Книга: «Журнал "Иностранная литература" № 5. 2015»

Журнал "Иностранная литература" № 5. 2015

Серия: "Иностранная литература 2015"

В связи с семидесятилетием окончания Второй мировой войны майский номер "ИЛ" открывается Литературным гидом:" Я в Берлине. Сидоров" . Стихи японского поэта и критика, автора модернисткой лирики о Тихоокеанской (Второй мировой) войне Аюкава Нобуо (1920 - 1986). Неожиданная и впечатляющая подробность фронтовой смерти:"…нам не тронуть уже / фронтовых - /гробовых - / неразменных зарплат…"Перевод с японского и комментарии Артема Третьякова и Марии Третьяковой. В лад японскому собрату" по музе, по судьбам" откликается итальянский классик Витторио Серени (1913 - 1983) со стихотворением" Афинская девушка", основанном на травмирующем личном опыте автора - войне и плене. Перевод и вступление Петра Епифанова. Рассказ польского прозаика и публициста Генриха Ворцеля (1909 - 1982)" Вотан уедет на поезде" . Послевоенное выселение немцев из Польши. Уже наутро их односельчане-поляки станут обладателями чужого добра, и героями новеллы владеют довольно низменные чувства. Перевод Ксении Старосельской. Стихотворение поляка Дариуша Томаша Лебёды (1958)" Могила немецких солдат, найденная в городе Бромберг" в переводе Владимира Штокмана. Известный венгерский прозаик, поэт, драматург Янош Хаи (1960) -"Дедовы сказки", глава из книги" Выбраться к солнцу" . Детство в тени войны. Перевод и вступление Юрия Гусева. Стихи из книги" В нежданный час" знаменитого итальянского писателя Примо Леви (1919 - 1987) в переводе Евгения Солоновича. А вот выдержка из его же вступления к публикации:" Оспаривая известное утверждение немецкого философа, Леви скажет со временем:" Мой опыт говорит о другом. Тогда мне казалось, что поэзия лучше, чем проза, выразит накопившееся во мне, поэтому в те годы я бы так перефразировал слова Адорно: послеАушвица, если можно писать стихи, то только об Аушвице"". И завершается литературный гид фрагментами книги" Военный репортаж"-"уникальной летописи последних одиннадцати месяцев Второй мировой войны. В этой книге собраны репортажи корреспондентов Би-би-си, посылаемые непосредственно с места событий в период 1944 - 1945 годов, то есть со дня открытия Западного фронта в Европе и до окончательной победы над гитлеровской Германией", -говорится в предуведомлении" От редакции" . Отсюда и торжествующая надпись на стене в Берлине, вынесенная в заголовок литературного гида. Перевод с английского Татьяны Ребиндер. В рубрике" NB" присланная в рукописи пьеса известного итальянского драматурга Гаспаре Дори (1967)" Алмазы" в переводе и со вступлением Валерия Николаева. Будничные ужасы бесчеловечной цивилизации. В рубрике" Микрорассказ"-несколько образчиков этого популярного жанра испаноязычной литературы из переводного сборника" Язык колибри", который выйдет в свет в России летом 2015 года. Туманные притчи, похожие на сновидения, или даже использующие состояние сна как важное условие сюжета. В разделе" Из будущей книги"-главы биографии Генри Миллера (1891 - 1960), написанной литературоведом и переводчиком с английского Александром Ливергантом. И в придачу - два эссе самого Г. Миллера в переводе Елены Калявиной. В рубрике" Литературное наследие"-публикация, которая дает представление о знаменитых письмах мадам де Севинье (1626 - 1696) к дочери. Сочетая живой тон с фактической содержательностью и отточенным слогом (" письма наши друг к другу есть благо, ибо они лучшее, что у нас есть…"), они по праву считаются классикой эпистолярного жанра. Перевод с французского, вступление и примечания Сергея Райского." Писатель путешествует" . В этой традиционной рубрике поэт, переводчик, филолог-античник Григорий Стариковский (1971) рассказывает о поездке" в новоанглийскую глухомань" :места, где жили прототипы полотен Эндрю Уайета (1917 - 2009) - очерк и называется" Мир Кристины", как известная картина. Здесь же неподалеку был с 1944 года лагерь для военнопленных Второй мировой войны, в том числе и наших соотечественников… А нынче - запустение. В рубрике" БиблиофИЛ"-"Новые книги Нового Света" с Мариной Ефимовой. На этот раз автор откликается на издание трех книг: биографии Вацлава Гавела, избранных писем Элиа Казана, одного из крупнейших американских театральных и кино-режиссеров, и очередную монографию о романе Марка Твена" Приключения Гекльберри Финна" .

Издательство: "Журнал Иностранная литература" (2015)

ISBN: 0130654515005

См. также в других словарях:

  • Бонфуа, Ив — Ив Бонфуа Yves Bonnefoy Род деятельности: поэт, историк искусства, эссеист, переводчик Дата рождения: 24&# …   Википедия

  • Бонфуа — Бонфуа, Ив Ив Бонфуа Yves Bonnefoy Род деятельности: поэт, историк искусства, эссеист, пере …   Википедия

  • Агьея — хинди अज्ञेय, Agneya Имя при рождении: Саччидананд Хирананд Ватсьяян Дата рождения: 7 марта 1911 …   Википедия

  • Бродский, Иосиф Александрович — Запрос «Бродский, Иосиф» перенаправляется сюда; см. также другие значения. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бродский. Иосиф Бродский …   Википедия

  • Дагларджа, Фазыл Хюсню — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь улучшить эту стат …   Википедия

  • Вооружённые Силы Российской Федерации — Запрос «ВС России» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Вооружённые Силы Российской Федерации ВС России …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»