Книга: Самуил Галкин «Дальнозоркость»

Дальнозоркость

Вдумчивый читатель найдет у автора светлые и мудрые раздумья о человеке, его долге перед собой, перед жизнью.

Издательство: "Художественная литература. Москва" (1968)

Формат: 84x108/32, 528 стр.

Купить за 170 руб на Озоне

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Здесь мои ростки живыеСборник стихов советского еврейского поэта Самуила Галкина "Здесь мои ростки живые..." - свод его избранных… — Художественная литература. Москва, (формат: 84x108/32, 350 стр.) Подробнее...1974110бумажная книга

Самуил Галкин

Самуил Залманович Галкин
Шмуэль Галкин
Имя при рождении:

שמואל הלקין

Дата рождения:

5 декабря (23 ноября) 1897 г.

Место рождения:

г. Рогачёв Гомельской обл.

Дата смерти:

21 сентября 1960 г.

Место смерти:

Москва

Гражданство:

Род деятельности:

поэт, драматург, переводчик

Жанр:

Лирика, философская поэзия, драма

Содержание

Га́лкин Самуи́л За́лманович (идиш שמואל האַלקין ; 5 декабря (23 ноября по старому стилю) 1897 г., г. Рогачёв Гомельской обл. — 21 сентября 1960 г., Москва — известный еврейский поэт, драматург и переводчик. Писал, в основном на языке идиш. Большое влияние оказала на него хасидская среда, в которой он вырос. Первые произведения Галкин писал на иврите. После Октябрьской революции некоторое время жил в Екатеринославе. В это время Галкин думал о поселении в Палестине. В 1922 году он переехал в Москву.


Творчество Галкина

В дальнейшем Галкин обращается к актуальной советской тематике, декларирует веру в торжество коммунистических идей и интернационального гуманизма. В сборник «Эрдише вэгн» («Земные пути», 1945) вошли патриотические стихи о Великой Отечественной войне.

Значимой частью творчества Галкина становится интимная и философская лирика («Контакт», 1935), в которой фиксация тончайших движений души приобретает особую рельефность благодаря афористичной отточенности стиха, богатству и гибкости языка. Основное настроение этой лирики — любовь к жизни, восторг перед многообразием ее проявлений. Свежесть восприятия органично сливается с глубоким осмыслением окружающего мира.

Драмы в стихах «Бар-Кохба» (1939) и «Шуламис» («Суламифь», 1940) представляют интерес как образщение к древней истории евреев, хотя в соответствии с нормами соцреализма автор строит их сюжет на столкновении классовых интересов. Поставленные на сценах советских еврейских театров, эти произведения сыграли известную роль в поддержании национального самосознания российского еврейства.

Галкин перевел на идиш пьесу Шекспира «Король Лир» (постановка пьесы ГОСЕТом стала событием, а исполнитель роли короля Лир Соломон Михоэлс был признан одним из лучших в мире исполнителей этой роли).

Трагедия «Геттоград» (русские названия: «Восстание в гетто» и «За жизнь», 1947) изображает героическое восстание в Варшавском гетто. Ее премьера в ГОСЕТе не состоялась из-за ликвидации театра в 1949 г.

Галкин и ЕАК

Галкин принимал активное участие в работе Еврейского Антитфашистского Комитета (ЕАК). В 1949 г. Галкин был арестован 26 февраля 1949 г. по делу ЕАК, но вследствие инфаркта попал в тюремную больницу и таким образом избежал расстрела (его коллеги по ЕАК Перец Маркиш, Давид Гофштейн, Ицик Фефер и Лев Квитко были расстреляны).

После пребывания в ГУЛАГе, в 1955 г. Галкин был реабилитирован и вернулся в Москву.

Творчество Галкина после возвращения из Гулага

Пережитому в заключении посвящены стихотворения «Дэр видуй фун Сократ» («Исповедь Сократа», 1955; впервые опубликована в парижском журнале «Паризэр цайтшрифт», 1956—1957) и других, вошедших в цикл «Ин фрэйд цу дэрцейлн» («Рассказывать бы в радостный час», 1950—1958). Они включены в посмертный сборник С.Галкина «Майн ойцер» («Моё сокровище»).

Автограф стихотворения С. З. Галкина, 1958 г.

Незадолго до смерти Галкин участвовал в работе журнала на идише «Советиш геймланд» («Советская Родина»).

В 1939 г. С.З Галкин был награждён орденом «Знак почёта», а в 1958 г. в связи с 60-летием — орденом Трудового Красного Знамени.

На русский язык произведения Галкина переводили Анна Ахматова, Мария Петровых, Иосиф Гуревич, Лев Гинзбург.

Стихотворения Самуила Галкина на иврит переводил его двоюродный брат, известный израильский писатель, литературовед и переводчик Шимон Галкин.

На текст стихотворения С. Галкина «В красной глине вырыт ров…» (в переводе В. Потаповой-Длигач) написана четвёртая часть Шестой симфонии Моисея Вайнберга.

Семья поэта

  • Жена - Мари, умерла в Москве в 1965 г.
  • Дочь - Эмилия (Михаэлла). Скульптор, автор памятника С.З. Галкину на Новодевичьем кладбище. С 1976 г. жила в Израиле, работала в музее восковых фигур. Умерла в 2005 г. Её муж известный еврейский поэт (на языке идиш) - Иче Борухович (Исаак Борисов). Умер в Москве, в 1972 г.
  • Сын - Вольф - инженер-строитель. С 1991 г. жил в Израиле. Умер в 1997 г.
  • Двоюродный брат - Шимон Галкин. Известный израильский писатель, литературовед и переводчик, лауреат премии Израиля.

Похоронен на Новодевичьем кладбище.

Памятник С.З. Галкину на его могиле на Новодевичьем кладбище

Ссылки

Источник: Самуил Галкин

См. также в других словарях:

  • дальнозоркость — дальнозоркость …   Орфографический словарь-справочник

  • дальнозоркость — см. предусмотрительность Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. дальнозоркость сущ., кол во …   Словарь синонимов

  • ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ — (гиперметропия), недостаток зрения, мешающий ясно видеть на близком расстоянии; зависит от слабой преломляющей силы роговицы и хрусталика или слишком короткой переднезадней оси глаза. Исправляется очками с положительными (собирательными) стеклами …   Современная энциклопедия

  • ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ — (гиперметропия) недостаток зрения, мешающий ясно видеть на близком расстоянии; зависит от слабой преломляющей силы роговицы и хрусталика или слишком короткой передне задней оси глаза. Исправляется очками с положительными (собирательными) стеклами …   Большой Энциклопедический словарь

  • ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ — ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ, см. ГИПЕРМЕТРОПИЯ …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ — ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ, дальнозоркости, мн. нет, жен. Недостаток зрения, заключающийся в том, что удаленные предметы видны яснее, чем близкие. Страдать дальнозоркостью. || Способность хорошо видеть на далекое расстояние. Для поступления во флот… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»