Book: Яснов Михаил Давидович «Потому что весело»

Потому что весело

В этот сборник вошли самые известные и любимые детьми (и взрослыми) стихотворения Михаила Яснова: «Пахнет варежка лошадкой», «Чучело-мяучело», «Здравствуйте, хвостаствуйте!», «Щенячья азбука», «В гостях у неба», «Детское время», «Чудетство» и много других веселых стихов, считалок, скороговорок.… "У Михаила Яснова такая простаяигра со стихом, и всегда в них есть двойное дно, и всегда в них есть двойной план, есть и подкладочка такая особая, которая улыбнется только взрослому, который читаетребенку стихи. Они все многослойные, как торт «Наполеон», и совершенно прекрасные. Он это ощущение детского беспричинного счастья, восторга перед бытием, чистого восторга и умения этому радоваться умеет передать как никто." Марина Бородицкая "Когда я был маленьким, я очень хотел стать поэтом. Так это на всю жизнь и осталось. Когда я подрос, то очень захотел стать переводчиком стихов. И это осталось на всю жизнь. Потом я стал писать стихи для детей, потом еще и про стихи для...

Издательство: "Вимбо"

Яснов, Михаил Давидович

ЯСНОВ Михаил Давидович


(Гурвич; р. 8. 01. 1946)

Род. в Ленинграде. Окончил филол. ф-т ЛГУ (1970).

Печатается с 1961. Автор кн. стихов: В ритме прибоя. Л., "Сов. писатель", 1986; Неправильные глаголы. М., "Прометей", 1990; Алфавит разлуки. Из невышедших книг. СПб., "Всемирное слово", 1995; Подземный переход. Из лирики последних лет. СПб., "Всемирное слово", 1995; Театр теней. СПб. — Смоленск, Изд-во Центра информации Смоленского унта, 1999. Выпустил также кн. стихов и прозы для детей: Лекарство от зевоты. М., 1979; Я учусь писать. М., "Малыш", 1986; Праздник букваря. Л., "Детская литература", 1987, 1989; Восьмое марта. Киев, "Веселка", 1988; Щечка, щечка — два мешочка. Л., "Детская литература", 1989, 1991; Носорог с бегемотом. Л., "Детская литература", 1991; Щенячья азбука. СПб., "Химия", 1996; В гостях у Свинозавра. СПб., Изд-во Буковского, 1996; Считалки. Минск, "МЕТ", 1996; Рог Роланда и меч Гийома. Эпизоды французского героического эпоса. М., "Терра", 1996; Жизнь замечательных зверей. Рассказы. СПб., "Образование — культура", 1999; Чудетство. М., "Самовар", 1999; Чучело-мяучело. М., "Оникс 21 век", 2001; Когда я стану школьником... Ярославль, "Академия развития", 2001. Переводит франц. (бретонские сказки и баллады, Э. Ростан, П. Верлен, Г. Аполлинер, Ж. Превер, Э. Ионеско, М. Карем и др.), англ. (Р. Киплинг и др.), модд. (Ф. Миронов, Г. Блэнару, В. Рошка, В. Филип, А. Сучевяну, А. Чокану и др.) и якут. (Н. Курилов) поэзию. Составил из своих переводов сб.: Поэзия вокруг нас. Французские стихи для детей. М., 1984; То же. В 2 ч. М., "Просвещение", 1992; Сказки писателей Франции. М., Одесса, "Два слона", 1993; Сказки для горчичников. СПб., "Печатный двор", 1993; Попугай Дагобер и ржавый якорь. Французские сказки и стихи. М., "Монолог", 1994; Синяя птица в полете. В 2 ч. М., "Просвещение", 1996; Избр. европейская лирика XVII века. СПб., "Образование", 1996; Одной фразой. Французские стихи, афоризмы, карикатуры. Тула, "Автограф", 1998. Стихи печатались в журналах и альманахах: "НМ" (1987, № 11), "Огонек" (1989, № 33), "Ключ" (Л., 1995), "Звезда" (1998, № 3), "Нева" (1993, № 7). Произведения Я. переведены на ряд европейских языков.

