Книга: Гамзатов Р. Г. «Молитва»

Молитва

Все творчество народного поэта Дагестана Расула Гамзатова – это молитва, страстная мольба о Родине, о любви, о счастье людей. В этот сборник великого поэта вошли избранные философские и лирические произведения.

Содержание:

Молитва горца. Перевод Я. Козловского...... 5 Цадинское кладбище. Перевод Н. Гребнева...... 12 «Жизнь прожита. Былого не вернуть...» Перевод В. Коркина...... 14 Пленительных женщин и храбрых мужчин…. Перевод Я. Козловского...... 15 Старые горцы. Перевод Я. Козловского...... 16 Мой Дагестан. Перевод Н. Гребнева...... 19 Клятва сыновей. Перевод Я. Козловского...... 21 Проклятие. Перевод Я. Козловского...... 24 Горцы. Перевод Я. Козловского...... 26 Прощание с аулом Чиркей. Перевод Я. Козловского...... 28 У очага. Перевод Н. Гребнева...... 30 Молитва («Когда поднимешься к вершинам синим…»). Перевод Н. Гребнева...... 31 Матери. Перевод Я. Козловского...... 32 Звезды. Перевод Я. Козловского...... 34 «Ночей и дней все нарастает бег…» Перевод Я. Козловского...... 35 «Когда бы был Корану я обучен…» Перевод Я. Козловского...... 37 «Всему свой срок приходит» Перевод Я. Козловского...... 38 «Мне жаль, что, как отец, я не владею…» Перевод В. Коркина...... 40 «О, шансов мы не упускаем…» Перевод В. Коркина...... 42 «Равнодушно пройти не дают…» Перевод В. Коркина...... 42 «Мать люльку качает в ауле...» Перевод Я. Козловского...... 43 Двадцатый век. Перевод А. Вознесенского...... 45 Магнитные дни. Перевод Я. Козловского...... 47 «Не сейчас я угас, не сейчас…» Перевод В. Коркина...... 48 «Вдруг грохот смолк. Я онемел…» Перевод В. Коркина...... 49 «Мне ль тебе, Дагестан мой былинный…» Перевод Н. Гребнева...... 50 «Покарай меня, край мой нагорный…» Перевод Я. Козловского...... 51 Я – Дагестана пес сторожевой. Перевод Я. Козловского...... 54 «На протяженье долгих-долгих лет…» Перевод Е. Николаевской...... 55 Здесь на вершинах. Перевод Н. Гребнева...... 56 Таинственность. Перевод Я. Козловского...... 58 «В подлунном мире тысячи красот…» Перевод Я. Козловского...... 60 Истины ради. Перевод Я. Козловского...... 62 Годы. Перевод Я. Козловского...... 63 Открыл я книгу вековую. Перевод Я. Козловского...... 65 «Чтобы рвануться в схватку, у мужчины…» Перевод Я. Козловского...... 67 Пять ворот. Перевод Я. Козловского...... 68 «Воочью, так горцы считали…» Перевод Я. Козловского...... 70 Берегите друзей. Перевод Н. Гребнева...... 71 Покуда вертится земля. Перевод Я. Козловского...... 73 «К дальним звездам, в небесную роздымь…» Перевод Я. Козловского...... 75 У Максобского моста. Перевод Я. Козловского...... 76 Родной язык («Всегда во сне нелепо все и странно…») Перевод Н. Гребнева...... 78 «Ловчий голову клонит понуро…» Перевод Я. Козловского...... 80 Горцам, переселяющимся с гор. Перевод Н. Гребнева...... 81 «Говорят, что посмертно…» Перевод Я. Козловского...... 83 «Моей земли не умирают люди…» Перевод Я. Козловского...... 84 «Когда мы шли в далекие края…» Перевод Н. Гребнева...... 85 Кровь и слезы. Перевод Н. Гребнева...... 86 «Всему я на свете…» Перевод Н. Гребнева...... 87 У Цумадинской реки. Перевод Я. Козловского...... 88 «Мой старший брат, солдат, а не наиб…» Перевод Я. Козловского...... 91 «Свои стихи читать мне странно...» Перевод В. Коркина...... 