Книга: Йоханнес Марио Зиммель «Горькую чашу до дна!»
Серия: "Бестселлер ("Радуга")" Йоханнес Марио Зиммель (род. в 1924 г. в Вене) дебютировал в 1948 г. романом `Удивительно, отчего я так весел`, который тотчас же стал бестселлером. С тех пор писатель приобрел широчайшую известность во всем мире: его книги вышли и выходят более чем в 30 странах и сразу попадают в списки бестселлеров, тираж их давно перевалил за 65 миллионов. Публикуя роман `Горькую чашу до дна!`, издательство `Радуга` надеется, что и в России книги Й. М. Зиммеля будут иметь успех у читателей. Содержание:Горькую чашу до дна! Издательство: "Радуга" (1994) Формат: 84x104/32, 608 стр.
ISBN: 5-05-004159-7 Купить за 380 руб на Озоне |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Йоханнес Марио Зиммель. Остросюжетный детектив. Выпуск 7 | В романе "В лабиринте секретных служб" рассказывается о захватывающих приключениях тайного агента Томаса… — Фемида, (формат: 84x108/32, 400 стр.) Остросюжетный детектив Подробнее... | бумажная книга | ||
А с клоунам пришли слезы | Два клоуна во время выступления в цирке расстреливают директора Института микробиологии и его семью… — Мир книги, Подробнее... | бумажная книга | ||
Горькую чашу до дна! | Йоханнес Марио Зиммель (род. в 1924 г. в Вене) дебютировал в 1948 г. романом `Удивительно, отчего я так весел`… — Радуга, (формат: 84x104/32мм, 608 стр.) The Superior Spider-Man Подробнее... | бумажная книга | ||
Йоханнес Марио Зиммель. Остросюжетный детектив. Выпуск 7 | В романе В лабиринте секретных служб рассказывается о захватывающих приключениях тайного агента Томаса… — Фемида, (формат: 84x108/32мм, 400 стр.) Агата Кристи. Избранные произведения Подробнее... | бумажная книга |
Йоханнес Марио Зиммель
Йоха́ннес Ма́рио Зи́ммель (нем. Johannes Mario Simmel, 7 апреля 1924, Вена - 1 января 2009, Цуг) — современный австрийский писатель.
Биография и творчество
Автор нескольких десятков книг, в основном приключенческих и мелодраматических, многие из которых числились в списках бестселлеров, были переведены на ряд языков и экранизированы, причем с успехом (среди экранизировавших его романы режиссёров были Курт Хоффман, Роберт Сьодмак, Геза фон Радвани, Петер Цадек и др.). Жил в Австрии и Великобритании.
Получил образование как инженер-химик. После Второй мировой войны работал как журналист и переводчик при американском военном командовании. В 1947 г. опубликовал свой первый роман «Не всё коту масленица» (Es muss nicht immer Kaviar sein) и с тех пор посвятил себя написанию приключенческих романов, посвящённых вопросам современной политики. Неоднократно критически высказывался в адрес своего литературного «оппонента» Х. Г. Конзалика. В своих романах отстаивал либеральные политические взгляды, писал о таких проблемах, как насилие против «гастарбайтеров», торговля наркотиками, незаконные генетические эксперименты и др. В последние годы проживал в Швейцарии в кантоне Цуг, прекратив литературную деятельность.
Творчество Зиммеля отмечено наградами Австрии и Германии.
Публикации на русском языке
- Люди - не острова. Рига: Лиесма, 1981
- Ушли клоуны, пришли слезы. М.: ЛГ-бестселлер; Наша кампания, 1993
- Горькую чашу – до дна. М.: Радуга, 1994
- Тайный заговор Каина. М.: Пресса, 1996
- И даже когда я смеюсь, я должен плакать.... М.: Мир, 1997
- Из чего созданы сны. М.: Мир книги, 2003
- Любовь – последний мост. М.: Мир книги, 2004
- Ответ знает только ветер. М.: Мир книги, 2005
- Любовь – только слово. М.: Мир книги, 2005
- Не каждый же день вкушать икру. М.: Мир книги, 2006
Ссылки
- Страница на сайте IMDB
Источник: Йоханнес Марио Зиммель
См. также в других словарях:
ВЫПИТЬ ГОРЬКУЮ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду … Фразеологический словарь русского языка
ДОПИТЬ ГОРЬКУЮ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду … Фразеологический словарь русского языка
ИСПИТЬ ГОРЬКУЮ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду … Фразеологический словарь русского языка
Пить горькую чашу до дна — ПИТЬ <ГОРЬКУЮ> ЧАШУ ДО ДНА. ВЫПИТЬ <ГОРЬКУЮ> ЧАШУ ДО ДНА. Экспрес. Терпеливо и в полной мере испытывать, переносить трудности, лишения, невзгоды; долго страдать. Люба пила, что называется, горькую чашу жесточайшего страдания, но и в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выпить горькую чашу до дна — ПИТЬ <ГОРЬКУЮ> ЧАШУ ДО ДНА. ВЫПИТЬ <ГОРЬКУЮ> ЧАШУ ДО ДНА. Экспрес. Терпеливо и в полной мере испытывать, переносить трудности, лишения, невзгоды; долго страдать. Люба пила, что называется, горькую чашу жесточайшего страдания, но и в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЫПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду … Фразеологический словарь русского языка