потому что решила, что Толкин давно забыл её. В конце концов, она вернула обручальное кольцо жениху и объявила, что выходит замуж за Толкина[6]. Кроме того, по его настоянию она приняла католичество[6].
Помолвка состоялась в Бирмингеме в январе 1913 года, а свадьба — 22 марта 1916 года в английском городе Уорик, в католической церкви Св. Марии. Их союз с Эдит Бретт оказался долгим и счастливым. Супруги прожили вместе 56 лет и воспитали 3 сыновей: Джона Фрэнсиса Руэла (1917), Майкла Хилари Руэла (1920), Кристофера Руэла (1924), и дочь Присциллу Мэри Руэл (1929).
Генеалогическая схема семьи Толкина[10]
Джон Бенджамин Толкин John Benjamin Tolkien 1807—1896 |
Мэри Джейн Стоу Mary Jane Stow 1834—? |
Джон Саффилд John Suffield, Jr. 1833 (1834?)—1930 |
Эмили Спарроу Emily Jane Sparrow 1838—? |
? | ? | ? | ? | ||||||||||||||
Артур Руэл Толкин Arthur Reuel Tolkien 1857—1895 |
Мэйбл Саффилд Mabel Suffield 1870—1904 |
? | Фрэнсес Брэтт Frances (Fanny, Fannie) Bratt 1859—1904 |
||||||||||||||||||
Джон Рональд Руэл Толкин John Ronald Reuel Tolkien 1892—1973 |
Эдит Брэтт Edith Bratt 1889—1971 |
||||||||||||||||||||
• Джон (John Francis Reuel Tolkien, 1917—2003)
• Майкл (Michael Hilary Reuel Tolkien, 1920—1984) • Кристофер (Christopher John Reuel Tolkien, род. 1924) • Присцилла (Priscilla Anne Reuel Tolkien, род. 1929) |
|||||||||||||||||||||
Карьера
В 1914 году Толкин записался в Корпус военной подготовки, дабы оттянуть призыв на военную службу и успеть получить степень бакалавра. В 1915 году Толкин с отличием закончил университет и пошёл служить лейтенантом в полк Ланкаширских стрелков; вскоре Джон был призван на фронт и участвовал в Первой мировой войне.
Джон пережил кровавую битву на Сомме, где погибло двое его лучших друзей из ЧК («чайного клуба»), после чего возненавидел войны, заболел сыпным тифом и после длительного лечения был отправлен домой с инвалидностью. Последующие годы он посвятил научной карьере: сначала преподаёт в Университете Лидса, в 1922 году получил должность профессора англо-саксонского языка и литературы в Оксфордском университете, где стал одним из самых молодых профессоров (в 30 лет) и скоро заработал репутацию одного из лучших филологов в мире.
В это же время он начал писать цикл мифов и легенд Средиземья (англ. Middle-Earth), который позже станет «Сильмариллионом». В его семье было четверо детей, для них он впервые сочинил, рассказал, а потом записал «Хоббита», который был позже опубликован в 1937 году сэром Стэнли Ануином. «Хоббит» пользовался успехом, и Ануин предложил Толкину написать продолжение; однако работа над трилогией заняла длительное время и книга была закончена только в 1954 году, когда Толкин уже собирался на пенсию.
Трилогия была опубликована и имела колоссальный успех, что немало удивило автора и издателя. Ануин ожидал, что потеряет значительные деньги, но книга лично ему очень нравилась, и он очень хотел опубликовать произведение своего друга. Для удобства издания книга была поделена на три части, чтобы после публикации и продажи первой части стало понятно, стоит ли печатать остальные.
Первая мировая война
В 1914 году Великобритания вступила в Первую мировую войну. Родственники Толкина были шокированы тем, что он не сразу записался добровольцем в британскую армию. Вместо этого Толкин начал курс обучения, отложив поступление в армию до получения учёной степени в 1915 году. После этого он был комиссован в Ланкаширский фузилёрный полк в звании второго лейтенанта[11]. Он проходил 11-месячную подготовку в 13-м батальоне в Стаффордшире на Каннок Чейс (англ. Cannock Chase). «Джентльмены редко встречаются среди начальства и, если честно, человеческие особи тоже», — негодовал Толкин в письме к Эдит[12]. 4 июня 1916 года Толкин в составе 11-го батальона Британских экспедиционных войск, в который он был перемещён, отправился во Францию. Его переезд на военном транспорте вдохновил его на написание поэмы The Lonely Isle («Одинокий остров»)[13]. Позднее он писал: «Младшие офицеры долгое время находились в состоянии шока. Расставание с моей женой тогда… было подобно смерти»[14].
