Книга: Введенский И. И. «Публицистика»
Введенский Иринарх Иванович - русский переводчик, литературный критик, педагог. Введенский Иринарх Иванович - сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Северное обозрение», «Современник», «Отечественные записки». Рецензировал книги по различным областям знаний — по истории, славистике, этнографии. Перевёл на русский язык роман Фенимора Купера «Дирслэйер» (т. е. «Зверобой»; «Отечественные записки», 1848), «Дженни Эйр» Ш. Бронте («Отечественные записки», 1849) Особенное значение имела деятельность Введенского как переводчика Ч. Диккенса и У. Теккерея. Переводы Введенского отличаются ошибками, «отсебятиной», расширениями авторского текста. Однако, по словам Корнея Чуковского, Введенский приблизил русских читателей к творчеству Диккенса; не дав «его буквальных выражений», он дал «его интонации, его жесты, его богатую словесную мимику». Содержание:О переводах романа Теккерея "Vanity Fair" в "Отечественных записках" и "Современнике" Тредьяковский Издательство: "Директ-Медиа" (2012)
|
Введенский И. И.
Ирина́рх Ива́нович Введе́нский (21 ноября (3 декабря) 1813, село Жуковка Саратовской губернии — 14 (26) июня 1855, Санкт-Петербург) — русский переводчик, литературный критик, педагог.
Содержание |
Биография
Родился в семье бедного священника. Учился в Пензенском уездном духовном училище (1821—1828), около года прожив в бурсе, затем в Пензенской, потом в Самарской семинарии (1828—1834). Ещё ребенком в доме помещика овладел французским языком; самостоятельно выучил английский, немецкий, итальянский языки, мог на них писать.
По-латыни Введенский писал и говорил так же легко, как и по-русски, и хотя выговаривал новейшие языки до неузнаваемости, писал по-немецки, по-французски, по-английски и по-итальянски в совершенстве.
- А. А. Фет[1].
Против своего желания поступил в Московскую духовную академию, вскоре был вынужден оставить её. В 1838 поступил на второй курс историко-филологического факультета Московского университета и одновременно стал учителем в пансионе М. П. Погодина. В пансионе Погодина поощрял литературные занятия А. А. Фета. В 1840 начал учиться на филологическом отделении Санкт-Петербургского университета. Познакомился с О. И. Сенковским и с 1841 сотрудничал как переводчик и критик в его журнале «Библиотека для чтения».
По окончании университета (1842) преподавал в военно-учебных заведениях. В конце 1840-х — начале 1850-х годах на «средах» на его квартире бывали Г. Е. Благосветлов, А. П. Милюков, П. С. Билярский, А. Н. Пыпин. Кружок Введенского оказал влияние на формирование взглядов Н. Г. Чернышевского. М. П. Погодин считал Введенского отцом русского нигилизма.
В 1853 побывал за границей; мечтал встретиться в Лондоне с Ч. Диккенсом, однако встреча не состоялась. В 1854 ослеп.
Литературная деятельность
В 1840-х — 1850-х годах сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Северное обозрение», «Современник», «Отечественные записки». Рецензировал книги по различным областям знаний — по истории, славистике, этнографии. В статьях «Державин» («Северное обозрение», 1849, июль) и «Тредиаковский» (там же, ноябрь) раскрыл роль Г. Р. Державина и В. К. Тредиаковского в истории русской литературы.
Перевёл на русский язык роман Фенимора Купера «Дирслэйер» (т. е. «Зверобой»; «Отечественные записки», 1848), «Дженни Эйр» Ш. Бронте («Отечественные записки», 1849) Особенное значение имела деятельность Введенского как переводчика Ч. Диккенса и У. Теккерея. Считается, что он создал популярность этих английских писателей у русских читателей.
Перевёл романы Диккенса «Торговый дом под фирмою “Домби и сын”» («Современник», 1849—1850), «Замогильные записки Пиквикского клуба» («Отечественные записки», 1849—1850), «Давид Копперфильд» («Отечественные записки», 1851), повесть «Договор с привидением» («Отечественные записки», 1849); роман Теккерея «Базар житейской суеты» (т. е. «Ярмарка тщеславия»; «Отечественные записки», 1850). Переводы Введенского отличаются ошибками, «отсебятиной», расширениями авторского текста. Однако, по словам Корнея Чуковского, Введенский приблизил русских читателей к творчеству Диккенса; не дав «его буквальных выражений», он дал «его интонации, его жесты, его богатую словесную мимику».
