Книга: Иван Франко «Коли ще звірі говорили»
Производитель: "Веско" Серия: "Бібліотека школяра" От издателя:Були такі часи, коли люди розуміли мову тварин. Події тих часів змалював у своїй збірці казок «Коли ще звірі говорили» видатний український письменник Іван Франко. Формат: 210х180 мм, 144стр. (цветные иллюстрации) стр.
ISBN: 978-966-341-919-0 Купить за 77 грн (только Украина) в магазине Yakaboo |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Иван Франко. Собрание сочинений в 3 томах (комплект из 3 книг) | «Наш единый эстетический кодекс — это жизнь», — писал Иван Франко в одной из своих ранних статей. Все… — Художественная литература. Москва, (формат: 84x108/32, 1440 стр.) Иван Франко. Собрание сочинений в 3 томах Подробнее... | бумажная книга | ||
Борислав смеется. Рассказы | В произведениях известного украинского писателя, публициста, общественного деятеля Ивана Франко (1856 - 1916)… — Правда, (формат: 84x108/32, 432 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Иван Франко. Избранные сочинения | В сборник избранных сочинений выдающегося украинского писателя Ивана Франко входят лучшие стихотворения… — Художественная литература, (формат: 60x84/16, 592 стр.) Библиотека классики. Литература народов СССР Подробнее... | бумажная книга | ||
Иван Франко. Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется | В книгу классика украинской литературы Ивана Франко (1856-1916) вошли наиболее известные стихотворения, поэмы (… — Художественная литература. Москва, (формат: 60x84/16, 784 стр.) Библиотека Всемирной Литературы Подробнее... | бумажная книга | ||
Иван Франко. Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется | В книгу классика украинской литературы Ивана Франко (1856-1916) вошли наиболее известные стихотворения, поэмы (… — Художественная литература. Москва, (формат: 60x84/16, 784 стр.) Библиотека Всемирной Литературы Подробнее... | бумажная книга | ||
Иван Франко. Стихотворения и поэмы | Иван Франко - великий украинский писатель-революционер. Огромный талант и эрудиция делают его творчество… — Советский писатель. Ленинградское отделение, (формат: 84x108/64, 652 стр.) Библиотека поэта. Малая серия Подробнее... | бумажная книга | ||
Иван Франко. Избранные сочинения | В сборник избранных сочинений выдающегося украинского писателя Ивана Франко входят лучшие стихотворения… — Художественная литература, (формат: 60x84/16, 592 стр.) Библиотека классики. Литература народов СССР Подробнее... | бумажная книга | ||
Фарбований лис | «Фарбований Лис»—одна з найвідоміших казок Івана Франка. Хвацький і самовпевнений Лис аж зі шкури… — (формат: 295x240мм, 28 стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Круцю, круцю, журавлі | От издателя:Збірник віршів, уривків із поем та спогадів Івана Франка подано з урахуванням навчальної… — (формат: 84х90/16 (190х215 мм), 88стр. стр.) Українські письменники - дітям Подробнее... | бумажная книга | ||
Для домашнього огнища | От издателя:Детективна повість Повість Івана Яковича Франка «Для домашнього огнища» спершу побачила світ… — (формат: 110х160 мм, 200стр. стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Украдене щастя | От издателя:Велегранна спадщина Івана Франка — всебічно обдарованого письменника-мислителя… — (формат: 84х108/32 (135х205 мм), 155стр. стр.) Школьная библиотека украинской и зарубежной литературы Подробнее... | бумажная книга | ||
Ріпка. Стара казка, по-новому розповів Іван Франко, намалювала "Аґрафка" | От издателя:Українська народна казка «Ріпка» у переказі Івана Франка відтепер знайшла творчо-ілюстративне… — (формат: 285х210 мм, 24стр. (цветные иллюстрации) стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Украдене щастя | От издателя:Вибрані твори загальновизнаного, але все ще недостатньо знаного класика українського… — (формат: 84x108/32 (~130x210мм), 640стр. стр.) Українська література Подробнее... | бумажная книга | ||
Ріпка | От издателя:Відома казка з яскравими та цікавими ілюстраціями, яка неодмінно сподобається малятам — (формат: 70х100/32 (~110х160 мм), 14стр. (цветные иллюстрации) стр.) Подробнее... | бумажная книга | ||
Іван Франко. Лірика | От Yakaboo:Волшебной лирикой великого украинского писателя-революционера увлечено уже не первое поколение… — (формат: 70х90/64 (~84х110 мм), 254 стр.) Миниатюра Подробнее... | бумажная книга |
Иван Франко
Иван Яковлевич Франко | |
Іван Якович Франко | |
украинский писатель, поэт | |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: |
Нагуевичи, Галиция, Австро-Венгрия |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
Ива́н Я́ковлевич Франко́ (укр. Іван Якович Франко; 27 августа 1856, с. Нагуевичи, Дрогобычский повет, Галиция — 28 мая 1916, Львов) — писатель, поэт, беллетрист, учёный, публицист и деятель революционного социалистического движения на западе Украины. Один из инициаторов основания Русско-украинской радикальной партии, действовавшей на территории Австрии.