Толкин служил связистом на реке Сомма, где принимал участие в битве на гребне Типваль (англ. Battle of Thiepval Ridge) и последующего штурма Швабского редута (англ. Schwaben Redoubt). Согласно Джону Гарту (англ. John Garth):
Несмотря на то что армия Китченера сохранила старые общественные порядки, классовое разделение между людьми, попавшими в отчаянное положение вместе, ослабло. Толкин писал, что пережитое научило его «глубокой симпатии и сочувствию к простым солдатам, особенно из аграрных стран». Он был очень благодарен за этот урок. Долгое время он находился в заточении в башне не из жемчуга, но из слоновой кости.— John Garth, Tolkien and the Great War, pages 94–95.
Время боёв для жены Толкина Эдит было величайшим стрессом, она пугалась каждого стука в дверь, боясь, что принесут известия о смерти мужа. Из-за цензуры, принятой в почте Британской армии, Толкин разработал секретный код, который использовал для написания писем домой. Благодаря этому коду Эдит могла прослеживать перемещения мужа на карте Западного Фронта.
27 октября 1916 года Толкин заболел окопной лихорадкой, распространяемой вшами, во множестве обитавшими в блиндажах. По воспоминаниям преподобного Мервина С. Иверса (англ. Mervyn S. Evers), капеллана англиканской церкви в Ланкаширский фузилёрном полку:
Однажды мне довелось ночевать с бригадным командиром пулемётного подразделения (англ. Brigade Machine Gun Officer) и связистом в захваченном германском блиндаже… Мы пролежали в койках всю ночь в надежде на сон, но это было бесполезно. Стоило нам лечь, как тут же активизировались орды вшей. Так что мы отправились к медику, который также был в блиндаже со своим оборудованием, и он дал нам немного мази, которая, как он заверил, должна была защитить от мелких паразитов. Мы полностью смазались составом и с большой надеждой легли снова, но это не помогло. Было похоже, что вместо того, чтобы отпугивать вшей, это подействовало на них как аперитив перед едой и мелкие надоеды возобновили свой пир с повышенным аппетитом.— Quoted in John Garth, Tolkien and the Great War, p. 200.
Толкин был освобождён от военной службы и 8 ноября 1916 года отправлен в Англию[15]. Множество дорогих ему школьных друзей, в том числе Гилсон и Смит, не вернулись с войны. В последующие годы Толкин с негодованием заявлял, что те, кто нашёл в его работах параллели со Второй мировой войной, были совершенно не правы:
Для того, чтобы полностью прочувствовать тяжесть военной тьмы, нужно побывать под ней лично, но спустя годы все чаще забывается, что быть схваченным войной в юношеском возрасте в 1914-м ничуть не менее ужасно, чем в 1939-м и последующих годах. В 1918-м почти все мои близкие друзья были мертвы.— The Lord of the Rings. Preface to the Second Edition.
В тылу
Слабый и истощённый Толкин провел остаток войны в госпиталях и гарнизонах, считаясь негодным по здоровью для основной службы[16][17].
В течение его восстановления в сельском доме в Литтл Хейвуд (англ. Little Haywood) в Стаффордшире Толкин начал работать над «Книгой утраченных сказаний» (англ. The Book of Lost Tales), начиная с «Падения Гондолина» (англ. The Fall of Gondolin). На протяжении 1917 и 1918 годов он пережил несколько обострений болезни, но восстановился достаточно для того, чтобы нести службу в различных военных лагерях и дослужился до лейтенанта. В это время Эдит родила их первого ребёнка, Джона Френсиса Руэла Толкина (англ. John Francis Reuel Tolkien).