Член СП СССР (1982). Член редколлегии и соредактор детских ж-лов "Баламут" и "Автобус" (с 1993), руководитель студии худ. перевода при Французском институте С.-Петербурга (с 1998).

По материалам анкеты.



Яснов, Михаил Давидович

Поэт, переводчик, детский писатель.

Родился 8 января 1946 года в Ленинграде. В 1970-м — окончил филологический факультет Ленинградского университета. С 1982-го — член Союза писателей. В настоящее время — член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.

В 2002 г. стал лауреатом Почетного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока".

В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера "Гниющий чародей. Убиенный поэт" (2002). В 2005 г. поучил премию им. С. Маршака за лучшие детские стихи.

Автор шести книг лирики: "В ритме прибоя" — Л., 1986; "Неправильные глаголы" — М., 1990; "Подземный переход" — СПб., 1995; "Алфавит разлуки" — СПб., 1995; "Театр теней" — СПб., 1999; "Замурованный амур" — СПб., 2003.

С конца 1970-х годов, когда начал заниматься детской литературой, вышло около сорока книг стихотворений и прозы для детей. Наиболее важные из них: "Лекарство от зевоты" — М., 1979; "Праздник букваря" — Л., 1987; "Носомот с бегерогом" — Л., 1991; "Щенячья азбука" — СПб., 1996; "В гостях у Свинозавра" — СПб., 1996; "Чудетство" — М., 1999; "Чучело-мяучело" — М., 2001; "Когда я стану школьником…" — Ярославль, 2001; "Задумчивый воробей" — М., 2002; "Книжка про меня" — М., 2003; "К нам приходит людоед" — Смоленск, 2004; "Праздник букваря" — М., 2004; "Лучшие стихи для детей" — СПб., 2005.

Кроме того, занимаюсь художественным переводом — преимущественно французской поэзии и прозы и историей французско-русских литературных связей. Подготовил и частично перевел наиболее полные в России по составу и комментариям тома стихов и прозы Гийома Аполлинера (1994, 1999, 2002), Жака Превера (1994), Поля Верлена (1999), Поля Валери (2000), Жана Кокто (2000, 2003), двухтомник Эжена Ионеско (1999). Подготовил к изданию и откомментировал книгу Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак" в серии "Литературные памятники" (1997). В 2000 г. в серии "Азбука-классика" издательства "Азбука" вышло полностью подготовленное и переведенное двуязычное издание стихотворений Гийома Аполлинера "Мост Мирабо". Перевел с французского книги: "Беседы с Дмитрием Вячеславовичем Ивановым" (1999), "Гниющий чародей. Убиенный поэт" Г. Аполлинера (2002), "Собиратель теней" Жан-Мари Ле Сиданера (2002), "Парижский прохожий" Л.-П. Фарга (2004), "Стихотворения I—III" Мишеля Деги (2004), "Нежный обман" Колетт Ламбриш (2004), а также три книги прозы Жана Бло — "Моисей. Наш современник" (2001), "Иван Гончаров, или Недостижимый реализм" (2004) и "Солнце заходит на востоке" (2005). Подготовил к изданию книгу прозы Сирано де Бержерака (2001) и две поэтические антологии — "Умственный аквариум" (из поэзии и прозы бельгийского символизма) и "Поэзия французского сюрреализма" (обе — 2003). В 2005 г. в связи со 150-летием со дня рождения подготовил и откомментировал юбилейную книгу стихотворений Артюра Рембо. В том же 2005 г. в издательстве "Наука" открыл антологией "Проклятые поэты" новую серию "Библиотека зарубежного поэта".