В честь Франко город Станиславов переименован в Ивано-Франковск.
Биография
Родился в семье крестьянина-кузнеца; первые годы своего детства он в своих рассказах изображает самыми светлыми красками. Отец умер раньше, чем сын окончил дрогобычскую базилианскую «нормальную» школу. Отчим, тоже крестьянин, заботился о продолжении его образования. Вскоре умерла и мать Франко, так что на лето он приезжал в чужую семью — и все же пребывание в ней казалось мальчику раем в сравнении со школой, где грубые и необразованные учителя, поблажая детям богачей, бесчеловечно истязали детей небогатых родителей; по признанию Ивана Франко, ненависть к притеснению одного человека другим он вынес из нормальной школы. Как здесь, так потом в гимназии, он шёл первым учеником; летом гимназист пас скот и помогал в полевых работах; стихотворные переводы из Библии, античных и западноевропейских писателей, которыми он тогда занимался, писал на народном украинском языке.
Поступив в 1875 году во Львовский университет, Франко присоединился к студенческому кружку партии так называемой «москвофильской», которая тогда была в Галиции ещё сильна; эта партия пользовалась в качестве литературного языка «язычием», то есть смесью церковнославянского со словами польскими и украинскими. На таком язычии Франко стал помещать в органе студентов-москвофилов «Друг» свои стихотворения и длинный фантастический роман «Детріи и Добощуки», в стиле Гофмана. Одним из первых кто обратил своё внимание на творчество молодого поэта Ивана Франко был украинский поэт Белиловский Кесарь Александрович, который в 1882 году в киевской газете «Труд» опубликовал статью «Несколько слов о переводе гётевского „Фауста“ на украинский язык Иваном Франко».
Под влиянием писем киевского профессора Михаила Драгоманова, молодёжь, группировавшаяся вокруг «Друга», познакомилась с русской литературой эпохи великих реформ и вообще с русскими писателями, и прониклась демократическими идеалами, после чего и орудием своей литературной речи избрала язык галицкого простого народа — украинский; таким образом украинская литература получила в свои ряды, вместе со многими другими талантливыми работниками, и Франко. Разъяренные массовой потерей молодежи, старые москвофилы, особенно редактор «Слова» В. Площанский, обратились к австрийской полиции с доносами на редакцию «Друга». Члены её в 1877 году были все арестованы, и Иван Франко провел 9 месяцев в тюрьме, в одной комнате с ворами и бродягами, в ужасных гигиенических условиях. По его выходе из тюрьмы от него, как от опасного человека, отвернулось все галицкое консервативное общество — не только москвофилы, но и так называемые народовцы, то есть украинофильские националисты старшего поколения, с убеждениями буржуазными или униатско-клерикальными. Франко должен был оставить и университет (он окончил университетский курс лет 15 спустя, когда готовился к профессорской кафедре).
Как это пребывание в тюрьме, так и вторичное заключение в 1880 году и ещё одно и 1889 году близко познакомили Франко с разнообразными типами подонков общества и тружеников-бедняков, доведенных нуждой и эксплуатацией до тюрьмы, и доставили ему ряд тем для беллетристических произведений, которые печатались преимущественно в редактируемых им журналах драгомановского направления; они-то составили главную славу Франко и немедленно начали переводиться на другие языки. Из числа их выделяются: цикл рассказов из быта пролетариев-работников и богачей-предпринимателей на нефтяных приисках в Бориславе; проникнутые гуманным отношением к человеческому достоинству повести из жизни воров и «бывших» людей; чуждые религиозного и национального антагонизма рассказы и повести из быта евреев (переведено на русский язык несколько раз; стихотворные поэмы из жизни евреев, ищущих правды).
Тюрьмой же навеяны и циклы лирических произведений, из которых одни, по оценкам ряда критиков, более глубокие и талантливые, но менее популярные, полны идеалистической грусти на широкие общечеловеческие мотивы, а другие, сделавшиеся в высшей степени популярными, энергично и эффектно призывают общество бороться против общественной (классовой и экономической) неправды. Франко проявил талант и в области объективного исторического романа: его «Захар Беркут» (1883, из времен татарского нашествия XIII века) получил премию даже на конкурсе национально-буржуазного журнала «Зоря», который не усмотрел в нём «натурализма Золя» (псевдоклассики и схоластики — галичане всегда выставляли против Франко этот упрек). В украинских губерниях Российской империи этот роман привлек серьёзное внимание читателей к его автору, столь непохожему на большинство деятелей культурного движения Галиции, и положил начало более близкому общению Ивана Яковлевича с украинцами России.
За «натуралистическими» и «радикальными» произведениями Франко галичане тоже не могли не признать блестящего таланта, несмотря на то, что эти произведения содержали в себе вызов всему буржуазно-клерикальному галицкому обществу; огромная начитанность, литературная образованность и осведомленность Франко в вопросах политико-общественных и политико-экономических служили для «народцев» побуждением искать сотрудничества Франко в их органах.
Понемногу между Иваном Франко и народовцами установились мирные отношения, и в 1885 году он был приглашен ими даже в главные редакторы их литературно-научного органа «Зоря». Два года Франко вел «Зорю» очень успешно, привлек в сотрудники её всех талантливейших писателей из Украины российской, а примирительное свое отношение к униатскому духовенству выразил прекрасной своей поэмой «Панські жарти» («Барские шуточки»), в которой идеализирован образ старого сельского священника, полагающего душу свою за овцы своя. Тем не менее в 1887 г. наиболее рьяные клерикалы и буржуа настояли на удалении Франко от редакции; другим народовцам не нравилась также чрезмерная любовь Франко к русским писателям (Франко и лично переводил очень много с русского языка, и многое издавал), в которой украинскому шовинизму чуялась «москалефильство».
Высшую симпатию Франко нашёл зато у украинцев Российской империи. В то время в силу Эмского указа в России публикация произведений на украинском языке была сильно ограничена, поэтому его сборник стихов «З вершин i низин» («С высот и долов», 1887; 2-е изд., 1892) многими переписывался и заучивался на память, а сборник рассказов из жизни рабочего люда: «В поті чола» (1890); есть русский перевод «В поте лица», Санкт-Петербург, 1901), привезенный в Киев в количестве нескольких сот экземпляров, был нарасхват раскуплен. Кое-что он начал помещать в «Киевской Старине», под псевдонимом «Мирон»; но и в Галиции народовцы поневоле продолжали искать его сотрудничества и напечатали, например, его антииезуитскую повесть «Миссія» («Ватра», 1887). Её продолжение, «Чума» («Зоря», 1889; 3-е изд. — «Вик», Киев, 1902), должно было примирить народовцев с Франко, так как герой повести — чрезвычайно симпатичный священник-униат; участие Франко в националистическом журнале «Правда» тоже предвещало мир; но состоявшееся в 1890 г. соглашение галицких народовцев с польской шляхтой, иезуитами и австрийским правительством заставило Франко, Павлика и всех прогрессивных украинцев Галичины отделиться в совершенно особую партию.
По соглашению 1890 г. (это так называемая «новая эра») украинский язык приобретал в Австрии очень важные преимущества в общественной жизни и школе, до университета включительно, но зато на украинскую интеллигенцию возлагалось обязательство жертвовать интересам крестьян, поддерживать унию с Римом и подавлять русофильство. Партия строгих демократов, организованная Франко и Павликом для противовеса «новой эре», приняла название «Русько-украінська радикальна партия»; её орган «Народ» (1890—95), в котором Франко писал очень много публицистических статей, существовал до смерти Драгоманова (он присылал статьи из Софии, где был тогда профессором); впоследствии вместо «Народа» эта очень усилившаяся партия располагала другими газетами и журналами.