Когда Толкин служил в Кингстон-апон-Халл (англ. Kingston upon Hull), они с Эдит ходили гулять в лес, вблизи поселка Рус (англ. Roos), и Эдит танцевала для него на поляне между цветами болиголова. После смерти жены в 1971 году, Толкин вспоминал:
Я никогда не называл Эдит Лютиэн, но она была первоисточником истории начала главной части «Сильмариллиона». Я впервые осознал это на небольшой лесной полянке, заполненной болиголовом[18] возле Руса в Йоркшире (где я недолго находился на аванпосте Гарнизона Хамбер (англ. Humber Garrison) в 1917 году, и она могла немного пожить со мной). В те дни её волосы были цвета воронова крыла, кожа светлой, глаза яснее, чем когда-либо, и она могла петь и танцевать. Но история пошла по другому пути, и я остался в стороне и не могу ничего поделать с жестоким Мандосом (англ. Mandos).— Letters, №. 340.
Такие впечатления вдохновили Толкина на рассказ о встрече Берена и Лютиэн и он часто упоминал о Эдит как о «моей Лютиэн»[19].
Вторая мировая война
В начале Второй мировой войны кандидатура Толкина рассматривалась на должность дешифровщика[20][21]. В январе 1939 года у него осведомились о возможности служить в криптографическом департаменте министерства иностранных дел в случае чрезвычайного положения[20][21]. Он согласился и прошёл курс обучения в Лондонском штабе Центра правительственной связи[20][21]. Как бы то ни было, хотя Толкин был весьма проницательным[22] для того, чтобы стать дешифровщиком, в октябре его информировали, что на данный момент правительство в его услугах не нуждается[20][21]. В итоге он никогда больше не служил[20][21].
В 2009 году «Дейли телеграф» заявила, что Толкин по неизвестной причине отказался от предложения быть рекрутом на постоянной основе с жалованием 500 фунтов в год[22].
Хотя Толкин терпеть не мог Адольфа Гитлера и нацизм, он был потрясён бомбардировкой Германии союзными войсками. В 1945 году Толкин писал сыну Кристоферу:
Мы полагали, что достигли уровня цивилизованности, при котором всё ещё неизбежно совершение преступлений, но не злорадствуя или вешая женщин и детей под гиканье полчищ орков. Уничтожение Германии, будь она хоть сто раз виновна, — одна из самых больших и ужасных мировых катастроф. Ну ладно — ни ты, ни я ничего не можем с этим поделать. И это должно быть мерой вины, принятой на себя — вовлечение каких-либо представителей страны, которые не являются членами действующего правительства. Итак, видимо, Первая Война Машин подходит к своему неутешительному финалу, оставляя после себя, увы, только лишения, увечья и миллионы мёртвых на радость ликующим Машинам.— Письма Дж. Р. Р. Толкина. — Письмо № 96.
В 1945 году Толкин стал профессором английского языка и литературы в оксфордском Мертон-Колледже (англ. Merton College) и оставался на этом посту до отставки в 1959-м. Много лет он работал сторонним экзаменатором в Дублинском университетском колледже (англ. University College Dublin). В 1954 году Толкин получил почётную ученую степень от Национального университета Ирландии (Дублинский университетский колледж был его составной частью).
В 1948 году Толкин закончил работу над романом «Властелин колец» — почти десятилетие спустя после первого наброска.
Также Толкин осуществил перевод книги пророка Ионы для издания «Иерусалимской Библии», которую опубликовали в 1966 году[23].
Смерть
После смерти жены в 1971 году Толкин возвращается в Оксфорд.
В конце 1972 года он сильно страдал от несварения желудка, рентген показал диспепсию. Врачи назначили ему диету и потребовали полностью исключить употребление вина. 28 августа 1973 года Толкин отправился в Борнмут, к старому другу — Денису Толхерсту. 30 августа, в четверг, он присутствовал на мероприятии по случаю дня рождения миссис Толхерст. Чувствовал себя не очень хорошо, ел мало, но выпил немного шампанского. Ночью стало хуже и под утро Толкина доставили в частную клинику, где и обнаружили кровоточащую язву желудка. Несмотря на оптимистичные прогнозы вначале, к субботе развился плеврит, и в ночь на воскресенье 2 сентября 1973 года Джон Рональд Руэл Толкин скончался в возрасте восьмидесяти одного года[24].
Супругов похоронили в одной могиле. Гравировка на надгробной плите гласит:
Все произведения, вышедшие после 1973 года, включая «Сильмариллион», изданы его сыном Кристофером.
