Книга: Миркина Зинаида «Работа любви»
Серия: "Humanitas" В книге собраны лекции, прочитанные Григорием Померанцем и Зинаидой Миркиной за последние 10 лет, а также эссе на родственные темы. Цель авторов - в атмосфере общей открытости вести читателя и слушателя к становлению целостности личности, восстанавливать целостность мира, разбитого на осколки. Знанию-силе, направленному на решение частных проблем, противопоставляется знание-причастие Целому, фантомам ТВ - духовная реальность, доступная только метафизическому мужеству. Идея P. M. Рильке о работе любви, без которой любовь гаснет, является сквозной для всей книги. Впервые опубликовано под названием "Невидимый противовес" в 2005 г. в издательстве" Пик" . Издательство: "Центр гуманитарных инициатив" (2018)
ISBN: 978-5-98712-119-1,978-5-98712-676-9 Купить за 728 руб в My-shop |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Озвученная тишина | Творчество начинается с ограничения, находит продолжение в свободе и не имеет завершения в служении. Поэзия… — Центр гуманитарных инициатив, Подробнее... | бумажная книга | ||
Озвученная тишина | Творчество начинается с ограничения, находит продолжение в свободе и не имеет завершения в служении. Поэзия… — Центр гуманитарных инициатив, Подробнее... | бумажная книга |
Миркина, Зинаида
Зинаи́да Алекса́ндровна Ми́ркина (род. 10 января 1926, Москва) — поэт, переводчик, исследователь, эссеист.
Биография и труды
Родилась в семье инженера (отец) и экономиста (мать). С 1943 по 1948 училась на филологическом факультете Московского университета, где защитила дипломную работу, но не смогла сдавать госэкзамены, так как тяжёлая болезнь приковала её на пять лет к постели. Стихи писала с детства, но в связи с болезнью был большой перерыв; долгое время писала «в стол».
С середины 1950-х начала переводить; наиболее заметные работы — переводы суфийской лирики (впервые напечатаны в 1975 в томе «Арабская поэзия средних веков» серии БВЛ), Тагора, Рильке (в частности, перевела все сонеты к Орфею). Интенсивно печататься стала лишь с начала 1990-х: вышли сборники стихов:
- «Потеря потери» (1991, переиздано в расширенном виде, включая переводы суфийской поэзии, в 2001),
- «Зерно покоя» (1994),
- «Мои затишья» (1999),
а также книги:
- «Огонь и пепел» (работа о Цветаевой, 1993),
- «Истина и её двойники» (работы о Достоевском и Пушкине, 1993),
- «Три огня» (сказки, 1993),
- «Озеро Сариклен» (роман плюс сборник стихов «Дослушанный звук», 1995),
- «Великие религии мира» (совместная работа с мужем — Григорием Померанцем, 1995, переиздано в 2001),
- «Невидимый собор» (работы о Рильке и Цветаевой плюс все переводы Рильке, 1999),
- «У костра гномов» (сказки, 2000).
Среди переводов Зинаиды Миркиной — «Сонеты к Орфею» Райнера Марии Рильке. Совместно с супругом философом-гуманистом Григорием Померанцем издала работу «Великие религии мира». С 1988 года Зинаида Александровна является участником объединения духовных поэтов “Имени Твоему”.
Мнения
Как пишет немецкий славист В.Казак, сквозная тема творчества Миркиной —
отношение человека к Богу, своему собственному духовному существованию… Жизнь Миркина понимает как приход „оттуда“ и возвращение обратно, а смерть — как возвращение к корням и радость встречи с самим собой. С одной стороны, поэтесса в медитациях, мечтах и видениях готова к контакту с духовными реалиями и с другой — переживает Бога в природе, свете и тишине.
Александр Хабинский, спонсировавший издание сборника стихов «Мои затишья», пишет о поэзии Зинаиды Александровны:
Эти стихи дают вертикальное измерение каждому мигу, они открывают возможность поворота всегда и везде и каждому. При этом они чисто русское явлению. В их синтез мировой культуры органичен, как живое дерево, а не как агрегат. В них — отражение всей мировой культуры, особенно духовной, но для восприятия они этой культуры предварительно не требуют, ибо отражают не культуру, а источник, которым она светится. Каждым стихотворением можно воспользоваться, как воздушным шариком, чтобы полететь в нужную сторону; чтобы вознестись на столько секунд, сколько хватит духу. При этом они негромки как Дух. Есть люди, любители поэзии, которым они ничего не говорят, даже раздражают. Такие любят «новое». Есть поэзия, которая хочет по-новому сказать о старом и всем известном. А тут поэзия другого измерения: она говорит о почти неизвестном — в этом ее новизна.
Ссылки
Источник: Миркина, Зинаида
См. также в других словарях:
Работа (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Работа. Работа Work Жанр комедия короткометражный немой Режиссёр Чарльз Чаплин … Википедия
Работа — (общеславянск. оrbъ – сирота, позднее – раб, подневольный работник; англ. work) – серьёзная деятельность, обычно противопоставляемая игре и любви. На заре психоанализа восстановление способности пациента любить и работать рассматривалась как… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Андерсен. Жизнь без любви — Андерсен. Жизнь без любви … Википедия
Парад любви (фильм) — Парад любви The Love Parade Жанр … Википедия
Реквием по любви — «Реквием по любви» Сингл Тима … Википедия
Двадцать минут любви — Twenty Minutes of Love Жанр комедия Режиссёр Чарльз Чаплин Продюсер Мак Сеннет … Википедия