Книга: «Имплицитность в языке и речи»

Имплицитность в языке и речи

Серия: "Studia philologica"

Коллективная монография включает в себя работы, посвященные различным языковым единицам, которые содержат в той или иной степени неявную, имплицитную, информацию, извлечение которой предполагает либо логический вывод, либо также учет дополнительных сведений, в частности фоновых знаний и т. п. Рассматриваются факты семантики, от слов с их морфологией и связных синтаксических единиц, вплоть до предложений-высказываний и целых текстов. Отдельно говорится об имплицитности и ее раскрытии вприкладных исследованиях - описывающих язык рекламы, подходы к преподаванию иностранных языков (русского для иностранцев) и к переводу. В послесловии делается попытка проинтерпретировать описанные подходы к снятию имплицитности - используя средства трансформационной грамматики. Книга может быть интересна широкому кругу языковедов-теоретиков и специалистов по прикладной лингвистике.

Издательство: "Языки русской культуры" (1999)

Формат: 70x100/16, 200 стр.

ISBN: 5-7859-0033-5

Купить за 415 руб на Озоне

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Коллектив авторовИмплицитность в языке и речиКоллективная монография включает в себя работы, посвященные различным языковым единицам, которые содержат в той или иной степени неявную, имплицитную, информацию,извлечение которой предполагает либо… — @Языки Славянской Культуры, @ @Studia philologica @ @ Подробнее...1999
200электронная книга
Приорова Ирина ВалерьевнаНесклоняемые имена в языке и речи. Учебное пособиеВ пособии предлагается комплексное изучение группы несклоняемых имен в русском языке. Выявляется и анализируется идеографическое поле несклоняемых имен на лексическом уровне, определяется роль… — @Флинта, @ @ @ @ Подробнее...2008
207бумажная книга
И. В. ПриороваНесклоняемые имена в языке и речи. Учебное пособиеВ пособии предлагается комплексное изучение группы несклоняемых имен в русском языке. Выявляется и анализируется идеографическое поле несклоняемых имен на лексическом уровне, определяется роль… — @ФЛИНТА, @ @ @ @ Подробнее...2018
65электронная книга
И. В. ПриороваНесклоняемые имена в языке и речиВ пособии предлагается комплексное изучение группы несклоняемых имен в русском языке. Выявляется и анализируется идеографическое поле несклоняемых имен на лексическом уровне, определяется роль… — @Флинта, Наука, @(формат: 60x88/16, 88 стр.) @ @ @ Подробнее...2008
118бумажная книга
Приорова Ирина ВалерьевнаНесклоняемые имена в языке и речи. Учебное пособиеВ пособии предлагается комплексное изучение группы несклоняемых имен в русском языке. Выявляется и анализируется идеографическое поле несклоняемых имен на лексическом уровне, определяется роль… — @Флинта, Наука, @(формат: 60x88/16, 88 стр.) @ @ @ Подробнее...2008
213бумажная книга

См. также в других словарях:

  • Дискурс рекламный — это О. между рекламодателями и адресатами рекламы, осуществляемое через распространение рекламного продукта: рекламных сообщений в прессе, в электронных СМИ, а также на наружных носителях (щитах, перетяжках, световых панно и т. п.), на стенках… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Мартемьянов, Юрий Семёнович — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского,… …   Википедия

  • Мартемьянов, Юрий — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского …   Википедия

  • Мартемьянов, Юрий Семенович — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского …   Википедия

  • Мартемьянов Ю. С. — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского …   Википедия

  • Мартемьянов Ю. — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского …   Википедия

  • Мартемьянов Юрий Семенович — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского …   Википедия

  • Мартемьянов Юрий Семёнович — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского …   Википедия

  • Юрий Мартемьянов — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского …   Википедия

  • Юрий Семенович Мартемьянов — Юрий Семёнович Мартемьянов (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского …   Википедия

  • Юрий Семёнович Мартемьянов — (12 августа 1930, Вятка  28 ноября 2003, Москва)  российский лингвист и переводчик. Работы по теории синтаксиса, общей семантике, прагматике, автоматическому переводу. Переводил с французского, румынского, итальянского, венгерского; член Союза… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»