Конструирование языков
Ещё в детстве Джон со своими товарищами придумали несколько языков, чтобы общаться между собой. Эта страсть к изучению существующих языков и конструированию новых осталась с ним на всю жизнь. Толкин является создателем нескольких искусственных языков: квенья, или язык высоких эльфов; синдарин — язык серых эльфов. Толкин знал несколько десятков языков, новые языки составлял, во многом руководствуясь красотой звучания[25]. Сам он говорил: «Никто не верит мне, когда я говорю, что моя длинная книга — это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным. Тем не менее, это правда».
Подробнее о лингвистических увлечениях Толкина можно прочитать в лекции «Тайный порок» (рус.), прочитанной им в Оксфорде в 1931 году.
В приложениях к «Властелину Колец» Толкин описывает календарь хоббитов, заимствованный у нуменорцев. Особенностью этого календаря является то, что год всегда начинается в понедельник и заканчивается в воскресенье. В году 52 недели, а один «лишний» день (365-52*7=1) не является никаким днём недели и считается праздничным. Одна особенность этого календаря — первое число ни одного из месяцев не приходится на пятницу. Это один из проектов постоянного календаря .
Произведения
Издано при жизни
- 1925 — «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь» (в соавторстве с E.B. Гордоном)
- 1937 — «Хоббит, или Туда и обратно» / The Hobbit or There and Back Again — с этой книгой Толкин вошёл в литературу. Книга первоначально возникла как произведение для семейного круга — сказку о хоббите Толкин начал рассказывать своим детям. Почти случайно попав в печать, история о приключениях хоббита Бильбо Бэггинса неожиданно завоевала широкую популярность среди читателей всех возрастов. Уже в этой сказке был заложен огромный мифологический пласт. Сейчас же книга известна больше как своеобразный пролог к «Властелину Колец».
- 1945 — «Лист кисти Ниггля» / Leaf by Niggle
- 1945 — «Баллада об Аотру и Итрун» / The Lay of Aotrou and Itroun
- 1949 — «Фермер Джайлс из Хэма» / Farmer Giles of Ham
- 1953 — «Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма» / The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son (пьеса)
- 1954—1955 — «Властелин колец» / The Lord of the Rings. Книга, ещё в середине 1970-х годов вошедшая в число самых читаемых и издаваемых книг в мире. Центральное произведение Толкина. Эпопея, повествующая о Средиземье, была напечатана в 1954—1955 годах в Англии и спустя некоторое время породила настоящий толкиновский культ, который начался в США в 1960-е годы.
- 1954 — «Братство Кольца» / The Fellowship of the Ring
- 1954 — «Две крепости» / The Two Towers
- 1955 — «Возвращение короля» / The Return of the King
- 1962 — «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой книги» / The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book (цикл стихов).
- 1967 — «Дорога вдаль и вдаль спешит» / The Road Goes Ever On (с Дональдом Суонном)
- 1967 — «Кузнец из Большого Вуттона» / Smith of Wootton Major
Издано посмертно
Все посмертные издания вышли под редакцией сына писателя, Кристофера Толкина.
- 1976 — «Письма Рождественского Деда» / The Father Christmas Letters
- 1977 — «Сильмариллион» / The Silmarillion
- 1980 — «Неоконченные сказания Нуменора и Средиземья» / Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth
- 1983 — «Чудовища и критики» / The Monsters And The Critics And Others Esseys
- 1983—1996 — «История Средиземья» / The History of Middle-earth в 12-ти томах
- 1997 — «Сказки Волшебной страны» / Tales from the Perilous Realm
- 1998 — «Роверандом» / The Roverandom
- 2007 — «Дети Хурина» / The Children of Húrin
- 2009 — «Легенда о Сигурде и Гудрун» / The Legend of Sigurd and Gudrun
- 2013 — «Падение Артура» / The Fall of Arthur
Наследие
Произведения Толкина оказали огромное влияние на мировую культуру XX и даже XXI века. Они были неоднократно адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театральной сцены, компьютерных игр. По ним созданы концептуальные альбомы, иллюстрации, комиксы. В литературе было создано большое количество подражаний книгам Толкина, их продолжений или антитез.