Среди переводов для детей с французского переведены книги "Бретонские баллады" (1995), "Бретонские сказки" (1995), трехтомная антология французских стихов для детей "Поэзия вокруг нас" (1992—1993), книги французских литературных сказок "Сказки для горчичников" (1993) и "Попугай Дагобер и ржавый якорь" (1994), а также авторские книги сказок Веркора (1992), Мориса Карема (1999), Клода Руа (1999), Пьера Грипари (2000), Жана Люка Моро (2001). Принял участие в переводе фундаментального свода французского фольклора "По дороге на Лувьер" (2001). В 2005 г. вышла первая книга из серии "Стихи французских поэтов для детей". Значительная часть стихотворных переводов опубликована в учебниках французского языка и хрестоматиях по французской литературе.

В журналах, альманахах и сборниках постоянно публикуются многочисленные переводы из французской поэзии XVI—XX вв., а также рецензии и статьи, посвященные изданиям французской поэзии на русском языке и русской поэзии, детской и взрослой.

Оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков — французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский.

На студиях звукозаписи записаны и вышли в свет большое количество пластинок, кассет и компакт-дисков со стихами и песнями для детей.

Помимо собственного творчества, основной круг интересов — работа с литературно одаренными детьми. В частности, в 1995—1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов "Веселый селезень". В 1996—1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом (США) осуществлялся проект "Дети переводят детей". В настоящее время идет работа над книжной серией "Поэтический букварь", в рамках которой переводятся и готовятся к публикации стихи европейских поэтов в рамках проекта "Поэты мира — детям". С 1992 г. — автор и ведущий программ Петербургского радио, посвященных детскому творчеству.

190103, Санкт-Петербург,
10-я Красноармейская ул., д. 23. кв. 30.
Тел.: (812) 251-13-96
E-mail: barrymor@online.ru



Яснов, Михаил Давидович

Поэт, переводчик, детский писатель; родился 8 января 1946 г. в г. Ленинграде; окончил филологический факультет Ленинградского государственного университета (1970); первая публикация вышла в 1961 г.; с 1990 г. автор и ведущий передач петербургского радио "Поэтический букварь" и "Сверчок", посвященных детской поэзии; с 1991 г. ведущий детской литературной полосы в петербургских газетах; автор пяти книг лирики, двадцати книг стихов и прозы для детей, а также многочисленных авторских книг переводов, в т. ч. французской поэтов и литературы для детей; в 1993 —1995 — совместно с издательством "Просвещение" (Москва) осуществлен проект издания антологии-билингвы французской поэзии для детей в 3 томах "Поэзия вокруг нас"; член Союза писателей, член Совета и председатель секции художественного перевода Союза писателей Санкт-Петербурга; руководитель Студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга; председатель и член жюри многочисленных конкурсов детского творчества; лауреат Почетного диплома имени Андерсена Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) 2000 г. за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока"; стихи для детей входят в хрестоматии и учебники для средней школы, неоднократно переиздавались пластинки, кассеты и компакт-диски со стихами и песнями для детей; оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков.