92 «Мстить прошлому, – круша надгробья?» Перевод В. Коркина...... 93 «Я жив...» Перевод В. Коркина...... 93 Мое пожелание. Перевод Н. Гребнева...... 94 Стихи о времени. Перевод Н. Гребнева...... 96 «Все, что в нас хорошего бывает…» Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой...... 101 Раздумье. Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой...... 102 Молитва («Молю, Всевышний: рассеки мне грудь…») Перевод Я. Козловского...... 110 «Приснилось мне, что умер я» Перевод Я. Козловского...... 112 «И люблю малиновый рассвет я…» Перевод Я. Козловского...... 113 Кинжал. Перевод Н. Гребнева...... 115 Время. Перевод Я. Козловского...... 116 Мой возраст. Перевод Н. Гребнева...... 117 Детство. Перевод Н. Гребнева...... 119 Две двери. Перевод Н. Гребнева...... 120 «Оставьте одного меня, молю» Перевод Н. Гребнева...... 122 «Вот и темнеть еще раньше стало…» Перевод К. Симонова...... 123 «Если ты мужчина, узаконь…» Перевод Я. Козловского...... 124 «Изрек пророк: «Нет бога, кроме бога!» Перевод Я. Козловского...... 125 «Три страстных желанья – одно к одному…» Перевод Я. Козловского...... 126 Верное слово. Перевод Я. Козловского...... 128 «Зря познал я усердье…» Перевод Я. Козловского...... 129 Два аула. Перевод Я. Козловского...... 131 «Все в мире плохо и порядка нет!» Перевод Я. Козловского...... 135 «Не бойся врагов, стихотворец! Взгляни…» Перевод Я. Козловского...... 136 Не торопись. Перевод Я. Козловского...... 137 «Пришла пора задуть огни селеньям» Перевод Я. Козловского...... 140 «Взглянув на круг гончарный в глине…» Перевод Я. Козловского...... 142 Поговорим о бурных днях Кавказа Перевод Я. Козловского...... 144 «Житель гор возьмет с собой в дорогу…» Перевод Я. Козловского...... 146 «Я трижды плакал в мире этом…» Перевод Я. Козловского...... 148 Граница. Перевод Я. Козловского...... 150 «Мне оправданья нет и нет спасенья» Перевод Н. Гребнева...... 152 Грехи и кара. Перевод Я. Козловского...... 154 «Тень на снегу темнеет длинно» Перевод Я. Козловского...... 156 «Скажи, каким огнем был рад…» Перевод Я. Козловского...... 158 Журавли. Перевод Н. Гребнева...... 159 «Когда я в странствиях бываю дальних…» Перевод Н. Гребнева...... 160 «Как люблю я приезжать домой…» Перевод Н. Гребнева...... 162 Уроки жизни. Перевод Я. Козловского...... 163 «Желаний сто носил я и лелеял…» Перевод Н. Гребнева...... 164 «Не надо мне лекарств и докторов…» Перевод Н. Гребнева...... 165 Помогите!. Перевод Н. Гребнева...... 166 Час, которого нам не хватает. Перевод Н. Гребнева...... 168 Пишу, как подсказано совестью мне. Перевод Я. Козловского...... 169 Горные тропы. Перевод Я. Козловского...... 171 Третий час. Перевод Я. Козловского...... 173 Стихи, написанные в новогоднюю ночь. Перевод Н. Гребнева...... 174 Не забуду. Перевод Я. Козловского...... 176 Когда я вернулся домой. Перевод Н. Гребнева...... 178 «Сегодня в мире очень светлый день» Перевод Н. Гребнева...... 180 Я вам желаю добрых новостей…. Перевод Я. Козловского...... 182 «Неслась звезда сквозь сумрачные своды…» Перевод Я. Козловского...... 184 «Много скакунов из табуна…» Перевод Я. Козловского...... 186 «Поверьте, первая ошибка не страшна…» Перевод Л. Дымовой...... 187 Вопросы и ответы. Перевод Р. Рождественского...... 188 «Как будто с далекой дороги домой…» Перевод Е. Николаевской...... 190 «Знает клин журавлиный неблизкий свой путь» Перевод Е. Николаевской...... 191 «Мысль во вселенной не светилась…» Перевод Е. Николаевской...... 192 «– Что, скажи мне, совершить ты смог?...» Перевод Е. Николаевской...... 193 Огонь и вода. Перевод Е. Николаевской...... 194 «Для смерти в мире – тысячи причин…» Перевод Е. Николаевской...... 195 «В тревоге и надежде…» Перевод Я. Козловского...... 197 «– Жизнь, остановись, поговорим» Перевод С. Сущевского...... 198 «Твердят с укоризной: «Постигни сполна…» Перевод С. Сущевского...... 199 «Мне снилось: я покинул белый свет…» Перевод С. Сущевского...... 200 Наедине с собой. Перевод Я. Козловского...... 201 «Суд всемирный идет на Земле» Перевод Ю. Мориц...... 203 «Я часто думаю о том…» Перевод Ю. Мориц...... 205 «Нет, не время безумным иль мудрым бывает…» Перевод Е. Николаевской...... 206 «В разгаре день, в зените солнца чудо» Перевод Е. Николаевской...... 208 «– Что самое плохое? – объясни» Перевод Е. Николаевской...... 210 Только с сердцем у меня беда. Перевод Е. Николаевской...... 211 «Что в странствиях моих…» Перевод Е. Николаевской...... 212 «Кто ни разу не слетал с коня» Перевод Е. Николаевской...... 213 «С иными встретиться не смог…» Перевод Е. Николаевской...... 214 «У очага сидят порой ночной, осенней…» Перевод Е. Николаевской...... 216 «За честь свою и совесть против зла…» Перевод Е. Николаевской...... 217 Когда летят журавли. Перевод Ю. Нейман...... 218 «Многими богатствами земными…» Перевод Н. Гребнева...... 219 «Мать пестует детей и в зной и в стужу…» Перевод Е. Николаевской...... 220 «Утро вечера мудреней…» Перевод Я. Козловского...... 222 Только б не было больше войны… Перевод Я. Козловского...... 224 «Смеяться мне – иль слезы лить рекой?» Перевод Е. Николаевской...... 225 «Звучали речи, добрые и злобные…» Перевод Н. Гребнева...... 226 «– Чья от небесного порога…» Перевод Я. Козловского...... 227 Моя жизнь. Перевод Е. Николаевской...... 228 «Что значит сила и бессилье?» Перевод Н. Гребнева...... 229 Когда умирают поэты. Перевод Ю. Нейман...... 231 «К концу идет моя программа “Время”…» Перевод Е. Николаевской...... 233 «От наших ссор куда угодно…» Перевод Е. Николаевской...... 234 «Пустынно, тихо и убрано дома» Перевод Е. Николаевской...... 236 «– Скажи, какой из голосов живых…» Перевод Н. Гребнева...... 237 Кто виноват во всем?. Перевод Е. Николаевской...... 238 «Я на концертах давно не бывал…» Перевод Е. Николаевской...... 240 «Не только лишь песня, а каждое слово…» Перевод Е. Николаевской...... 241 Пророки. Перевод Я. Козловского...... 242 «Великий Боже, окажи мне честь…» Перевод Я. Козловского...... 243 «Россия, больно мне, не скрою…» Перевод Я. Козловского...... 244 «Желтой степью брел я в неизвестности…» Перевод Я. Козловского...... 246 Молитва любви. Перевод Я. Козловского...... 247 «И я слугою культа был…» Перевод Я. Козловского...... 249 Аульская мечеть. Перевод Я. Козловского...... 250 «Дети ангелам подобны…» Перевод Я. Козловского...... 252 Стихи мои, написанные в гневе. Перевод Я. Козловского...... 253 Притча о правде. Перевод Д. Филимонова...... 255 Ошибка поэта. Перевод Д. Филимонова...... 258 «За много тысяч лет до этого рожденья…» Перевод В. Коркина...... 