«Властелин Колец» Толкина был неоднократно экранизирован, сначала в виде мультипликационных фильмов Ральфом Бакши (Властелин колец, 1978) и Рэнкином Бэссом (Возвращение Короля, 1980), а в 2001—2003 Питер Джексон снял три высокобюджетных блокбастера «Властелин Колец», получивших множество премий и собравших в прокате почти 3 миллиарда долларов[26]. Существует также экранизация повести «Хоббит» (Хоббит, 1977). В 2012 году, как ожидается, в прокат выйдет фильм «Хоббит: Нежданное путешествие», через год — продолжение «Хоббит: Пустошь Смога», а завершится трилогия в 2014 году фильмом «Хоббит: Туда и обратно». Целый ряд компьютерных игр создан по книгам Толкина и их экранизациям, из них наиболее известны стратегия The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth и MMORPG Властелин Колец Онлайн. Музыкальные группы, такие как Blind Guardian, Battlelore, Summoning, а в России — «Hobbitshire» и «Эпидемия», сочинили множество песен о персонажах и событиях из книг Толкина.
Многие известные писатели фэнтези признаются, что обратились к этому жанру под впечатлением от эпопеи Толкина, например Роберт Джордан[27], Ник Перумов[28], Терри Брукс[29], Роберт Сальваторе[30]. Современница Профессора Урсула Ле Гуин отмечает поэтичность и ритмичность его слога[31].
Однако многие известные авторы критикуют Толкина. Так, в частности, Чайна Мьевиль, признавая, что «„Властелин колец“, бесспорно, оказал больше всего влияния на жанр фэнтези», называет его «деревенским, консервативным, анти-модернистским, до ужаса христианским и анти-интеллектуальным». Чайна критикует идеи «утешения» и «побега», которые, по мнению Толкина, должна давать фэнтези, критикует его пристрастие к неожиданному спасению героев и хэппи-эндам[32]. Филип Пулман назвал «Властелин колец» «банальным»[33], и добавил: «В своих книгах я спорю с „Нарнией“ Льюиса — Толкин не стоит того, чтобы с ним спорить»[34].
Объекты, названные в честь Толкина
В честь Толкина названы:
- астероид (2675) Tolkien[35];
- морской рачок Leucothoe tolkieni с системы подводных хребтов Наска и Сала-и-Гомес (Тихий океан)[36];
- стафилинида Gabrius tolkieni Schillhammer, 1997 (Обитает в Непале (Khandbari, Induwa Khola Valley))[37];
- род ископаемых трилобитов Tolkienia из семейства Acastidae (Phacopida)[38].
Названиями географических объектов Средиземья и именами персонажей, фигурирующих в произведениях Толкина, названы многие реальные географические объекты и животные[39].
Гонорары
- 1970-е годы — $ 16 000 (сумма, за которую были куплены авторские права на экранизацию романа «Властелин Колец»)[40]
Премии и награды
- 1957 — International Fantasy Award в категории «Художественная проза» (Fiction) за «Властелин Колец» (The Lord of the Rings) (1955)
- 1974 — Hugo Award. Премия «Гэндальф» «Грандмастер фэнтэзи» (Gandalf Award «Grand Master of Fantasy»)
- 1978 — Locus Award в категории «Роман фэнтези» (Fantasy Novel) за «Сильмариллион» (The Silmarillion) (1977)
- 1978 — Hugo Award. Премия «Гэндальф» в категории «Лучшая книга в жанре фэнтэзи» (Gandalf Award «Book-Length Fantasy») за «Сильмариллион» (The Silmarillion) (1977)
- 1979 — Balrog Awards. Профессиональное Достижение (Professional Achievement)
- 1981 — Balrog Awards в категории «Сборник/Антология» (Collection/Anthology) за «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья» (Unfinishied Tales of Numenor and Middle-earth) (1980)
- 1981 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия фэнтези» за «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья» (Unfinishied Tales of Numenor and Middle-earth) под редакцией Кристофера Толкина (1980)
- 1989 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия за исследования творчества Инклингов» за «The Return of the Shadow (The History of The Lord of the Rings. Part I)» (1988)
- 1990 — Великое Кольцо в категории «Крупная форма (перевод)» за «Две крепости» (The Two Towers) (1954)
