Книга: Fa Hsien «Record of the Buddhistic Kingdoms»

Record of the Buddhistic Kingdoms

Серия: "-"

1877. The narrative of a most extraordinary journey by a Buddhist priest named Fa Hsien who travels from China through India to Ceylon, on to Sumatra and back to China by sea; his object being to obtain copies of the Sacred Books of Buddhism for the further enlightenment of his fellow countrymen at home. Книга представляет собой репринтное издание 1877 года (издательство "London: Tru?bner&Co.; Shanghai: Kelly&Walsh" ). Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по восстановлению первоначального качества издания, на некоторых страницах могут обнаружиться небольшие" огрехи" :помарки, кляксы и т. п.

Издательство: "Книга по Требованию" (1877)

Купить за 687 руб в My-shop

Fa-hsien

Faxian (chin. 法顯 / 法显, Fǎxiǎn, W.-G. Fa-hsien; * um 337; † um 422) war ein chinesischer buddhistischer Mönch, der zwischen 399 und 412 nach Indien reiste, um den Buddhismus zu studieren und buddhistische Texte nach China zu bringen.

Der Name Faxian bedeutet „Dharmaglanz“ und war nur sein geistlicher Name, sein eigentlicher Familienname war Gong (龚/龔).

Faxian durchwanderte seit 399 angeblich 30 Länder, u.a. das Guptareich mit dessen Hauptstadt Pataliputra, wo es zwei buddhistische Klöster gab. Seine Beschreibungen sind eine wichtige Quelle über das alte Indien. Schließlich schiffte er sich 411 in Kalkutta nach Sri Lanka ein, von dort reiste er weiter nach Sumatra und kehrte so 413 mit vielen heiligen Büchern im Gepäck in seine Heimat zurück, die er nach seiner Rückkehr ins Chinesische übertrug.

Bei seiner Rückkehr landete er aufgrund von schlechten Wetterbedingungen in Laoshan in der heutigen Provinz Shandong, 30 km östlich von Qingdao. Von dort reiste er nach der damaligen Hauptstadt von Shandong Qingzhou weiter und übersetzte dort ein Jahr lang die Schriften, die er mitgebracht hatte.

Seine Reise beschreibt er in dem Foguo ji(佛囯记/佛國記) (Umschrift auch als „Fu-ko-wi“ üblich) („Bericht von den buddhistischen Königreichen.“ Bericht des chinesischen Mönchs Fa-Hien von seinen Reisen nach Indien und Ceylon auf der Suche nach den Büchern zur buddhistischen Lehre). Das Werk wurde zuerst von Jean Pierre Abel Rémusat übersetzt und als Foĕ kouĕ ki ou Relation des royaumes bouddhiques (Paris 1836) herausgegeben.

Weblinks

Источник: Fa-hsien

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Fa HsienRecord of the Buddhistic Kingdoms1877. The narrative of a most extraordinary journey by a Buddhist priest named Fa Hsien who travels from China through India to Ceylon, on to Sumatra and back to China by sea; his object being to… — Книга по Требованию, - Подробнее...1877
687бумажная книга
Record of the Buddhistic kingdomsКнига представляет собой репринтное издание. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по… — Книга по Требованию, - Подробнее...2010
1308бумажная книга

См. также в других словарях:

  • Chinesische Sutrenübersetzer — Mit Sutrenübersetzer sind diejenigen Übersetzer bezeichnet, die den chinesischen buddhistischen Kanon (三蔵, San zang[1]) zusammengetragen haben. Übersetzen bezw. übertragen heißt in diesem Zusammenhang „ins Chinesische“ wobei die Ursprungssprache… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Sutrenübersetzer — Mit Sutrenübersetzer sind diejenigen Übersetzer bezeichnet, die den chinesischen buddhistischen Kanon (三蔵, San zang[1]) zusammengetragen haben. Übersetzen bezw. übertragen heißt in diesem Zusammenhang „ins Chinesische“ wobei die Ursprungssprache… …   Deutsch Wikipedia

  • Sutrenübersetzer — Mit Sutrenübersetzer sind diejenigen Übersetzer bezeichnet, die den chinesischen buddhistischen Kanon (三蔵, San zang[1]) zusammengetragen haben. Übersetzen bezw. übertragen heißt in diesem Zusammenhang „ins Chinesische“ wobei die Ursprungssprache… …   Deutsch Wikipedia

  • Sutrenübersetzer (China) — Mit Sutrenübersetzer sind diejenigen Übersetzer bezeichnet, die den chinesischen buddhistischen Kanon (三蔵, San zang[1]) zusammengetragen haben. „Übersetzen“ bezw. „übertragen“ heißt in diesem Zusammenhang „ins Chinesische“ wobei die… …   Deutsch Wikipedia

  • ФА СЯНЬ — (4 5 вв.) кит. путешественник. В 399 по Великому шелковому пути через Хотан, Гандхару и Таксилу прибыл в Индию. Там неск. лет изучал инд. языки и копировал сутры, в основном тексты Винаяпитаки (свод монаст. правил). В 414 вернулся на родину… …   Советская историческая энциклопедия

  • Hotan — The oasis town of Hotan or Hetian ( ug. خوتەن|Xoten|Hotǝn, zh cp|c=和田 |p=Hétián, formerly: zh stp|s=和阗 |t=和闐 |p=Hétián; also spelled Khotan ). [The official spelling is Hotan according to Zhōngguó dìmínglù 中国地名录 (Beijing, Zhōngguó dìtú chūbǎnshè… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»