Книга: Фелан, Джеймс «Карантин»

Карантин

Серия: "одиночка"

Джесс выжил после ужасной катастрофы и даже обзавелся новыми друзьями. Теперь в Нью-Йорке объявлен карантин, порядок в городе контролируют военные. Казалось бы, всесамое страшное уже в прошлом. Но оказывается, что главная битва за спасение еще впереди и Джессу предстоит сыграть в ней далеко не последнюю роль.

Издательство: "Рипол Классик" (2013)

Формат: 217.00mm x 150.00mm x 22.00mm, 288 стр.

ISBN: 978-5-386-05284-3

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
ЗахватчикиДрузья Джесса погибли, и он остался один в огромном разрушенном городе, по улицам которого бродят толпы… — РИПОЛ КЛАССИК, (формат: 60x90/16, 288 стр.) Подробнее...2016190бумажная книга
Убежище (изд. 2016 г. )Австралийский школьник Джесс выжил после ужасной катастрофы и даже нашел новых друзей. Теперь в Нью-Йорке… — РИПОЛ КЛАССИК, (формат: 60x90/16, 288 стр.) Подробнее...2016217бумажная книга

Фелан

Фелан, Майк

Майк Фелан
Общая информация
Полное имя Майкл Кристофер Фелан
Родился 24 сентября 1962(1962-09-24) (47 лет)
Нельсон, Ланкашир, Англия
Гражданство Англия
Рост 180 см
Позиция полузащитник / правый защитник
Информация о клубе
Клуб Манчестер Юнайтед
Должность ассистент главного тренера
Карьера
Клубная карьера*
1979—1985 Бернли 168 (9)
1985—1989 Норвич Сити 194 (10)
1989—1994 Манчестер Юнайтед 102 (2)
1994—1995 Вест Бромвич Альбион 21 (0)
Национальная сборная**
2004 Англия 1 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.
** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Ма́йкл Кри́стофер «Майк» Фе́лан (англ. Michael Christopher "Mike" Phelan; родился 24 сентября 1962 года в Нельсоне, Ланкашир, Англия), известный также как Мик Фелан или Мики Фелананглийский футболист и футбольный тренер. В прошлом выступал за английские клубы «Бернли», «Норвич Сити», «Манчестер Юнайтед» и «Вест Бромвич Альбион».

В сентябре 2008 года был назначен помощником главного тренера «Манчестер Юнайтед» Алекса Фергюсона, заменив на этом посту Карлуша Кейруша[1].

Примечания

Ссылки


Спортивные достижения
Предшественник:
Стив Брюс
Капитан «Норвич Сити»
1987—1989
Преемник:
Марк Боуэн
Предшественник:
Карлуш Кейруш
Ассистент главного тренера «Манчестер Юнайтед»
2008—
Преемник:

Источник: Фелан

Джеймс

I (James)

        Генри (15.4.1843, Нью-Йорк, — 28.2.1916, Лондон), американский писатель. В романе «Родрик Хадсон» (1876) Д. рисует гибель таланта скульптора, не понятого в буржуазном обществе; несбывшимся надеждам любящих женщин, обманутых хищными дельцами, посвящены романы «Вашингтон-сквер» (1881, рус. пер. 1881) и «Женский портрет» (1881). Чужд реализму роман «Американец» (1877, рус. пер. 1880), герой которого, миллионер Ньюмен, представлен как воплощённое бескорыстие. В романе «Бостонцы» (1886) осмеяны демократические традиции американских реформаторов и утопистов; в «Княгине Казамассима» (1886) карикатурно изображено революционное движение в Европе; в романе «Трагическая муза» (1890) Д. противопоставляет искусство общественной жизни. В романах «Священный источник» (1901), «Послы» (1903), «Золотая чаша» (1904) Д. культивирует изощрённый психологизм. Лучшее в позднем творчестве Д. — рассказы и повести о трагической судьбе художника в мире собственников («Бумаги Асперна», «Смерть льва», «Узор ковра» и др.).
         Соч.: The complete tales, v. 1—12, L., 1962—64; в рус. пер. — Дэзи Миллер, в сб.: Американская новелла, т. 1, М., 1958.
         Лит.: Edgar P., Henry James man and author, N. Y., 1964; Henry James. Ed. by T. Tanner, [L., 1968] (библ. с. 341—43); Powers L. Н., Н. James, N. Y.- [a. o.], 1970.
         А. А. Елистратова.
II
        Джемс (James), название двух рек в США. 1) Река в штате Виргиния. Длина около 550 км, площадь бассейна 25,1 тыс. км2. Образуется слиянием рек Джэксон и Каупасчер. Верхнее течение Д. расположено в южной части Аллеганских гор; далее река пересекает Голубой хребет (в ущелье Железные Ворота), плато Пидмонт, на уступе которого образует водопады, и Приатлантическую низменность. Впадает в Чесапикский залив, образуя длинный узкий эстуарий. Питание смешанное. Сильные паводки. Средний расход воды у г. Ричмонд (240 км от устья) 210 м3/ceк, наибольший — до 5 тыс. м3/сек. До этого города река судоходна. В устье — морской порт Норфолк. 2) Река в штате Северная и Южная Дакота, самый длинный левый приток Миссури. Длина около 900 км, площадь бассейна около 60 тыс. км2. Берёт начало на плато Миссури, далее течёт параллельно восточному уступу Великих равнин в очень широкой долине. Кратковременное весеннее половодье, резко выраженные паводки от летних дождей, маловодье в остальную часть года. Используется для орошения.
III
        Джемс (James), залив в южной части Гудзонова залива, у берегов Канады. Вдаётся в сушу на 400 км. Глубина менее 100 м. В средней части — группа островов (наибольший — остров Акимиски). Впадают рр. Олбани, Истмейн и др. Большую часть года покрыт льдом.

Источник: Джеймс

См. также в других словарях:

  • карантин — а, м. КАРАНТИНА ы, ж. quarantaine f. сорок дней. 1. Здание на границе, в котором выдерживают некоторое время путешественников, приезжающих из таких стран, где свирепствуют какие л. прилипчивые болезни. Павленков 1911. Санитарный пункт для осмотра …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • карантин — (quarantine): Статус материалов, изолированных физически или иным образом на время до вынесения решения об их выпуске или отклонении. Источник: ГОСТ Р 52249 2009: Правила производства и контроля качества лекарственных средств …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • КАРАНТИН — (фр. quarantaine, 40 дневный срок). 1) место, в котором приезжающие из стран, подверженных заразительным болезням, должны пробыть известное время, во избежание распространения заразы. 2) время, проводимое в карантине. Словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КАРАНТИН — (от итальянского quaranta сорок), профилактическое мероприятие, возникшее в 14 в. в Италии для предупреждения заноса неудержимо распространявшейся в то время по всей Европе эпидемии чумы. С этой целью все прибывающие на судах из зараженных… …   Большая медицинская энциклопедия

  • КАРАНТИН — КАРАНТИН, в прошлом период, длящийся сорок дней (откуда и название, от франц. «quarante» сорок), в течение которого судам, прибывшим в какой либо порт, запрещалось высаживать пассажиров или выгружать грузы во избежание распространения заразных… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • КАРАНТИН — КАРАНТИН, карантина, муж. (итал. quarantino) (спец.). 1. Санитарный пункт для осмотра лиц, судов и товаров, прибывающих из местностей, где есть какая нибудь эпидемия. 2. Пребывание лиц, перенесших эпидемическую болезнь или соприкасавшихся с… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»