Книга: Целан Пауль «Материалы, исследования, воспоминания. Том I. Диалоги и переклички»

Материалы, исследования, воспоминания. Том I. Диалоги и переклички

Серия: "История"

Данная книга представляет собой том материалов и исследований о Пауле Целане - крупнейшем немецкоязычном лирике послевоенного периода. Предлагаемое издание включает в себя как уже публиковавшиеся статьи, впервые переведенные на русский язык, так и новые исследования и материалы. Оно должно стать своего рода путеводителем потворчеству Целана, помочь читателю в освоении его сложной поэзии. Дается анализ произведений Целана с обширными цитатами из разных переводов, а также часто параллельный текст в оригинале. Книга будет интересна всем тем, кто любит поэзию и готов к вдумчивому чтению и к размышлению над стихами. Составитель Найдич Лариса.

Издательство: "Мосты культуры" (2004)

ISBN: 5-93273-162-1

Купить за 746 руб в Лабиринте

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
МОВНІ ГРАТИЗбірка містить вірші, які виникли від початку 1955 до кінця 1958 рр. й означають радикальну зміну в Целановій… — Целан Пауль, (формат: 217х138х15 мм, 132 стр.) МОВНІ ГРАТИ Подробнее...201584бумажная книга
НІЧИЙНА ТРОЯНДАЗбірка займає центральне місце в поетичному доробку Целана й вважається вершиною його творчості. Вона… — Целан Пауль, (формат: 217х138х22 мм, 200 стр.) НІЧИЙНА ТРОЯНДА Подробнее...201578бумажная книга

Целан, Пауль

Пауль Целан. Паспортная фотография, 1938

Па́уль Цела́н (нем. Paul Celan; наст. имя Пауль Анчель, нем. Paul Antschel[1]; 23 ноября 1920, Черновицы — 20 апреля 1970, Париж) — немецкоязычный поэт и переводчик. Считается многими одним из лучших европейских лирических поэтов послевоенного времени; он был одним из самых глубоких, новаторских и оригинальных поэтов века.

Содержание

Биография

Ранние годы

Пауль Анчель родился в 1920 году в немецкоязычной еврейской семье в городе Черновицы (Буковина), за два года до его рождения перешедшем от Австро-Венгрии к Румынии. Он был единственным сыном небогатого коммерсанта Лео Анчеля (Leo Antschel, 1890—1942) и его жены Фрици (урождённой Фридерике Шрагер, 1895—1942). Семья жила на ул. Василькогассе (ныне Саксаганского). Отец, имевший сионистские взгляды, мечтал переехать в Палестину, а мать активно интересовалась немецкой литературой. Сын вначале проучился год в немецкоязычной начальной школе, затем (1927—1930) — в народной ивритоязычной «Safah Ivriah», затем он перешёл в государственную румынскую гимназию, продолжая учить иврит дома. После своей бар-мицвы в 1933 году Пауль вышел из сионистской группы, примкнув вместо этого к еврейской социалистической организации и содействуя поддержке республиканцев в Гражданской войне в Испании. Видимо, к этому периоду относятся его первые стихотворные опыты.

Подъезд дома, где родился Пауль Анчель

В 1934 году четырнадцатилетний Пауль пишет письмо своей тетке Минне в Палестину, где есть такая красноречивая фраза: "Что касается антисемитизма в нашей школе, то я мог бы написать тебе об этом книгу объемом 300 страниц". В том же году Пауль поступил в «Лицей великого воеводы Михая» (рум. Liceul Marele Voievod Mihai, ныне Черновицкая гимназия № 5, ранее СШ № 23), который окончил в 1938 г.[2] Одаренный ученик имел здесь все возможности для развития своих языковых и литературных способностей. Уже тогда он начал тайком писать стихи.

Родители мечтали видеть сына врачом, а еврейские квоты, введённые в румынских университетах, и аншлюс исключали учёбу в Бухаресте и Вене. Поэтому по окончании лицея в 1938 году Пауль отправился изучать медицину в г. Тур (Франция). Путь пролегал через Польшу, Германию и Бельгию; в Берлине Анчель побывал на следующий день после «хрустальной ночи» и видел её последствия. В Париже он познакомился с дядей, актёром Бруно Шрагером, который позже был среди французских узников, погибших в Освенциме. В Туре Пауль начал изучать вводные дисциплины медицинского факультета, приобрёл новых друзей, увлёкся французской литературой.

