Книга: Erri De Luca «Il torto del soldato»

Il torto del soldato

Серия: "-"

Un vecchio criminale di guerra vive con sua figlia, divisa tra la repulsione e il dovere di accudire. Lui&# 232; convinto di avere per unico torto la sconfitta. Lei non vuole sapere i capi d'accusa perch&# 233; il torto di suo padre non&# 232; per lei riducibile a circostanza, momento della storia. Insieme vanno a un appuntamento prescritto dalla kabbala ebraica, che fa coincidere la parola fine con la parola vendetta. Pretesto sono le pagine impugnate da uno sconosciuto in una locanda.

Издательство: "Sodip" (2014)

Купить за 1022 руб в My-shop

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Il giorno prima della felicit&# 224;Don Gaetano&# 232; uomo tuttofare in un grande caseggiato della Napoli popolosa e selvaggia degli anni cinquanta: elettricista, muratore, portiere dei quotidiani inferni del vivere. Da lui impara il… — Feltrinelli, - Подробнее...20131073бумажная книга
E disse"Mos&# 232;, primo alpinista,&# 232; in cima al Sinai. Inizia cos&# 236; il suo corpo a corpo con la pi&# 249; potente manifestazione della divinit&# 224;." Erri De Luca racconta l'eroe Mos&# 232… — Sodip, - Подробнее...20131022бумажная книга

Erri De Luca

Erri De Luca im Januar 2006

Erri, eigentlich Enrico De Luca (* 20. Mai 1950 in Neapel), ist ein italienischer Schriftsteller und Übersetzer.

Inhaltsverzeichnis

Biografie

Mit achtzehn Jahren geht Erri De Luca 1968 nach Rom, um sich an der außerparlamentarischen Bewegung Lotta Continua (dt.: Ständiger Kampf) zu beteiligen. In den 1970er-Jahren wird er einer ihrer führenden Köpfe.

Danach arbeitet er in zahlreichen Berufen in und außerhalb Italiens: Als Facharbeiter bei Fiat, Kraftfahrer, Lagerist und Maurer. Während des Krieges im ehemaligen Jugoslawien engagiert er sich als Kraftfahrer von Hilfslieferungen für die Bevölkerung. Er bringt sich selbst verschiedene Sprachen bei, darunter auch Althebräisch, was ihm die Übersetzung einiger Bücher der Bibel ins Italienische ermöglicht.

Erst im Alter von 39 Jahren veröffentlicht er 1989 sein erstes Buch Non ora, non qui (Nicht hier und nicht jetzt), in dem er seine Kindheit in Neapel in Erinnerung ruft. Da seine Werke regelmäßig ins Französische übersetzt werden, erhält er zwischen 1994 und 2002 einige Auszeichnungen in Frankreich: 1994 den Prix France Culture für Aceto, arcobaleno, 2000 den Prix Laure Bataillon für Tre Cavalli und 2002 den Prix Femina Étranger für Montedidio. 2010 wird De Luca anteilig mit dem Petrarca-Preis ausgezeichnet. Dagegen ist ihm die italienische Literaturkritik nicht immer gewogen: In einer kollektiven Schmähschrift verreißt z. B. Massimo Onofri auch De Lucas Werk und kritisiert den „ewigen italienischen Dannunzianesimo, hier in einem ideologisch bedingten roten Anstrich“.[1] In Bezug auf De Lucas häufige Inspiration durch Bibeltexte spricht Onofri von „theologischem Kitsch“.

In jüngster Zeit arbeitet De Luca auch oft mit anderen Autoren und Künstlern an gemeinsamen Projekten, so z. B. mit den Musikern Gianmaria Testa und Gabriele Mirabassi bei der teilweise vertonten Darbietung seines Chisciotte e gli invincibili (Don Quijote und die Unbesiegbaren).[2]