«Народ» проповедовал беззаветную преданность интересам крестьянства, а полезным средством для поднятия крестьянского благосостояния считал введение общинного землевладения и артелей; идеалы германского социализма представлялись «Народу» нередко чем-то казарменным, «вроде Аракчеевских военных поселений» (слова Драгоманова), марксистская теория содействия пролетаризированию масс — бесчеловечной; Франко кончил тем, что стал популяризовать (в «Житті i Слові») английское фабианство. В религиозном отношении «Народ» был ярым врагом унии и требовал свободы совести. В национальном отношении «Народ» так же крепко держался украинского языка, как и «новоэристы», и считал употребление его обязательным для украинской интеллигенции, но выводил такую необходимость из мотивов чисто демократических и провозглашал борьбу против шовинизма и русоедства. В полемике «Народа» против узконационалистической «Правды» наиболее едкие статьи принадлежали Франко; изданный им том политических стихотворений («Німеччина», «Ослячі вибори» и т. п.) ещё более раздражал националистов. Усиленная публицистическая деятельность и руководство радикальной партией велись Франко совершенно бесплатно; средства к жизни приходилось добывать усердной платной работой в газетах польских. Поэтому в первые два года издания «Народа» почти прекратились беллетристическое творчество Франко и научные его занятия; времени, свободного от публицистики и политики, хватало Франко разве на короткие лирические стихотворения (в 1893 г. издавался сборник «Зівяле листье» — «Увядшие листья» — нежно-меланхолического любовного содержания, с девизом для читателя: Sei ein Mann und folge mir nicht («Будь человеком и не бери с меня пример»)).
Около 1893 г. Франко вдруг отдаётся преимущественно учёным занятиям, вновь записывается во Львовский университет, где намечается профессором Огоновским в преемники по кафедре древнерусской и украинской словесности, потом доканчивает историко-филологическое образование в Венском университете на семинариях у академика Ягича, издает (1894) обширное исследование об Иоанне Вышенском и докторскую диссертацию: «Варлаам и Йоссаф», издаёт (с 1894 г.) литературно-историко-фольклорный журнал «Життье i Слово», печатает старорусские рукописи и т. д. В 1895 г., после удачной вступительной лекции Франко в Львовском университете, профессорский сенат избрал его на кафедру украинской и старорусской литературы, и Франко мог радоваться, что наконец у него есть возможность сбросить с себя «ярмо барщины» (так он называл обязательную работу в польских газетах ради куска хлеба для себя и семьи) и посвятить себя всецело родной науке и литературе. Однако галицкий наместник граф Казимир Бадени не допустил до утверждения в профессуре человека, «который три раза сидел в тюрьме».
Тяжёлое пессимистическое настроение Франко выразилось в его сборнике стихотворений: «Мій Ізмарагд» (1898, составленного по образцу древнерусских «Измарагдов»); в одном из стихотворений исстрадавшийся поэт заявил, что он не в силах любить свою инертную, неэнергичную нацию, а просто будет ей верен, как дворовая собака, которая верна своему господину, хотя его не любит. Испорченность польско-шляхетского общества Франко обрисовал в романах «Основи суспільности» = «Столпы общества», «Для домашнього огнища» = «Ради семейного очага» 1898) и др. Такие произведения, как «Основи суспільности», истолковывались польскими врагами Франко в смысле осуждения не только польского дворянства, но и всего польского народа.
Всего больше Франко поплатился за своё исследование о Мицкевиче, по случаю его юбилея: «Der Dichter des Verraths» (в венском журнале «Zeit»). Всеобщее негодование польского общества закрыло для него доступ в польские газеты и журналы, даже наиболее беспристрастного оттенка. Источником средств к существованию оставалась работа в журналах немецких, чешских, русских («Киевская Старина», «Северный Курьер»), но этого случайного заработка было недостаточно, и поэту одно время грозила слепота от тёмной квартиры и голодная смерть с семьей.