Источник: Яснов, Михаил Давидович

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Михаил ЯсновПотому что веселоВ этот сборник вошли самые известные и любимые детьми (и взрослыми) стихотворения Михаила Яснова: «Пахнет варежка лошадкой», «Чучело-мяучело», «Здравствуйте, хвостаствуйте!», «Щенячья азбука», «В… — Вимбо, (формат: 140x190, 64 стр.) Подробнее...
бумажная книга
Михаил ЯсновПотому что весело. 160 стихов, считалок и скороговорокВ этот сборник вошли самые известные и любимые детьми (и взрослыми) стихотворения Михаила Яснова: «Пахнет варежка лошадкой», «Чучело-мяучело», «Здравствуйте, хвостаствуйте!», «Щенячья азбука», «В… — ВИМБО, Подробнее...2014
124аудиокнига
Мазини БеатричеПочему читать - это весело? 101 ответМы читаем много и с удовольствием, почему? Потому что можно узнать, как все по правде на Луне, или узнать все о жирафах, о динозаврах, о лошадях и змеях, потому что... И еще множество ответов в… — Пешком в историю, (формат: 84x108/32, 256 стр.) Подробнее...2015
262бумажная книга
Мазини БеатричеПочему читать - это весело? 101 ответМы читаем много и с удовольствием, почему? Потому что можно узнать, как все по правде на Луне, или узнать все о жирафах, о динозаврах, о лошадях и змеях, потому что... И еще множество ответов в нашей… — Пешком в историю, (формат: 84x108/32, 256 стр.) - Подробнее...2015
346бумажная книга
Мазини БеатричеПочему читать - это весело? 101 ответМы читаем много и с удовольствием, почему? Потому что можно узнать, как все по правде на Луне, или узнать все о жирафах, о динозаврах, о лошадях и змеях, потому что... И еще множество ответов в нашей… — Пешком в историю, (формат: 140x190, 64 стр.) Подробнее...2015
336бумажная книга
Беатриче МазиниПочему читать - это весело? 101 ответМы читаем много и с удовольствием, почему? Потому что можно узнать, как все по правде на Луне, или узнать все о жирафах, о динозаврах, о лошадях и змеях, потому что — (формат: 140x190мм, 60 стр.) Подробнее...2015
295бумажная книга
Харитонова Н., Харитонова Л.Празднуем Новый год. Вкусно и веселоНовый год!!! Ощущение его приближения приходит в начале осени. Именно тогда начинаешь думать о подарках, о туалетах, искать новые рецепты. И снег уже радует, и холод не страшен, и о лете забываешь… — Эксмо, (формат: 84x108/32, 256 стр.) Раз - и готово! Подробнее...2008
125бумажная книга
Диско! Самое яркое событие в музыкальном мире с 80-х. Ни от чего после так радостно не захватывало дух. Все танцплощадки сразу стали диско-теками, музыкальные ведущие– диск-жокеями, и …пошло-поехало… — (формат: 140x190, 64 стр.) Подробнее...2008
99бумажная книга
Михаил ЯсновДетское времяВ книгу вошли лучшие стихи Михаила Яснова для детей: "Хорошо бы научиться…", "Песенка про летний дождь", "Потому что весело", "Детское время" и многие другие. Книга иллюстрирована прекрасным… — Издательство Детской литературы, (формат: 60x90/8, 128 стр.) Подробнее...2012
302бумажная книга
Мыльные пузыри "Winx", арт. Т 58149Без мыльных пузырей не обходится ни одно лето. Мыльные пузыри обычно существуют всего лишь несколько секунд, но в эти секунды невозможно оторвать свой взгляд от переливающихся всеми цветами радуги… — (формат: 84x108/32, 256 стр.) Подробнее...
26бумажная книга
Михаил ЯсновДетское времяВ книгу вошли лучшие стихи Михаила Яснова для детей: "Хорошо бы научиться…", "Песенка про летний дождь", "Потому что весело", "Детское время — Детгиз, (формат: 140x190, 64 стр.) Подробнее...2013
259бумажная книга
Эдуард ЗахрабековОсколкиЧто вдохновило меня на написание этой книги? Реальность. Но «реальность» понятие сложное, скорее абстрактное. Реальность – это не то, что «происходит на самом деле», а то, каким именно смыслом… — Написано пером, (формат: 84x108/32, 256 стр.) Подробнее...2015
79.9электронная книга
Эдуард ЗахрабековОсколкиЧто вдохновило меня на написание этой книги? Реальность. Но «реальность» понятие сложное, скорее абстрактное. Реальность – это не то, что «происходит на самом деле», а то, каким именно смыслом… — Написано пером, (формат: 84x108/32, 256 стр.) Подробнее...2015
бумажная книга
Таисия КудашкинаНина Зверева: Как выступать, чтобы вас слушали с интересом. Методика спикера с 56-летним опытом«Когда я получила вторую премию „ТЭФИ“, у меня появился еще один девиз: „Делайте лишнее“. Ваше лишнее, которое никто не одобряет, которое делать тяжело, потому чтоэто за счет сна, за счет еды, за… — Websarafan, (формат: 140x190, 64 стр.) Подробнее...2017
49аудиокнига
Михаил Петрович АрцыбашевУжас«По обыкновению, весь вечер Ниночка провела у старичков Иволгиных. Ей было хорошо, весело у них и потому, что у старичков было светло и уютно, и потому, что от молодости, радости и надежд… — Public Domain, Подробнее...1905
электронная книга
Другие книги по запросу «Потому что весело» >>