Вторая мировая война

Пауль, сдав экзамены, приехал в Черновицы в июле 1939 года на каникулы, но Вторая мировая война помешала возвращению во Францию. Он поступил в местный университет на отделение романистики.

После присоединения Буковины к СССР Пауль получил советское гражданство, продолжал учёбу в университете, выучил русский язык и работал переводчиком. Из города были депортированы в Сибирь тысячи «нежелательных элементов», и Пауль быстрее многих сверстников разочаровался в советской власти. После нападения Германии на СССР семья Анчелей не эвакуировалась, как многие другие. Вскоре город был оккупирован румынскими и немецкими войсками (см. Румыния во Второй мировой войне). Уже в первые три дня оккупации была подожжена большая городская синагога и сотни евреев были убиты, а к концу лета убитых насчитывались тысячи. Стало обязательным ношение жёлтой звезды, начались принудительные работы. В октябре евреи были согнаны в гетто, начались депортации в Транснистрию. В гетто Целан переводил сонеты Шекспира и продолжал писать стихи, находясь всё это время в контекте с традиционными идишскими песнями и культурой.

Несмотря на усилия мэра города Траяна Поповича по облегчению участи еврейского населения, в июне 1942 года началась новая волна депортаций евреев. Вначале забрали сестру Лео с её семьёй. Затем, 21 июня, в отсутствие Пауля забрали и его родителей, которые отказывались скрыться, и увезли в лагерь села Михайловка в Транснистрии, где отец Пауля, вероятнее всего, погиб от тифа, а мать была расстреляна как «непригодная к труду». Позднее и сам Пауль был депортирован в лагерь Табарешты возле Бузэу, где он получил известие о гибели родителей.

Целан находился в лагере на принудительных дорожных работах до февраля 1944 года, после чего он смог вернуться в Черновицы. По возвращении он вновь поселяется в родительской квартире. Пережитый кошмар наложил глубокий отпечаток на дальнейшую жизнь и творчество Целана. Он испытывал огромное чувство вины перед родителями, которых так и не уговорил скрыться.

Пауль возобновляет учёбу в Черновицком университете, изучая английский язык и литературу, и устраивается помощником врача (лекпомом) в психиатрической больнице. В том же году Целан составляет первый машинописный сборник стихов, куда вошли стихи как военных, так и довоенных лет, а осенью того же года — второй сборник. Целан показал оба сборника известному местному поэту А. Маргулу-Шперберу, который их высоко оценил.

К этому времени относится ранняя версия «Фуги смерти» (нем. Todesfuge) — стихотворения, написанного по следам свидетельств, поступавших из освобождённых концлагерей Польши, впоследствии одного из самых известных стихотворений Целана.

Послевоенные годы

В 1945 году Целан воспользовался возможностью уехать из СССР в Бухарест, где поступил на работу в издательство «Русская книга». В Бухаресте он переводил на румынский язык прозу Тургенева и Чехова, перевёл «Героя нашего времени» Лермонтова и пьесу К. Симонова «Русский вопрос», поставленную в бухарестском театре. Переводы печатались под различными псевдонимами — A. Pavel, Paul Aurel или под настоящей фамилией в румынском написании — Ancel.

В Бухаресте Целан входит в круг поэтов-сюрреалистов. В мае 1947 в альманахе «Агора» впервые были напечатаны три его стихотворения, подписанные псевдонимом Paul Celan (анаграмма фамилии Ancel). В том же году журнал «Contemporanul» напечатал «Фугу смерти» в переводе на румынский под названием «Tangoul Mortii» (Танго смерти).

В это время в Румынии упраздняется монархия, власть переходит к коммунистам, устанавливается цензура и господство соцреализма в литературе, и Целан решает уехать из страны. В декабре 1947 года он нелегально пересекает границу с Венгрией, попадает в Будапешт, а оттуда в Вену.

В 1948 Целан переехал в Париж, где прожил 22 года.