259 «Застыли горы...» Перевод В. Коркина...... 260 «Верить, не верить грядущему дню?» Перевод В. Коркина...... 261 «Воскресни в слове и явись…» Перевод В. Коркина...... 262 «Тихо задул свечу я…» Перевод В. Коркина...... 263 Поэт и философ. Перевод В. Коркина...... 264 «Мой с разбитыми окнами дом …» Перевод В. Коркина...... 265 «Печаль, ты хочешь песней стать…» Перевод В. Коркина...... 266 «Отец и мать. В тот скорбный час…» Перевод В. Коркина...... 267 «Казалось мне: всю жизнь я плачу…» Перевод В. Коркина...... 268 Колыбельная в Кремле. Перевод Г. Меликянца...... 269 Колыбельная себе. Перевод Г. Меликянца...... 271 Колыбельная сказка. Перевод Г. Меликянца...... 273 Колыбельная правде. Перевод Г. Меликянца...... 274 «Земля во хмелю или время кривое…» Перевод Е. Николаевской...... 275 «На камешках гадали мне гадалки…» Перевод Е. Николаевской...... 276 «Моя жизнь – это дерево: ствол искривлен…» Перевод Е. Николаевской...... 277 Спасибо. Перевод Е. Николаевской...... 278 Я иду по дороге...... Перевод А. Бинкевича...... 279 «– Ассалам алейкум, безбородый парень…» Перевод А. Бинкевича...... 281 Притча. Перевод А. Бинкевича...... 282 Гости, вы что, уходите?. Перевод А. Бинкевича...... 284 «Я уложил сегодня в землю друга…» Перевод А. Бинкевича...... 287 Тот слух…. Перевод А. Бинкевича...... 289 Диалог с молодостью. Перевод А. Бинкевича...... 291 Обхватывая голову руками…. Перевод А. Бинкевича...... 293 Такова воля Аллаха. Перевод А. Бинкевича...... 295 Радуга. Перевод А. Бинкевича...... 297 Мосты Всевышнего стоят. Перевод А. Бинкевича...... 298 Потерянная дорога. Перевод А. Бинкевича...... 299 «Со всех концов земли они в Цада…» Перевод А. Бинкевича...... 301 «Куда скрылись все те, кто нам прежде уроки давал?» Перевод Е. Николаевской...... 303 «Я книжек записных в дорогу…» Перевод Е. Николаевской...... 304 Очередь. Перевод Е. Николаевской...... 305 «Отец твоей песни та мысль, без которой – пропасть…» Перевод Е. Николаевской...... 307 Поставим памятник. Перевод Е. Николаевской...... 308 О, горцы!. Перевод Е. Николаевской...... 311 А что потом?. Перевод Н. Гребнева...... 313 В горах мое сердце. Перевод Я. Хелемского...... 314 Автограф на книге, которую я подарил Александру Трифоновичу Твардовскому. Перевод Я. Козловского...... 336 Автограф на книге, поднесенной Кайсыну Кулиеву. Перевод Я. Козловского...... 336 Автограф на книге, подаренной мною Ираклию Андроникову. Перевод Я. Козловского...... 337 Автограф на книге, которую я подарил Ираклию Абашидзе. Перевод Я. Козловского...... 338 Автограф на книге стихов, подаренной Эдуардасу Межелайтису. Перевод Я. Козловского...... 339 Строки, написанные на книге, которую я подарил Омар-Гаджи Шахтаманову. Перевод Я. Козловского...... 340 Автограф на книге, поднесенной Георгию Гулиа. Перевод Я. Козловского...... 341 Автограф на книге, подаренной Якову Козловскому. Перевод Я. Козловского...... 342 Автограф на книге, подаренной Дмитрию Мамлееву. Перевод Я. Козловского...... 342 Автограф на книге, подаренной врачу М. П. Тарасовой. Перевод Я. Козловского...... 343 Автограф на книге, подаренной Патимат. Перевод Я. Козловского...... 343 Еще автограф на книге, которую я подарил Патимат. Перевод Я. Козловского...... 344

Издательство: "ИД "Эпоха"" (2010)

ISBN: 9785983900615

Гамзатов Р.Г.

Гамзатов Р.Г.

Гамзатов Расул Гамзатович (р. 1923)
Аварский поэт. Родился 8 сентября 1923 в селе Цада Хунзахского района (Дагестан). Сын Г. Цадасы. 1959 - народный поэт Дагестана. Пишет на аварском языке. Среди произведений - сборники поэзии "Год моего рождения" (1950), "Высокие звезды" (1962), "У очага" (1978), "Остров женщин" (1983), "Колесо жизни" (1987), повесть "Мой Дагестан" в 2 книгах (1967 - 1971).

Афоризмы, цитаты

• Люди, я прошу вас, ради Бога, -

• Не стесняйтесь доброты своей.

• На земле друзей не так уж много,

• Опасайтесь потерять друзей.

(Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru)

Источник: Гамзатов Р.Г.

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Раимов МадиМолитва«Молитва» – роман о молодом парне, пережив трагедию – смерть матери, он ушел в веру, но не просто в религию, а… — Издательские решения, электронная книга Подробнее...
400электронная книга
Филип ЯнсиМолитваОт издателя:Теоретически молитва – это важнейший труд души, это точка соприкосновения между человеком и… — (формат: 60x84/16 (~145x200мм), 473стр. стр.) Подробнее...2009
236бумажная книга
Оле ХаллесбиМолитваБог создал молитву для того, чтобы человек мог установить с Ним тесную связь. Цельэтой классической работы –… — Мирт, - Подробнее...2001
459бумажная книга
Расул Гамзатович ГамзатовМолитваВсе творчество народного поэта Дагестана Расула Гамзатова – это молитва, страстная мольба о Родине, о любви… — Эпоха, электронная книга Подробнее...2010
99.9электронная книга
Уайт Е.Молитва«Священное Писание увещевает нас: "Непрестанно молитесь" . Это не означает, что мы должны проводить все свое… — (формат: Искусственная кожа, 416 стр.) Подробнее...2017
267бумажная книга
Халлесби О.МолитваБог создал молитву для того, чтобы человек мог установить с Ним тесную связь. Цель этой классической работы… — (формат: Мягкая глянцевая, 186 стр.) Подробнее...2001
304бумажная книга
Карл БартМолитваВ книге приводятся толкование молитвы "Отче наш" и тексты молитв, которые Карл Барт использовал в церковной… — ББИ, (формат: 84x108/32, 154 стр.) Современное богословие Подробнее...2010
186бумажная книга
Мусоргский Модест ПетровичМолитваРепринтное нотное издание Mussorgsky, Modest "Prayer" . Жанры: Sacred songs; Religious works; Songs; For voice, piano; For voices with keyboard; Scores featuring the… — Музбука, - Подробнее...1865
459бумажная книга
Глинка Михаил ИвановичМолитваРепринтное нотное издание Glinka, Mikhail "Prayer" . Жанры: Pieces; For piano; Scores featuring the piano; For 1 player. Мы создали специально для… — Музбука, - Подробнее...2012
176бумажная книга
Сати ЭрикМолитваРепринтное нотное издание Satie, Erik "Pri?re" . Жанры: Pieces; For piano; Scores featuring the piano; For 1 player. Мы создали специально для… — Музбука, - Подробнее...1893
302бумажная книга
Другие книги по запросу «Молитва» >>

См. также в других словарях:

  • МОЛИТВА —     МОЛИТВА (греч. ευχή, лат. oratio) обращение человека к Богу, богам, святым, ангелам, духам, персонифицированным природным силам, вообще Высшему Существу или его посредникам. Молитва является элементом религиозного культа и индивидуальной… …   Философская энциклопедия

  • МОЛИТВА — Боги или безвластны, или же властны. Если они безвластны, то зачем ты молишься им? Если же они властны, то не лучше ли молиться о том, чтобы не бояться ничего, не желать ничего, не огорчаться ничем, нежели о наличности или отсутствии чего либо?… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • молитва — Моление, мольба, молитвословие, молебен, молебствие, прошение, славосло вие, песнопение (повечерие, полунощница, ектения, кафизма, стихира, Богородичен, прокимен, паремия, лития, шестопсалмие, полиелей, тропарь, антифон, канон, ирмос). Теплая… …   Словарь синонимов

  • молитва — бессловная (П.Соловьева); благостная (И.Аксаков, Фруг); восторженная (Потехин); горячая (Голен. Кутузов); жаркая (Фруг); кроткая (Фруг); немая (Андреев); пламенная (А.Измайлов); святая (Блок, Полежаев, К.Р.); сладкая (Потехин, Сологуб);… …   Словарь эпитетов

  • молитва —     МОЛИТВА, высок. моление …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Молитва —  Молитва  ♦ Prière    Беседа с Богом, обычно в виде просьбы. Спрашивается, зачем говорить с Богом, если он и так все знает? И зачем просить его о чем то, если он лучше нас знает, что нам надо? Молчание выглядит намного достойнее, а по… …   Философский словарь Спонвиля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»