Look at other dictionaries:

  • Мне грустно... потому что весело тебе — Из стихотворения «Отчего» (1840) М. Ю. Лермонтова (1814 1841): Мне грустно, потому что я тебя люблю, И знаю: молодость цветущую твою Не пощадит молвы коварное гоненье. За каждый светлый день иль сладкое мгновенье Слезами и тоской заплатишь ты… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Мне грустно потому, что весело тебе — Мнѣ грустно потому, что весело тебѣ. Ср. За каждый свѣтлый день, иль сладкое мгновенье Слезами и тоской заплатишь ты судьбѣ. Мнѣ грустно ... потому, что весело тебѣ. М. Ю. Лермонтовъ. Отчего. Ср. Твоей души святые звуки, Твой дѣтскій бредъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • мне грустно потому, что весело тебе — Ср. За каждый светлый день, иль сладкое мгновенье Слезами и тоской заплатишь ты судьбе. Мне грустно... потому, что весело тебе. М.Ю. Лермонтов. Отчего. Ср. Твоей души святые звуки, Твой детский бред Перетолкует все от скуки Безбожный свет. Н.Ф.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Всё, что дозволено небесами — Всё, что позволяют небеса англ. All That Heaven Allows …   Википедия

  • ВЕСЁЛЫЙ — ВЕСЁЛЫЙ, веселая, веселое; весел, весела, весело. 1. Склонный к веселью, жизнерадостный. Веселый человек. Веселая девочка. Веселое настроение. Веселый характер. Весело (нареч.) проводить время. || Выражающий веселье. Веселое лицо. Веселый вид.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Стилистика Л. — Стилистика Л. СТИЛИСТИКА Л. как соотношение и взаимосвязь различных видов «малой образности» тропов и стилистич. фигур с особенностями индивидуального лермонт. стиля до сих пор не была предметом целенаправленного литературоведч. анализа, хотя как …   Лермонтовская энциклопедия

  • "Отчего" — «ОТЧЕГО», лирич. миниатюра Л. (1840), один из шедевров его зрелого творчества. Стих. представляет собой монолог, в к ром поэт предсказывает возлюбленной ее будущее. Лирич. ситуация, лежащая в основе стих., глубоко знаменательна (как отметил еще В …   Лермонтовская энциклопедия

  • Комическое — КОМИЧЕСКОЕ, обнаружение, фиксация художником несоответствий (несообразности, противоречий) в явлениях окружающей действительности, их неполноты или, напротив, их чрезмерности, атрофии или гипертрофии. Основа К. как специфич. мироощущения надежда… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Концовка —         1) заключительный компонент литературного произведения или его части. В поэзии К. называют завершительную афористическую строку лирического стихотворения (у М. Ю. Лермонтова: «Мне грустно потому, что весело тебе»), финальное назидание в… …   Большая советская энциклопедия

  • ГРУСТНЫЙ — [сн], грустная, грустное; грустен, грустна, грустно. 1. прил. к грусть. Грустные чувства. Грустное настроение. || Испытывающий грусть, опечаленный. Он сегодня ходит грустный. Грустно (нареч.) опустил голову. || Исполненный грусти. Грустная песня …   Толковый словарь Ушакова

  • КОНЦОВКА — КОНЦОВКА, заключительный компонент литературного произведения или его части. В поэзии К. называют завершающую афористическую строку лирического стихотворения («Мне грустно… потому что весело тебе» — стих. «Отчего» М. Ю. Лермонтова),… …   Литературный энциклопедический словарь


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.