- 1991 — Великое Кольцо в категории «Крупная форма (перевод)» за «Властелин Колец» (The Lord of the Rings) (1955)
- 2000 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия за исследования творчества Инклингов» за «Роверандом» (Roverandom) (1998)
- 2002 — Deutscher Phantastik Preis в категории «Лучший автор»
- 2003 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия за исследования творчества Инклингов» за «Beowulf and the Critics» (2002)
- 2009 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия за исследования творчества Инклингов» за «The History of The Hobbit» (2007)
- 2009 — Prometheus Awards. Введён в Зал славы (Hall of Fame) за «Властелин Колец» (The Lord of the Rings) (1955)
Кинематографические награды
Номинации
- 2002 — USC Scripter Award за сценарий к фильму «Властелин колец: Братство кольца» (номинирован посмертно, номинацию разделил с Френ Уолш, с Филиппой Боенс и с Питером Джексоном)
- 2003 — USC Scripter Award за сценарий к фильму «Властелин колец: Две крепости» (номинирован посмертно, номинацию разделил с Френ Уолш, с Филиппой Боенс, со Стивеном Синклейром и с Питером Джексоном)
- 2004 — USC Scripter Award за сценарий к фильму «Властелин колец: Возвращение короля» (номинирован посмертно, номинацию разделил с Френ Уолш, с Филиппой Боенс и с Питером Джексоном)
Факты
- Джон Рональд Руэл Толкин, а также Клайв Стэйплз Льюис, Оуэн Барфилд, Чарльз Уильямс, Кристофер Толкин (средний сын Дж. Р. Р. Толкина), Адам Фокс и др. входили в так называемую литературную дискуссионную группу «инклингов». Членами группы были в основном представители оксфордских академических кругов. «Инклинги» были литературными энтузиастами, поддерживающими нарратив в фантастике и поощрявшими написание фэнтези. Одним из мест сборов «инклингов» был старейший паб Оксфорда The Eagle and Child.
- Помимо родного языка Толкин в той или иной степени владел греческим, древнегреческим, ивритом, латинским, французским, немецким, финским, валлийским, норвежским и древненорвежским (древнеисландским), готским, шведским, датским, англосаксонским (древнеанглийским) и среднеанглийским, голландским, испанским, итальянским, русским и гэльским языками.
См. также
Примечания
- ↑ Согласно практической транскрипции, правильным вариантом передачи является Ро́налд.
- ↑ Встречается также транслитерационный (учитывающий написание, а не произношение) вариант То́лкиен. В письме к Ричарду Джеффери от 17 декабря 1972 года Толкин отмечал: «Мою фамилию постоянно пишут (кроме тебя) как Tolkein. Не знаю, в чём причина, поскольку всегда произношу окончание как -кин» («I am nearly always written to as Tolkein (not by you): I do not know why, since it is pronounced by me always -keen». «The Letters of J.R.R. Tolkien», № 347).
- ↑ Митчелл, Кристофер. Дж. Р. Р. Толкин: Отец современного фэнтези.
- ↑ 1 2 Carpenter, Humphrey and Tolkien, Christopher (eds.) The Letters of J. R. R. Tolkien. — Boston: Houghton Mifflin, 1981. — ISBN 0-395-31555-7
- ↑ Фотография магазина Джона Саффилда (англ.) — Birmingham.gov.uk
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Карпентер. Толкин.
- ↑ 1 2 Дуган, Дэвид JRR Tolkien Biography. Жизнь Толкина (2002). Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 19 апреля 2008.
- ↑ Инсулин в то время ещё не был открыт.
- ↑ Состав общества несколько раз менялся, и впоследствии образовалось постоянное «ядро» из трёх членов: Толкина, Уайзмена и Роберта Квилтера Джилсона, которого называли «Р. Кв». Джеффри Бейч Смит, увлекавшийся английской литературой, присоединился позднее.
- ↑ Источники для генеалогической схемы:
- ↑ Biography, pp. 77-85.
- ↑ Tolkien and the Great War, page 94.
- ↑ Garth, John. Tolkien and the Great War, Boston, Houghton Mifflin 2003, pp. 89, 138, 147.
- ↑ Quoted in John Garth, Tolkien and the Great War, p. 138.
- ↑ Biography, p. 93.
- ↑ Garth, John. Tolkien and the Great War, Boston, Houghton Mifflin 2003, pp. 207 et seq.
