Книга: Н. И. Дзенс, И. Р. Перевышина «Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий. Учебное пособие. Гриф МО РФ»
Производитель: "Антология" Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций). Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать механизм изучаемыхтранслирующих операций, но и обогатить студентов знанием переводческих прецедентов (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик долженвладеть на уровне автоматизма). В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то: анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания). Предназначено для студентов переводческого отделения. Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода. - систематизирует теоретическийматериал по переводоведению в рамках трех разделов: выбор эквивалента, передача безэквивалентных номинаций, переводческие трансформации - освещает грамматические и лексические проблемы перевода - отличается целостностью изложения материала, стремлением к унификации терминосистем в переводоведении - упражнения направленына развитие умений и совершенствование навыков использования переводческих операций - способствует развитию переводческой компетенции Издательство: "Антология" (2012) Формат: 84x108/32, 560 стр.
ISBN: 978-5-94962-211-7 |
Другие книги автора:
Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|
Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий | Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках… — Антология, (формат: 84x108/32, 560 стр.) Подробнее... | бумажная книга |
См. также в других словарях:
Перевод — 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… … Литературная энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Библия — (греч. biblia, мн. ч. от biblion книга) – свод книг, составляющих Священное писание; библия состоит из двух частей – Ветхого завета, представляющего священные книги христианской и иудейской религии, и Нового завета, содержащее собственно… … Энциклопедия культурологии
БИБЛИЯ — (греч. Biblia книги), или Священное Писание книга, включающая в себя написанные на др. евр. языке книги иудейского канона, называемые христианами (вместе с несколькими т.н. книгами второго канона, дошедшими только в пер. на греч. или написанными… … Философская энциклопедия