Werke

Originalausgaben

  • Non ora, non qui. Mailand: Feltrinelli, 1989
  • Variazioni sopra una nota sola - Lettere a Francesca. Neapel: Guida Editore, 1990
  • Una nuvola come tappeto. Mailand: Feltrinelli, 1991
  • Aceto, arcobaleno. Mailand: Feltrinelli, 1992
  • I colpi dei sensi. Mailand: Fahrenheit 451, 1993
  • In alto a sinistra. Mailand: Feltrinelli, 1994
  • Pianoterra. Macerata: Quodlibet di Tempi Provinciali, 1995
  • Alzaia. Mailand: Feltrinelli, 1997
  • Ora prima. Magnano: Qiqajon, 1997
  • Tu, mio. Mailand: Feltrinelli, 1999
  • L'urgenza della libertà. Neapel: Filema, 1999
  • Cattività. Viterbo: Nuovi Equilibri, 1999
  • Tufo. Neapel: Dante & Descartes, 1999
  • Un papavero rosso all'occhiello senza coglierne il fiore. Editore Interattiva, 2000
  • Elogio del massimo timore. Neapel: Filema, 2000
  • Altre prove di risposta. Neapel: Dante & Descartes, 2000
  • Tre cavalli. Mailand: Feltrinelli, 2000
  • Aceto, arcobaleno. Mailand: Feltrinelli, 2002
  • Montedidio. Mailand: Feltrinelli, 2002
  • Lettere da una città bruciata. Neapel: Dante & Descartes, 2002
  • Nocciolo d'oliva. Padua: EMP, 2002
  • Opera sull'acqua e altre poesie. (Gedichtband) Turin: Einaudi, 2002
  • Il contrario di uno. Mailand: Feltrinelli, 2003
  • Immanifestazione. Roma, 15 febbraio 2003. Neapel: Dante & Descartes, 2003
  • L'ultimo viaggio di Sindbad. (Drama) Turin: Einaudi, 2003
  • Misteri romani, 22 racconti inediti. Le storie più affascinanti e inquietanti della città. In: La Repubblica 2004
  • Precipitazioni. Neapel: Dante & Descartes, 2004
  • Morso di luna nuova. Mailand: Mondadori, 2004
  • Mestieri all’aria aperta. (Co-Autor: Gennaro Matino) Mailand: Feltrinelli, 2004
  • Lettere a Francesca. Neapel: Dante & Descartes, 2004
  • Alzaia. (erweiterte Ausgabe) Mailand: Feltrinelli, 2004
  • Chisciottimista. Neapel: Dante & Descartes, 2005
  • Solo andata. Righe che vanno troppo spesso a capo. (Gedichtband) Mailand: Feltrinelli, 2005
  • Sulla traccia di Nives. Mailand: Mondadori, 2005
  • In nome della madre. Mailand: Feltrinelli, 2006
  • Napolide. Neapel: Dante & Descartes, 2006
  • Interni romani. In: La Repubblica 2006
  • Chisciotte e gli invincibili. Il racconto, i versi, la musica. (Co-Autoren: Gianmaria Testa / Gabriele Mirabassi) Rom: Fandango Libri, 2007
  • Sottosopra. (Co-Autor: Gennaro Matino) Mailand: Mondadori, 2007
  • Lettere fraterne. Neapel: Dante & Descartes, 2007

Bibelübersetzungen ins Italienische

  • Libro di Rut. Mailand: Feltrinelli, 2000
  • Kohèlet/Ecclesiaste. Mailand: Feltrinelli, 2001
  • Giona/Iona. Mailand: Feltrinelli, 2001
  • Esodo/Nomi. Mailand: Feltrinelli, 2001
  • Vita di Sansone. Mailand: Feltrinelli, 2002
  • Vita di Noé/Nòa. Mailand: Feltrinelli, 2004

Puschkin-Übersetzung ins Italienische

  • L'ospite di pietra. L'invito a morte di Don Giovanni. Piccola tragedia in versi. Mailand: Feltrinelli, 2005 (Original: Der steinerne Gast von Alexander Sergejewitsch Puschkin)

Deutsche Übersetzungen

  • Die Asche des Lebens. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1999
  • Die erste Nacht nach einem Mord. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1999
  • Das Meer der Erinnerung. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1999
  • Das Licht der frühen Jahre. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 2000
  • Der Himmel im Süden. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 2002
  • Ich bin da. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 2004
  • Die Krümmung des Horizonts. Mit einer Bergsteigerin im Himalaya. München / Wien: Hanser, 2006
  • Der Tag vor dem Glück. (OT: Il giorno primo della felicità, 9/2010, ISBN 978-3-862-20006-1)

Literatur

  • Scuderi, Attilio: Erri De Luca. Fiesole: Ed. Cadmo, 2002
  • Scrivere nella polvere. Saggi su Erri De Luca. Hrsg.: Myriam Swennen Ruthenberg. Pisa: Ed. ETS, 2005

Weblinks

Nachweise

  1. Onofri, Massimo: Sul banco dei cattivi. A proposito di Baricco e di altri scrittori alla moda. Rom: Donzelli, 2006: „(…) eterno dannunzianesimo italiano, aggiornato al rosso dell’ideologia.“
  2. Erri De Luca: Chisciotte e gli invincibili. Ausschnitt aus einer Lesung im Teatro Stabile in Genua 2006 (YouTube)

Источник: Erri De Luca

См. также в других словарях:

  • passare — [lat. passare, der. di passus us passo ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [andare da un punto a un altro muovendosi attraverso uno spazio, spesso con la prep. per : p. per la strada principale ] ▶◀ attraversare (∅), circolare, percorrere (∅),… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»