- ↑ Tolkien’s Webley .455 service revolver was put on display in 2006 as part of a Battle of the Somme exhibition in the Imperial War Museum, London. (See Personal Stories: John Ronald Reuel Tolkien. Battle of the Somme. Imperial War Museum. Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 28 апреля 2009.) Several of his service records, mostly dealing with his health problems, can be seen at the National Archives. (Officer's service record: J R R Tolkien. First World War. National Archives. Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 28 апреля 2009.)
- ↑ Following rural English usage, Tolkien used the name «hemlock» for various plants with white flowers in umbels, resembling hemlock (Conium maculatum); the flowers among which Edith danced were more probably cow parsley (Anthriscus sylvestris) or wild carrot (Daucus carota). See John Garth, Tolkien and the Great War (Harper Collins/Houghton Mifflin 2003), and Peter Gilliver, Jeremy Marshall, & Edmund Weiner, The Ring of Words (OUP 2006). (англ.)
- ↑ Cater, Bill. We talked of love, death, and fairy tales, UK Telegraph (12 April 2001). Проверено 13 марта 2006.
- ↑ 1 2 3 4 5 Letters, no. 35 (see also editorial note).
- ↑ 1 2 3 4 5 The J. R. R. Tolkien Companion and Guide. — HarperCollins, 2006. — Vol. 2. — P. 224, 226, 232. — ISBN 978-0618391134
- ↑ 1 2 JRR Tolkien trained as British spy, London: 'Daily Telegraph' (16 September 2009). Проверено 17 сентября 2009.
- ↑ Rogerson, John. The Oxford Illustrated History of the Bible, 2001.
- ↑ Карпентер, Хамфри. «Джон Р. Р. Толкин. Биография», часть 7, гл. 3
- ↑ Красота звучания языка всегда оставалась для Дж. Р. Р. Толкина очень важной. Так, в английском языке он считал особенно красиво звучащей фразу «Cellar door» («дверь в подвал»)
- ↑ All-Time Box Office: World-wide
- ↑ Barnesandnoble.com interview with Robert Jordan: In the first hundred pages of THE EYE OF THE WORLD I did try to invoke a Tolkienesque feel. But after that… I deliberately took off in a very different direction from Tolkien.
- ↑ Перумов.ком: В начале восьмидесятых Николай, как и многие физики-лирики того времени, «жил Толкиеном». Через знакомых товароведов и работников издательств Ник доставал книги Толкиена на английском языке и самостоятельно их переводил.
- ↑ Terry Brooks bio
- ↑ R.A. Salvatore’s interview: …getting The Lord of the Rings trilogy as a Christmas present… was a turning point for me. Tolkien, more than anything else, turned me on to reading, and tuned me back into an imagination that had been lost early on in my educational experience.
- ↑ Урсула Ле ГуинРитмический узор в романе «Властелин Колец»
- ↑ Fantasy and revolution: an interview with China Miéville
- ↑ Pullman: Trivializing Tolkien
- ↑ AN INTERVIEW WITH PHILIP PULLMAN
- ↑ Список астероидов по состоянию на 9 февраля 2010 г.
- ↑ Виноградов Г. М. 1990. Амфиподы (Amphipoda, Crustacea) в пелагиали юго-восточной части Тихого океана. Труды Института океанологии АН СССР. Т. 124, С. 27-104.
- ↑ Schillhammer H. 1997. Taxonomic revision of the Oriental species of Gabrius Stephens (Coleoptera: Staphylinidae) // Monographs on Coleoptera. Vol. 1. P. 1-139. Описание вида стр. 36.
- ↑ Lieberman B.S., Kloc G.J. Evolutionary and biogeographic patterns in the Asteropyginae (Trilobita, Devonian) Delo, 1935 // Bulletin of the American Museum of Natural History 232, 1997, P. 1-127. Род описан на стр. 21, выделен из рода Comura.
- ↑ Коллекция объектов, названных в честь Профессора, его героев и иных реалий Средиземья
- ↑ Киношедевры. «Властелин колец» Толкина: Мысли о кинотрилогии
Литература
- Карпентер Х. Дж. Р. Р. Толкин. Биография. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. — 432 с — ISBN 5-04-008886-8.
- Штейнман M. Игра с мифом в трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» // «… Лучших строк поводырь, проводник просвещения, лучший читатель!»: Книга памяти А. М. Зверева. — М.: РГГУ, 2006, с. 75-95.
