Книга: Джесси Рассел «Буквализм»

Буквализм

Серия: "-"

Буквализм — ошибка при переводе с другого языка, заключающаяся в том, что вместо подходящего для данного случая значения слова используется главное или самое известное значение. Так же может называться пословный или дословный перевод.

Издательство: "VSD" (2013)

ISBN: 978-5-5099-8072-5

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Карликов, Вячеслав АлександровичВячеслав Александрович Карликов (15 (27) декабря 1871, Сырдарьинская область — 17 октября 1937, Бутовский полигон… — VSD, - Подробнее...20131382бумажная книга
Инфракрасная фотографияДанное издание представляет собой компиляцию сведений, находящихся в свободномдоступе в среде Интернет в… — VSD, - Подробнее...20131125бумажная книга
Очень голодная гусеницаДанное издание представляет собой компиляцию сведений, находящихся в свободномдоступе в среде Интернет в… — VSD, - Подробнее...2013998бумажная книга

См. также в других словарях:

  • Буквализм — Буквализм  ошибка при переводе с другого языка, заключающаяся в том, что вместо подходящего для данного случая значения слова используется главное или самое известное значение. Так же может называться пословный или дословный перевод. В более …   Википедия

  • буквализм — сущ., кол во синонимов: 2 • буквалистика (1) • формальное следование (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • буквализм намеренный — состоит в нарочитом, принципиальном навязывании ПЯ чуждых слов, форм, образов для создания у читателя впечатления чужеязычнос ти. Намеренный буквализм является по существу формализмом в области перевода тенденцией поставить форму выше содержания …   Толковый переводоведческий словарь

  • Буквализм — м. Формальное следование чему либо, строгое соблюдение внешней стороны чего либо в ущерб существу дела. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • буквализм — буквал изм, а …   Русский орфографический словарь

  • буквализм — 1. Переводческая ошибка, являющаяся результатом соответствия формальных или семантических компонентов двух языков. 2. Создание ложных знаковых связей между двумя языками на основе формальных или семантических связей. 3. Это неправильно понимаемая …   Толковый переводоведческий словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»