Книга: Сулейманова О.А., Карданова-Бирюкова К.С., Лягушкина Н.В., Беклемешева Н.Н., Трухановская Н.С. «Лингвистические теории в интерпретации переводческих стратегий. Комплексный анализ переводческого процесса»

Лингвистические теории в интерпретации переводческих стратегий. Комплексный анализ переводческого процесса

В предлагаемой монографии представлены результаты исследований авторов в области теории и практики перевода. Освещаются вполне традиционные для теории переводапроблемы, однако в интерпретацию переводческих стратегий последовательно вводятся активно разрабатываемые в лингвистике теории --- теория актуального членения, теория метонимии, теория аутопоэза и некоторые другие. Исследование ключевых аспектов переводческой эвристики может быть интересным и полезным широкому кругу лингвистов и специалистам, работающим в области перевода.

Издательство: "Ленанд, ЛКИ" (2015)

Формат: 60x90/16, 272 стр.

ISBN: 978-5-9710-1672-4

Купить за 615 руб на Озоне

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Лингвистические теории в интерпретации переводческих стратегий. Комплексный анализ переводческого процессаВ предлагаемой монографии представлены результаты исследований авторов в области теории и практики… — ЛЕНАНД, (формат: 60x90/16, 272 стр.) Подробнее...2015405бумажная книга

См. также в других словарях:

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»