Литература
- Русские писатели. 1800 — 1917. Биографический словарь. Т. 1: А — Г. Москва: Большая российская энциклопедия, 1992. С. 400—401.
Ссылки
Примечания
- ↑ Афанасий Фет. Воспоминания / Предисл. Д. Благого. Сост. и прим. А. Тархова. Москва: Правда, 1983. С. 125—126.
Источник: Введенский И. И.
Другие книги схожей тематики:
Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|---|
Колмогоров Андрей Николаевич | Публицистика | Если научные труды академика А. Н. Колмогорова публиковались в известных профессиональных журналах и книгах… — НИЦ"Луч", Подробнее... | 2018 | 1000 | бумажная книга |
Колмогоров Андрей Николаевич | Публицистика | Если научные труды академика А. Н. Колмогорова публиковались в известных профессиональных журналах и книгах… — Неизвестный, (формат: 154x217,5, 496 стр.) Подробнее... | 2018 | 934 | бумажная книга |
Колмогоров А.Н. | Публицистика | Если научные труды академика А. Н. Колмогорова публиковались в известных профессиональных журналах и книгах… — НИЦ Луч, - Подробнее... | 2018 | 884 | бумажная книга |
Тютчев Федор Иванович | Публицистика | Творческое наследие великого русского поэта и мыслителя XIX века Ф. И. Тютчева - огромно и многопланово… — Белый город, Русская культура Подробнее... | 2019 | 728 | бумажная книга |
Тютчев Ф. | Публицистика | Творческое наследие великого русского поэта и мыслителя XIX века Ф. И. Тютчева - огромно и многопланово… — (формат: Твердая бумажная, 480 стр.) Подробнее... | 2019 | 495 | бумажная книга |
Тютчев Ф.И. | Публицистика | Творческое наследие великого русского поэта и мыслителя XIX века Ф. И. Тютчева - огромно и многопланово… — Даръ, - Подробнее... | 2019 | 624 | бумажная книга |
Тютчев Федор Иванович | Публицистика | Творческое наследие великого русского поэта и мыслителя XIX века Ф. И. Тютчева - огромно и многопланово… — БЕЛЫЙ ГОРОД, Русская культура Подробнее... | 2019 | 643 | бумажная книга |
Василь Быков | Публицистика | В данном сборнике достаточно полно представлено документальное наследие Василя Быкова. Статьи посвящены не… — ФТМ, электронная книга Подробнее... | 1982 | 49.9 | электронная книга |
Валерий Гурков | Публицистика | В этом сборнике автор пишет больше о своих воспоминаниях. О любви, о взаимоотношениях. Очень интересен… — Издательские решения, электронная книга Подробнее... | 132 | электронная книга | |
Исаак Бабель | Публицистика | «За верандой – ночь, полная медленных шумов и величественной тьмы. Неиссякаемый дождь обходит дозором… — МедиаЭксперт, электронная книга Подробнее... | 89.9 | электронная книга |
См. также в других словарях:
Публицистика — (от слова публичный, общественный) область литературы, имеющая своим предметом актуальные общественно политические вопросы, разрешающая их с точки зрения определенного класса в целях непосредственного воздействия на общество и поэтому содержащая… … Литературная энциклопедия
Публицистика — ПУБЛИЦИСТИКА (от слова публичный, общественный) та область литературы, которая занимается политическими, общественными вопросами с целью проводить определенные взгляды в широких кругах читателей, создавать, формировать общественное мнение,… … Словарь литературных терминов
ПУБЛИЦИСТИКА — 1) наука государственного права; 2) совокупность газетных и журнальных статей, брошюр и т. п., обсуждающих общегосударственные или общественные интересы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. ПУБЛИЦИСТИКА … Словарь иностранных слов русского языка
ПУБЛИЦИСТИКА — (от лат. publicus общественный) род произведений, посвященных актуальным проблемам и явлениям текущей жизни общества. Играет важную политическую и идеологическую роль как средство выражения плюрализма общественного мнения, в т. ч. формирующегося… … Большой Энциклопедический словарь
ПУБЛИЦИСТИКА — ПУБЛИЦИСТИКА, публицистики, мн. нет, жен. (от лат. publicus общественный) (книжн.). 1. Литература по общественно политическим вопросам. Русская публицистика 60 х гг. 2. Жанр, стиль, характерные особенности такой литературы. Роман, насыщенный… … Толковый словарь Ушакова
Публицистика — специфический род литературы, который рассматривает актуальные проблемы жизни и деятельности общества, его культуру, политику, философию, экономику и др. См. также: Литературные произведения Публикации Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь