Книга: Введенский И. И. «Публицистика»

Публицистика

Введенский Иринарх Иванович - русский переводчик, литературный критик, педагог. Введенский Иринарх Иванович - сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Северное обозрение», «Современник», «Отечественные записки». Рецензировал книги по различным областям знаний — по истории, славистике, этнографии. Перевёл на русский язык роман Фенимора Купера «Дирслэйер» (т. е. «Зверобой»; «Отечественные записки», 1848), «Дженни Эйр» Ш. Бронте («Отечественные записки», 1849) Особенное значение имела деятельность Введенского как переводчика Ч. Диккенса и У. Теккерея. Переводы Введенского отличаются ошибками, «отсебятиной», расширениями авторского текста. Однако, по словам Корнея Чуковского, Введенский приблизил русских читателей к творчеству Диккенса; не дав «его буквальных выражений», он дал «его интонации, его жесты, его богатую словесную мимику».

Содержание:

О переводах романа Теккерея "Vanity Fair" в "Отечественных записках" и "Современнике" Тредьяковский

Издательство: "Директ-Медиа" (2012)

Введенский И. И.

Ирина́рх Ива́нович Введе́нский (21 ноября (3 декабря) 1813, село Жуковка Саратовской губернии14 (26) июня 1855, Санкт-Петербург) — русский переводчик, литературный критик, педагог.

Содержание

Биография

Родился в семье бедного священника. Учился в Пензенском уездном духовном училище (18211828), около года прожив в бурсе, затем в Пензенской, потом в Самарской семинарии (18281834). Ещё ребенком в доме помещика овладел французским языком; самостоятельно выучил английский, немецкий, итальянский языки, мог на них писать.

По-латыни Введенский писал и говорил так же легко, как и по-русски, и хотя выговаривал новейшие языки до неузнаваемости, писал по-немецки, по-французски, по-английски и по-итальянски в совершенстве.

А. А. Фет[1].

Против своего желания поступил в Московскую духовную академию, вскоре был вынужден оставить её. В 1838 поступил на второй курс историко-филологического факультета Московского университета и одновременно стал учителем в пансионе М. П. Погодина. В пансионе Погодина поощрял литературные занятия А. А. Фета. В 1840 начал учиться на филологическом отделении Санкт-Петербургского университета. Познакомился с О. И. Сенковским и с 1841 сотрудничал как переводчик и критик в его журнале «Библиотека для чтения».

По окончании университета (1842) преподавал в военно-учебных заведениях. В конце 1840-х — начале 1850-х годах на «средах» на его квартире бывали Г. Е. Благосветлов, А. П. Милюков, П. С. Билярский, А. Н. Пыпин. Кружок Введенского оказал влияние на формирование взглядов Н. Г. Чернышевского. М. П. Погодин считал Введенского отцом русского нигилизма.

В 1853 побывал за границей; мечтал встретиться в Лондоне с Ч. Диккенсом, однако встреча не состоялась. В 1854 ослеп.

Литературная деятельность

В 1840-х1850-х годах сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Северное обозрение», «Современник», «Отечественные записки». Рецензировал книги по различным областям знаний — по истории, славистике, этнографии. В статьях «Державин» («Северное обозрение», 1849, июль) и «Тредиаковский» (там же, ноябрь) раскрыл роль Г. Р. Державина и В. К. Тредиаковского в истории русской литературы.

Перевёл на русский язык роман Фенимора Купера «Дирслэйер» (т. е. «Зверобой»; «Отечественные записки», 1848), «Дженни Эйр» Ш. Бронте («Отечественные записки», 1849) Особенное значение имела деятельность Введенского как переводчика Ч. Диккенса и У. Теккерея. Считается, что он создал популярность этих английских писателей у русских читателей.

Перевёл романы Диккенса «Торговый дом под фирмою “Домби и сын”» («Современник», 18491850), «Замогильные записки Пиквикского клуба» («Отечественные записки», 18491850), «Давид Копперфильд» («Отечественные записки», 1851), повесть «Договор с привидением» («Отечественные записки», 1849); роман Теккерея «Базар житейской суеты» (т. е. «Ярмарка тщеславия»; «Отечественные записки», 1850). Переводы Введенского отличаются ошибками, «отсебятиной», расширениями авторского текста. Однако, по словам Корнея Чуковского, Введенский приблизил русских читателей к творчеству Диккенса; не дав «его буквальных выражений», он дал «его интонации, его жесты, его богатую словесную мимику».

Литература

  • Русские писатели. 1800 — 1917. Биографический словарь. Т. 1: А — Г. Москва: Большая российская энциклопедия, 1992. С. 400—401.

Ссылки

Примечания

  1. Афанасий Фет. Воспоминания / Предисл. Д. Благого. Сост. и прим. А. Тархова. Москва: Правда, 1983. С. 125—126.

Источник: Введенский И. И.

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Колмогоров Андрей НиколаевичПублицистикаЕсли научные труды академика А. Н. Колмогорова публиковались в известных профессиональных журналах и книгах… — НИЦ"Луч", Подробнее...2018
1000бумажная книга
Колмогоров Андрей НиколаевичПублицистикаЕсли научные труды академика А. Н. Колмогорова публиковались в известных профессиональных журналах и книгах… — Неизвестный, (формат: 154x217,5, 496 стр.) Подробнее...2018
934бумажная книга
Колмогоров А.Н.ПублицистикаЕсли научные труды академика А. Н. Колмогорова публиковались в известных профессиональных журналах и книгах… — НИЦ Луч, - Подробнее...2018
884бумажная книга
Тютчев Федор ИвановичПублицистикаТворческое наследие великого русского поэта и мыслителя XIX века Ф. И. Тютчева - огромно и многопланово… — Белый город, Русская культура Подробнее...2019
728бумажная книга
Тютчев Ф.ПублицистикаТворческое наследие великого русского поэта и мыслителя XIX века Ф. И. Тютчева - огромно и многопланово… — (формат: Твердая бумажная, 480 стр.) Подробнее...2019
495бумажная книга
Тютчев Ф.И.ПублицистикаТворческое наследие великого русского поэта и мыслителя XIX века Ф. И. Тютчева - огромно и многопланово… — Даръ, - Подробнее...2019
624бумажная книга
Тютчев Федор ИвановичПублицистикаТворческое наследие великого русского поэта и мыслителя XIX века Ф. И. Тютчева - огромно и многопланово… — БЕЛЫЙ ГОРОД, Русская культура Подробнее...2019
643бумажная книга
Василь БыковПублицистикаВ данном сборнике достаточно полно представлено документальное наследие Василя Быкова. Статьи посвящены не… — ФТМ, электронная книга Подробнее...1982
49.9электронная книга
Валерий ГурковПублицистикаВ этом сборнике автор пишет больше о своих воспоминаниях. О любви, о взаимоотношениях. Очень интересен… — Издательские решения, электронная книга Подробнее...
132электронная книга
Исаак БабельПублицистика«За верандой – ночь, полная медленных шумов и величественной тьмы. Неиссякаемый дождь обходит дозором… — МедиаЭксперт, электронная книга Подробнее...
89.9электронная книга
Другие книги по запросу «Публицистика» >>

См. также в других словарях:

  • Публицистика — (от слова публичный, общественный) область литературы, имеющая своим предметом актуальные общественно политические вопросы, разрешающая их с точки зрения определенного класса в целях непосредственного воздействия на общество и поэтому содержащая… …   Литературная энциклопедия

  • Публицистика —     ПУБЛИЦИСТИКА (от слова публичный, общественный) та область литературы, которая занимается политическими, общественными вопросами с целью проводить определенные взгляды в широких кругах читателей, создавать, формировать общественное мнение,… …   Словарь литературных терминов

  • ПУБЛИЦИСТИКА — 1) наука государственного права; 2) совокупность газетных и журнальных статей, брошюр и т. п., обсуждающих общегосударственные или общественные интересы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. ПУБЛИЦИСТИКА …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПУБЛИЦИСТИКА — (от лат. publicus общественный) род произведений, посвященных актуальным проблемам и явлениям текущей жизни общества. Играет важную политическую и идеологическую роль как средство выражения плюрализма общественного мнения, в т. ч. формирующегося… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПУБЛИЦИСТИКА — ПУБЛИЦИСТИКА, публицистики, мн. нет, жен. (от лат. publicus общественный) (книжн.). 1. Литература по общественно политическим вопросам. Русская публицистика 60 х гг. 2. Жанр, стиль, характерные особенности такой литературы. Роман, насыщенный… …   Толковый словарь Ушакова

  • Публицистика — специфический род литературы, который рассматривает актуальные проблемы жизни и деятельности общества, его культуру, политику, философию, экономику и др. См. также: Литературные произведения Публикации Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»