Ссылки
Портал «Средиземье» | |
Джон Рональд Руэл Толкин в Викицитатнике? | |
John Ronald Reuel Tolkien на Викискладе? | |
Проект «Средиземье» |
- Полная библиография Дж. Р. Р. Толкина на сайте «Лаборатория фантастики»
- Дж. Р. Р. Толкин (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Биография Толкина, тексты произведений и информация об экранизациях
Семья Толкина | |
---|---|
Артур Толкин · Мейбл Толкин · Дж. Р. Р. Толкин · Эдит Толкин · Кристофер Толкин · Бэйли Толкин · Саймон Толкин · Тим Толкин |
Произведения Джона Рональда Руэла Толкина | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Художественные |
|
||||||||||
Посмертные художественные |
|
||||||||||
Академические |
|
||||||||||
Посмертные академические |
Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь, Pearl и Sir Orfeo (переводы с среднеанглийского, 1975) • Finn and Hengest (1982) • Чудовища и критики (1983) • Беовульф и критики (2002) |
Легендариум Дж. Р. Р. Толкина | |
---|---|
Опубликовано при жизни |
|
Опубликовано посмертно |
Сильмариллион • Неоконченные сказания • История Средиземья (Книга утраченных сказаний • Баллады Белерианда • Формирование Средиземья • Утраченный путь и другие истории • История Властелина колец • Кольцо Моргота • Война Самоцветов • Народы Средиземья) • Последняя песня Бильбо • Дети Хурина • История «Хоббита» • Легенда о Сигурде и Гудрун |
См. также |
Влияние и адаптации • Средиземье: Персонажи (Эльфы • Гномы • Хоббиты • Орки • Короли Нуменора • Правящие королевы Нуменора • Нуменорцы • Короли Арнора • Следопыты Севера • Короли Гондора • Наместники Гондора • Короли Рохана • Короли Дейла) • Артефакты • Эпохи • Расы • Государства • Города • Войны и сражения • Языки • Растения • Животные • Второстепенные географические объекты |
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 3 января
- Родившиеся в 1892 году
- Родившиеся в Блумфонтейне
- Умершие 2 сентября
- Умершие в 1973 году
- Умершие в Борнмуте
- Джон Толкин
- Писатели Великобритании
- Писатели на английском языке
- Писатели XX века
- Детские писатели по алфавиту
- Детские писатели Великобритании
- Сказочники
- Писатели фэнтези Великобритании
- Поэты по алфавиту
- Поэты Великобритании
- Английские поэты
- Поэты XX века
- Детские поэты
- Историки языка
- Участники Первой мировой войны
- Филологи Великобритании
- Лингвисты Великобритании
- Выпускники Оксфордского университета
- Преподаватели Оксфордского университета
- Командоры ордена Британской империи
- Католики-традиционалисты
- Похороненные в Великобритании
Источник: Толкин, Джон Рональд Руэл
См. также в других словарях:
Властелин Колец — The Lord of the Rings Обложки трёх томов «Властелина колец» Автор: Дж. Р. Р. Толкин Жанр: Фэнтези Язык оригинала: Английский Оригинал издан: 1954 и 1955 … Википедия
Властелин Колец (роман) — Властелин колец The Lord of the Rings Обложки трёх томов «Властелина колец» Автор: Дж. Р. Р. Толкин Жанр: Фэнтези Язык оригинала: Английский Оригинал издан: 1954 и 1955 … Википедия
Властелин колец (роман) — Властелин колец The Lord of the Rings Обложки трёх томов «Властелина колец» Автор: Дж. Р. Р. Толкин Жанр: Фэнтези Язык оригинала: Английский Оригинал издан: 1954 и 1955 … Википедия
Властелин колец: Братство Кольца — У этого термина существуют и другие значения, см. Властелин колец (значения). Властелин колец: Братство Кольца The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring … Википедия
Властители колец — Властелин колец The Lord of the Rings Обложки трёх томов «Властелина колец» Автор: Дж. Р. Р. Толкин Жанр: Фэнтези Язык оригинала: Английский Оригинал издан: 1954 и 1955 … Википедия
Маторина, Валерия Александровна — В.А.М. Валерия Александровна Маторина … Википедия