Книга: «Поэты XX века. Стихи зарубежных поэтов в переводе М. Зенкевича»
Серия: "Мастера поэтического перевода" Труд многих лет посвятил М. Зенкевич переводам зарубежной прогрессивной поэзии, переводам мировой классики. Основные интересы М. Зенкевича лежат в области переводапоэтов английского языка, главным образом современников. Но много сделал поэт и в другой области — он создал большие переводческие циклы из произведений поэтов стран социализма и Латинской Америки. Характерной особенностью М. Зенкевича как поэта-переводчика является тонкое проникновение в поэтическую «душу» переводимых произведений, точное ощущение и передача их исторического и национального колорита. Созвучные по форме и содержанию оригиналу, переводы М. Зенкевича в их лучших образцах стали явлением русской советской поэзии. В настоящее издание вошли избранные переводы Зенкевича. Издательство: "Прогресс" (1965) Формат: 70x108/32, 160 стр.
Купить за 80 руб на Озоне |
Другие книги схожей тематики:
Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|