Как раз к этому времени «Учёное общество имени Шевченко во Львове» получило, под председательством профессора М. С. Грушевского, прогрессивный характер и предприняло несколько серий научных и литературных изданий; работа в этих изданиях стала оплачиваться и в число главных работников был привлечён Франко С 1898 г. он был редактором «Літературно-Наукового Вістника», украинского журнала, издаваемого обществом имени Шевченко; здесь печатается большая часть его беллетристических, поэтических, критических и историко-литературных произведений. Его роман «Перехресні стежки» = «Перекрестные тропинки» (1900) изображает тернистую жизнь честного общественного деятеля-русина в Галичине, энергия которого должна в значительной степени тратиться на борьбу с мелкими дрязгами и вторжением политических врагов в его личную жизнь. Лирическим воспоминанием о пережитом печальном прошлом является сборник стихотворений: «Із днів журби» = «Из дней скорби» (1900). Учёные сочинения Франко по истории, литературе, археологии, этнографии и т. п. издаются в «Записках» учёного общества имени Шевченко и — монографиями — в многочисленных «Трудах» секции общества, в одной из которых Франко состоит председателем. Неполный перечень одних только заглавий написанного Франко, составленный М. Павликом, образовал объёмистую книгу (Львов, 1898).
Франко был знаком с лидерами венского модерна Артуром Шницлером, Гермонам Баром, чешским философом и будущим президентом Чехословакии Томашем Масариком, оснавателем сионизма Теодором Герцлем, главой польских символистов Станиславом Пшибышевским.
25-летний литературный юбилей Франко торжественно отпразднован в 1899 г. украинцами всех партий и стран. Лучшие украинские писатели России и Австрии без различия направлений посвятили Франко сборник: «Привіт» (1898). При жизни Франко некоторые его сочинения Франко переведены на немецкий, польский, чешский и — преимущественно в конце его жизни — русский язык.
Франко, покинувший политику в 1904 г., умер во время Первой мировой войны в бедности и был похоронен на Лычаковском кладбище во Львове.
Литература
- предисловие Драгоманова к «В поті чола» (Львов, 1890), где помещена автобиография Франко;
- обстоятельная биография и анализ произведений — в «Истории малороссийской литературы» профессора Огоновского;
- статья О. Маковея в «Літ.-Н. Вістн.» (1898, книга XI); 4) «I в. Франко» — обзор профессора свой А. Крымского (Львов, 1898). См. статью Дегена в «Нов. Слове» (1897, книга III) и предисловие Славинского к русскому переводу «В поте лица» (Санкт-Петербург, 1901). Об этнографических трудах Франко — у профессора Мусцова, во II тому «Современной малороссийской этнографии».
Ссылки
Источник: Иван Франко
См. также в других словарях:
коли посталь — * colis postal sing., КОЛИ ПОСТО * colis postaux pl. За границей очень распространена еще перевозка свежих плодов почтовыми посылками (colis postal ) до 5 кгр. ЭСХ 1902 6 1006. За границей мне говорили, что Россия вводит у себя colis postaux с 1… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
коли посто — КОЛИ ПОСТАЛЬ * colis postal sing., КОЛИ ПОСТО * colis postaux pl. За границей очень распространена еще перевозка свежих плодов почтовыми посылками (colis postal ) до 5 кгр. ЭСХ 1902 6 1006. За границей мне говорили, что Россия вводит у себя colis … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Коли худ князь, так в грязь. — (говорили новгородцы). См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молчи, коли Бог разума не дал — Молчи, коли Богъ разума не далъ (не узна̀ютъ, что ты глупъ). Лучше не бай, глазами мигай, будто смыслишь. Ср. «Молчи, коли Богъ тебѣ разума не далъ»: Пословица русская такъ говоритъ; Про глупость его, чтобъ никто не провѣдалъ, И въ Думѣ иной… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
молчи, коли Бог разума не дал — (не узнают, что ты глуп) Лучше не бай, глазами мигай, будто смыслишь. Ср. Молчи, коли Бог тебе разума не дал : Пословица русская так говорит; Про глупость его, чтоб никто не проведал, И в Думе иной Голова все молчит. *** Афоризмы. Голова без… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лис Микита — Микита укр. Микита рус. Мыкыта … Википедия