Сена, мост Мирабо
Могила Пауля Целана

В 1970 году Целан покончил с собой, бросившись в Сену с моста Мирабо. Очевидной причиной самоубийства стала реакция поэта на продолжительную травлю со стороны коллег-литераторов, которую инициировала вдова поэта Ивана Голля Клэр Голль.

Творчество

На стихи Целана писали музыку Филипп Гершкович, П.Ружичка, А.Райманн, Валентин Сильвестров, Майкл Найман, Хайнц Холлигер, Вольфганг Рим, Х. Бёртуистл, Андре Букурешлев, Оливье Грейф, Тило Медек, Эрхард Каркошка, Йоханна Додерер, Йоханнес Калицке, Эктор Парра, Ян Фринд, Екатерина Чемберджи, Д. Галас.

Целан переводил на немецкий и румынский языки произведения Мандельштама, Хлебникова, Есенина, Блока, Лермонтова, Тургенева, Чехова, Шекспира, Бодлера, Рембо, Валери, Пессоа, Унгаретти и других авторов.

Зельма Меербаум-Айзингер, 18-летняя черновицкая поэтесса, погибшая в Холокосте, была троюродной сестрой Пауля Целана.

Издания на русском языке

  • Стихотворения / Пер. с нем., состав., примеч. Марка Белорусца; послесл. Геннадия Айги. — Киев: Гамаюн, 1998.
  • Стихотворения / Перевод И. С. Гуревича. — М.: М.В.Воронков, 2001, 280 с., ISBN 5-7281-0502-5.
  • Кристалл. Избранные стихи / Составитель и переводчик Лилит Жданко-Френкель. — М.: Мосты культуры, 2005 / Иерусалим: Гешарим, 5766, 224 с., ISBN 5-93273-210-5.
  • Стихотворения. Проза. Письма / Составление, переводы, комментарии, послесловие Марка Белорусца и Татьяны Баскаковой. — М.: Ad Marginem, 2008, 736 с., ISBN 978-5-91103-022-3.
  • Время сердца. Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана// Иностранная литература, 2012, №10, с. 3-83.
  • Говори и ты/ Сост., пер. и комм. Анны Глазовой. New York: Ailuros Publishing, 2012

Примечания

  1. Псевдоним представляет собой анаграмму фамилии, записанной по-румынски как Ancel.
  2. The Schools of Czernowitz Graduating Class of 1938. Antschel, P., 2nd Row From Top. MuseumOfFamilyHistory.com. Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012. Проверено 19 ноября 2009.

Литература

  • Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания/ Составитель и редактор Лариса Найдич. Т. I—II. Москва: Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2004—2007, Т. I — ISBN 5-93273-162-1, Т. II — ISBN 9785932732453.

Театральные постановки

Коллектив актёров Черновицкого музыкально-драматического театра им. О. Кобылянской под руководством Олега Мельничука в 2010 году поставил спектакль «Песок из урн» (по названию первого сборника стихотворений Пауля Целана, изданного в 1948 году). Спектакль представляет собой символическую инсценировку биографии Пауля Целана, от его детства до трагического самоубийства.

Ссылки

Источник: Целан, Пауль

См. также в других словарях:

  • Друскин, Михаил Семёнович — Друскин Михаил Семёнович Дата рождения 14 января (1 января) 1905(1905 01 01) Место рождения Киев Дата смерти …   Википедия

  • Солярис (фильм, 1972) — У этого термина существуют и другие значения, см. Солярис. Солярис …   Википедия

  • ЖИТИЙНАЯ ЛИТЕРАТУРА — раздел христианской лит ры, объединяющий жизнеописания христианских подвижников, причисленных Церковью к лику святых, чудеса, видения, похвальные слова, сказания об обретении и о перенесении мощей. В качестве синонима Ж. л. в совр. отечественной… …   Православная энциклопедия

  • Польша — (Polska)         Польская Народная Республика (Polska Rzeczpospolita Ludowa), ПНР.          I. Общие сведения          П. социалистическое государство в Центральной Европе, в бассейне рр. Висла и Одра, между Балтийским морем на С., Карпатами и… …   Большая советская энциклопедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • Франция — (France)         Французская Республика (République Française).          I. Общие сведения          Ф. государство в Западной Европе. На С. территория Ф. омывается Северным морем, проливами Па де Кале и Ла Манш, на З. Бискайским заливом… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»